From 2001 to 2003, his detention was constantly prolonged by the Investigation Department of the National Security Service, with the General Prosecutor's Office approval. | UN | ومن 2001 إلى 2003، كانت إدارة التحقيق التابعة لجهاز الأمن القومي تمدد قرار احتجازه باستمرار بموافقة النيابة العامة. |
During more than four months of detention at a detention facility of the National Security Service (NSS) he was not allowed to see his family. | UN | وخلال احتجازه لمدّة تجاوزت أربعة أشهر في مرفق احتجاز تابع لجهاز الأمن القومي، لم يُسمح له برؤية أسرته. |
Ensure institutional and legislative reform of the National Security Service in accordance with the CPA and Interim National Constitution. | UN | ضمان الإصلاح المؤسسي والتشريعي لجهاز الأمن الوطني وفقاً لاتفاق السلام الشامل والدستوري القومي الانتقالي. |
Director General for National Intelligence and Security Services | UN | المدير العام لجهاز الأمن والمخابرات الوطني |
Ensure that the new security apparatus which should be put in place has appropriate training and structures to hold perpetrators to account and respect human rights | UN | * ضمان أن يتوافر لجهاز الأمن الذي ينبغي إنشاؤه تدريب ملائم وهياكل مناسبة لمحاسبة الجناة وضمان احترامهم لحقوق الإنسان. |
Upon approval by the exit and entry management department of the local public security organ, the name change will be registered accordingly. | UN | وبعد موافقة الإدارات المعنية بإدارة الخروج والدخول التابعة لجهاز الأمن العام المحلي، يسجل تغيير الاسم وفقا لذلك. |
The Committee is chaired by the director general of the National Security Agency and includes the leaders of the Security Services, the police, border guards, and the Co-ordination Centre of Organised Crime. | UN | ويرأس اللجنة المدير العام لجهاز الأمن القومي وتضم قادة الإدارات الأمنية والشرطة وحرس الحدود ومركز التنسيق لمكافحة الجريمة المنظمة. |
158. On 24 May 2007, the Panel visited the armoury of the Special Security Service at the Executive Mansion in Monrovia. | UN | 158 - وفي 24 أيار/مايو 2007، زار الفريق مستودع الأسلحة التابع لجهاز الأمن الخاص في مقر الحكومة في مونروفيا. |
The federal Security Service agencies conduct investigations, in accordance with article 10 of the Federal Security Service Act, with a view to detecting, preventing, suppressing and exposing criminal offences, including corruption. | UN | وتجري الهيئات التابعة لجهاز الأمن الاتحادي تحريات وتحقيقات وفقًا للمادة 10 من قانون جهاز الأمن الاتحادي بغية اكتشاف الجرائم ومنعها وإحباطها وفضحها، بما في ذلك جرائم الفساد. |
Two days later, the UNAMID national staff member who had been driving the van was arrested in Nyala by the National Intelligence and Security Service on suspicion of colluding with the perpetrators. | UN | وبعد ذلك بيومين، اعتقلت عناصر تابعة لجهاز الأمن والمخابرات الوطني موظفا وطنيا تابعا للعملية المختلطة بتهمة التواطؤ مع الجناة. |
In general, it was told that the General Security Service, IDF, police and even prison guards were well protected and so far completely immune from prosecution. | UN | فعلى وجه العموم، أُخبرت اللجنة الخاصة بأنه تتوفر حماية كاملة لجهاز الأمن العام ولجيش الدفاع الإسرائيلي وللشرطة وحتى لحراس السجون وأنها تتمتع كلها بالحصانة الكاملة من الملاحقة القضائية. |
The Ministry of the Interior has established a counter-terrorism section within the organizational structure of the National Security Service and designated it as the focal point for exchange of information through this mechanism. | UN | لقد أنشأت وزارة الداخلية قسما لمكافحة الإرهاب في إطار الهيكل التنظيمي لجهاز الأمن الوطني ليكون الجهة الأساسية المختصة بتبادل المعلومات عبر الآلية المشار إليها. |
The control of border posts is done by personnel of the Directorate of Immigration and Emigration that is part of the National Security Service. | UN | أما عمليات مراقبة الحدود فيقوم بها العاملون في الإدارة العامة لشؤون الهجرة إلى رواندا ومنها، التابعة لجهاز الأمن الوطني. |
While awaiting trial, offenders are held in short-term remand units of the Russian Federal Border Service and remand units of the Russian Federal Security Service. | UN | ويتم حبس المخالفين، بانتظار المحاكمة، في وحدات حبس قصيرة الأجل تابعة لجهاز الحدود الاتحادي الروسي ووحدات حبس تابعة لجهاز الأمن الاتحادي الروسي. |
For example, in St. Petersburg in 2000, the subdepartments of the Russian Federal Security Service and the local internal affairs offices of the city of St. Petersburg and the Leningrad region conducted joint exercises on developing cooperation between security and internal affairs bodies when offences of a terrorist nature, in particular hostage-taking, are committed. | UN | وعلى سبيل المثال أجرت الإدارات الفرعية لجهاز الأمن الاتحادي الروسي ومكاتب الشؤون الداخلية المحلية لمدينة سانت بترسبرغ ومنطقة ليننجراد ، مناورات مشتركة، في سانت بترسبرغ في عام 2000، بشأن تطوير التعاون فيما بين هيئات الأمن والشؤون الداخلية في حالة وقوع جرائم ذات طبيعة إرهابية ولا سيما خطف الرهائن. |
Moreover, under article 2 of the same Federal Act, article 205, section I of the Criminal Code applies to the jurisdiction of the organs of the Federal Security Service. | UN | وعلاوة على المادة 2 من القانون، تنطبق المادة 205-1 على التحقيقات التي تجريها الهيئات التابعة لجهاز الأمن الاتحادي؛ |
39. On 22 April, National Intelligence and Security Services agents entered the offices of two national non-governmental organizations to enforce an order issued by the Sudanese Humanitarian Aid Commission to suspend the agencies' operations. | UN | 39 - وفي 22 نيسان/أبريل، دخل موظفون تابعون لجهاز الأمن والمخابرات الوطني مكتبي اثنين من المنظمات غير الحكومية الوطنية لإنفاذ أمر صادر عن مفوضية العون الإنساني السودانية بتعليق عمليات هذه الوكالات. |
Since 2 January 2010, they have been detained at the " Al-Fayhaa " unit, which belongs to the political Security Services in Damascus. | UN | واحتُجزوا، منذ 2 كانون الثاني/يناير 2010، في وحدة " الفيحاء " التابعة لجهاز الأمن السياسي في دمشق. |
Lieutenant-General Hussein Kamel was at that time the head of Iraq's special security apparatus, and since the Research Centre was established as a technical branch of the intelligence and Security Service, it was also directly controlled by him. | UN | وكان الفريق حسين كامل في ذلك الوقت رئيسا لجهاز الأمن الخاص في العراق، وبما أن مركز البحوث الفنية كان قد أنشئ كفرع تقني لجهاز المخابرات والأمن العراقي، فقد كان يخضع له مباشرة أيضا. |
The Working Group on Security Sector Reform, created by the President in April 2012, outlined a national strategy and action plan for the implementation of a sector-wide reform of the country's security apparatus. | UN | وقام الفريق العامل المعني بإصلاح القطاع الأمني، الذي أنشأه الرئيس في نيسان/أبريل 2012، بعرض استراتيجية وطنية وخطة عمل لتنفيذ إصلاح على مستوى القطاع لجهاز الأمن في البلد. |
In regard to domestic violence in progress, the victim shall have the right to request that the neighbourhood or village committee should dissuade the wrongdoer, and the public security organ should stop the violence. | UN | وفيما يتعلق بالعنف العائلي الجاري، يكون للضحية الحق في أن يطلب إلى لجنة الحي أو القرية أن تنصح المذنب بالعدول عن العنف، وينبغي لجهاز الأمن العام أن يوقف العنف. |
(i) All the victims stated they had been interrogated by officers who had identified themselves as working with the " political department " , a sub-organ of the Central Security Agency within NISS. | UN | (ط) جميع الضحايا ذكروا أنه حقق معهم ضباط عرفوا أنفسهم بأنهم يعملون في ' ' دائرة الشؤون السياسية``، وهي هيئة فرعية لجهاز الأمن المركزي التابع لجهاز الأمن والمخابرات الوطني. |
From this moment on, you're officially working for the United States secret service. | Open Subtitles | من هذه اللحظة، أنتما تعملان رسمياً لجهاز الأمن .الأمريكي |
After initial interrogation, some suspects were transferred to the NISS detention facility inside the Kobar general prison. | UN | وأصبح المشتبه فيهم ينقلون بعد تحقيق أولي إلى مرفق احتجاز تابع لجهاز الأمن داخل سجن كوبر العام. |