"لجنته الدائمة" - Translation from Arabic to English

    • its Standing Committee
        
    The permanent body of the SPA when it is not in session is its Standing Committee. UN والهيئة الدائمة للمجلس خارج مواعيد الدورة هي لجنته الدائمة.
    2000- Member of the National Council for Women and Rapporteur of its Standing Committee on Foreign Relations, Cairo UN منذ عام 2000 عضو بالمجلس الوطني للمرأة ومقرر لجنته الدائمة للعلاقات الخارجية، القاهرة
    Member of Advisory Council on International Affairs and Chair of its Standing Committee on human rights UN عضو في المجلس الاستشاري للشؤون الدولية ورئيسة لجنته الدائمة المعنية بحقوق الإنسان
    However, taking into account the views expressed in the Board, even if the enlargement were approved, the Secretary-General would agree not to take a decision to appoint new members to the larger Committee without further consultation with the Board or its Standing Committee. UN وبأخذ اﻵراء المعرب عنها في المجلس في الاعتبار، فإنه إذا تمت الموافقة على توسيع العضوية، فإن اﻷمين العام يوافق على عدم اتخاذ قرار بتعيين أعضاء جدد في اللجنة الموسعة دون مزيد من المشاورات مع المجلس أو لجنته الدائمة.
    The Board therefore decided not to propose any changes at the present time in the size and composition either of the Board or its Standing Committee, but to keep the subject under review. UN ٢٨٣ - وعلى ذلك فقد قرر المجلس ألا يقترح أي تغييرات في الوقت الراهن في عدد أعضاء المجلس أو لجنته الدائمة أو في تكوين أي منهما وإبقاء المسألة قيد الاستعراض.
    The State Council is responsible, and reports on its work, to the National People's Congress or, when the National People's Congress is not in session, to its Standing Committee. UN ويتحمل مجلس الدولة المسؤولية أمام المجلس الوطني لنواب الشعب، ويرفع تقاريره عن عمله إلى المجلس أو إلى لجنته الدائمة عندما لا يكون المجلس في حالة انعقاد.
    - Representative of the Director-General at all sessions of the United Nations Joint Staff Pension Board and its Standing Committee UN - ممثلا للمدير العام فـي جميـع دورات مجلـس الصنـدوق المشترك للمعاشات التقاعديـة لموظفـي الأمـم المتحـدة وفي لجنته الدائمة
    It had also considered matters which would otherwise have been addressed by its Standing Committee, in particular, the budget proposals for the biennium 1994-1995 and the actuarial assumptions to be used in the next valuation of the Fund. UN كما نظر في المسائل التي كانت ستنظر فيها، لولا ذلك، لجنته الدائمة ولا سيما مقترحات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ والاقتراحات الاكتوارية المتعين استخدامها في التقييم المقبل للصندوق.
    UNJSPB - Representative of the Director-General at all sessions of the United Nations Joint Staff Pension Board and its Standing Committee UN - ممثلا المدير العام فـي جميـع دورات مجلـس الصنـدوق المشترك للمعاشات التقاعديـة لموظفـي الأمـم المتحـدة وفي لجنته الدائمة
    The Secretary/CEO noted that, in accordance with rule A.1 of the UNJSPF Rules of Procedure, " the Board shall meet in regular session not less frequently than once in every two years at a time and place to be decided by the Board or its Standing Committee " . UN وأشار كبير الموظفين التنفيذيين/الأمين إلى أنه وفقا للقاعدة ألف - 1 من النظام الداخلي للصندوق " يجتمع المجلس في دورة عادية مرة كل سنتين في الوقت والمكان الذي يقرره المجلس أو لجنته الدائمة. "
    11. IISL reported that its Standing Committee on the Status of Space Law Treaties monitored the signature, ratification and accession or adherence to the United Nations space treaties. UN ١١ - وأفاد المعهد الدولي لقانون الفضاء بأن لجنته الدائمة المعنية بحالة معاهدات قانون الفضاء تقوم برصد التوقيع على اتفاقيات اﻷمم المتحدة بشأن الفضاء أو التصديق عليها أو الانضمام اليها أو التقيد بها.
    24. The Advisory Committee notes from paragraphs 200-206 of the report of the Pension Board1 that the Board also considered the issue of its size and composition and the size and composition of its Standing Committee. UN 24 - وتلاحظ اللجنة من الفقرات 200-206 من تقرير المجلس(1) أنه نظر أيضا في حجم لجنته الدائمة وتكوينها.
    The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that paragraph A.1 of the rules of procedure of the Fund authorized the Board to meet in a place decided by the Board or its Standing Committee. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسارها، أن الفقرة ألف-1 من النظام الداخلي للصندوق تأذن للمجلس أن يجتمع في مكان يقرره المجلس أو لجنته الدائمة.
    Article 3 also provided that admission would be by decision of the General Assembly upon the affirmative recommendation of the Pension Board, which had given a positive recommendation regarding the application through its Standing Committee. UN ٤٧ - واسترسل قائلا إن المادة ٣ تنص أيضا على أن يكون القبول بموجب قرار من الجمعية العامة بناء على توصية إيجابية من مجلس الصندوق المشترك، والذي قدم توصية إيجابية فيما يتعلق بالطلب من خلال لجنته الدائمة.
    Annex V (Discussions in the Standing Committee on upcoming projects having major budgetary implications) should be retained but should be shortened to contain a summary of decisions of the Pension Board or of its Standing Committee. UN وينبغي استبقاء المرفق الخامس (المناقشات في اللجنة الدائمة بشأن المشاريع المقبلة التي تترتب عليها آثار كبيرة في الميزانية) على أن يتم تقصيره بحيث يتضمن خلاصة لقرارات مجلس المعاشات التقاعدية أو لجنته الدائمة.
    45. The Intergovernmental Forum on Chemical Safety actively promotes assistance to enable all countries to work in all of the Forum's programme areas, and its Standing Committee provides advice and assistance with regional efforts and monitoring of progress. UN 45 - ويقوم المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية بنشاط بتعزيز المساعدة لتمكين جميع البلدان من العمل في جميع المجالات البرنامجية للمنتدى، وتقوم لجنته الدائمة بتقديم المشورة والمساعدة للجهود الإقليمية، ورصد ما يُحرز من تقدم.
    (b) To consider at the meeting of its Standing Committee in 2005 a report on a possible provision to allow for the purchase by participants in the United Nations Joint Staff Pension Fund of additional years of contributory service; UN (ب) النظر في اجتماع لجنته الدائمة في عام 2005 في إمكانية إدراج حكم يتيح للمشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة شراء سنوات إضافية من الخدمة المدفـوع عنها اشتراكات؛
    (c) To consider at the meeting of its Standing Committee in 2005 possible applications for membership in the Fund from the International Organization for Migration and the International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas; UN (ج) النظر في اجتماع لجنته الدائمة في عام 2005 في إمكانية تقديم طلبات لعضوية الصندوق من المنظمة الدولية للهجرة واللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي؛
    (c) To consider at the meeting of its Standing Committee in 2005 possible applications for membership in the Fund from the International Organization for Migration and the International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas; UN (ج) النظر خلال اجتماع لجنته الدائمة في عام 2005 في إمكانية تقديم طلبات لعضوية الصندوق من المنظمة الدولية للهجرة واللجنة الدولية للحفاظ على سمك التون في المحيط الأطلسي؛
    In accordance with the request of the General Assembly, at its forty-sixth session, that its subsidiary bodies adjust their work programmes to conform to the biennial work programme of the Fifth Committee, the regular session of the Board will be held, as from 1992, only in even-numbered years (i.e. the non-budget years) and its Standing Committee will meet in odd-numbered years. UN وبناء على طلب الجمعية العامة، في دورتها السادسة واﻷربعين، أن تعدل هيئاتها الفرعية برامج عملها لتتفق مع برنامج عمل فترة السنتين للجنة الخامسة، ستعقد الدورة العادية للمجلس، اعتبارا من عام ١٩٩٢، في السنوات الزوجية فقط )أي في غير سنوات الميزانية( بينما تجتمع لجنته الدائمة في السنوات الفردية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more