"لجهوده الدؤوبة" - Translation from Arabic to English

    • for his tireless efforts
        
    • for his untiring efforts
        
    • the untiring efforts
        
    • untiring efforts he has
        
    • for his relentless efforts
        
    We should commend the Secretary-General for his tireless efforts to give impetus to the work of the CD. UN وينبغي أن نثني على الأمين العام لجهوده الدؤوبة من أجل إعطاء دفعة لعمل مؤتمر نزع السلاح.
    Ambassador Marin Bosch of Mexico deserves our compliments for his tireless efforts as Chairman of the Ad Hoc Committee to move the process forward. UN والسفير مارين بوش ممثل المكسيك يستأهل ثناءنا لجهوده الدؤوبة كرئيس للجنة المخصصة من أجل دفع العملية إلى اﻷمام.
    We commend him for his tireless efforts and for his contribution to this positive step. UN ونحن نثني عليه لجهوده الدؤوبة وﻹسهامه في اتخاذ هذه الخطوة اﻹيجابية.
    We wish equally to commend the Secretary-General for his untiring efforts to find a peaceful solution to the question of Palestine under the auspices of the United Nations. UN ونود بالمثل أن نثني على اﻷمين العام لجهوده الدؤوبة ﻹيجاد حل سلمي لقضية فلسطين تحت رعاية اﻷمم المتحدة.
    It is also my pleasant duty to pay tribute to the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, for his untiring efforts in promoting international peace and security. UN كما يسعدني أيضا أن أشيد باﻷمين العام السيد بطرس بطرس غالي، لجهوده الدؤوبة من أجل النهوض بالسلم واﻷمن الدوليين.
    Paying tribute to President Thabo Mbeki of the Republic of South Africa for the untiring efforts he has deployed in the service of peace and reconciliation in Côte d'Ivoire, as well as the numerous initiatives he has taken to move forward the peace process, in his capacity as African Union Mediator, driven by his deep commitment to finding African solutions to African problems, UN وإذ يشيد بالرئيس ثابو مبيكي، رئيس جمهورية جنوب أفريقيا، لجهوده الدؤوبة في سبيل السلام وتحقيق المصالحة في كوت ديفوار، وللمبادرات العديدة التي اضطلع بها من أجل دفع عملية السلام قدما بوصفه وسيط الاتحاد الأفريقي وبدافع من التزامه العميق بإيجاد حلول أفريقية للمشاكل الأفريقية؛
    I wish to take this opportunity to applaud the Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA), Mr. ElBaradei, for his relentless efforts to conduct the business of the Agency in accordance with its statute. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإشادة بالمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد البرادعي، لجهوده الدؤوبة من أجل إدارة أعمال الوكالة وفقا لنظامها الأساسي.
    It is with great satisfaction that I greet Mr. Boutros Boutros-Ghali, Secretary-General of the United Nations, and express to him our sincere gratitude for his tireless efforts to resolve the conflicts in various parts of the world, not excluding my own country. UN وبارتياح كبير أحيي السيد بطرس بطرس غالي، اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وأعرب له عن امتنانا الصادق لجهوده الدؤوبة من أجل حل الصراعات في شتى بقاع العالم، بما في ذلك بلدي.
    I wish to commend him particularly for his tireless efforts to assist Member States in transforming the United Nations into a more dynamic, relevant and effective instrument for meeting the challenges that confront us as we approach the end of this millennium. UN وأود أن أثني عليه ثناء خاصا لجهوده الدؤوبة في مساعدة الدول اﻷعضاء على تحويل اﻷمم المتحدة إلى أداة أكثر دينامية وأهمية وفعالية لمجابهة التحديات التي نواجهها ونحن نقترب من نهاية اﻷلف عام الحالية.
    We commend him for his tireless efforts to assist Member States in transforming the United Nations into a dynamic, relevant and effective instrument for meeting challenges that confront us as we try to make the world a better place for everyone. UN ونثني عليه لجهوده الدؤوبة في مساعدة الدول الأعضاء على تحويل الأمم المتحدة إلى أداة نشطة وثيقة الصلة بالواقع وفعالة في مواجهة التحديات التي تواجهنا ونحن نحاول أن نجعل هذا العالم مكانا أفضل للجميع.
    I would also like to take this opportunity to express, on behalf of the United States, our deep appreciation to Secretary-General Annan for his tireless efforts during his many years of service to the United Nations, especially the past 10 as Secretary-General. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب باسم الولايات المتحدة عن تقديرنا العميق للأمين العام عنان لجهوده الدؤوبة خلال الأعوام الكثيرة التي قضاها في خدمة الأمم المتحدة، ولا سيما على مدى السنوات العشر التي قضاها أمينا عاما.
    It also gives me pleasure on this occasion to thank Mr. Boutros Boutros-Ghali, the Secretary-General of the United Nations, for his tireless efforts to enhance the role of the international Organization in the maintenance of international peace and security, and for his increasing concern with the question of administration and development. UN كما يطيب لي في هذه المناسبة أن أتقدم بالشكر للسيد بطرس بطرس غالى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، لجهوده الدؤوبة من أجل تعزيز دور المنظمة الدولية في حفـظ السلـم واﻷمـن الدولييـن، فضـلا عـن الاهتمام المتزايد بموضوع اﻹدارة والتنمية.
    I equally wish to express our sincere appreciation to the Secretary-General, His Excellency Mr. Ban Ki-moon, for his tireless efforts in leading our Organization to respond effectively to the large number of challenges and pressing issues facing humanity. UN وأرغب بالمثل في الإعراب عن خالص تقديرنا للأمين العام، معالي السيد بان كي - مون، لجهوده الدؤوبة في قيادة منظمتنا للتصدي بفعالية للعدد الكبير من التحديات والقضايا الملحة التي تواجه الإنسانية.
    I am particularly grateful for his tireless efforts aimed at ensuring that international attention, especially that of the Security Council and the Peacebuilding Commission, is paid to the challenges that face Guinea-Bissau in the political field, in combating drug trafficking, in development and in security sector reform and for working on practical solutions to address these challenges. UN وإنني ممتن بصفة خاصة لجهوده الدؤوبة الرامية إلى كفالة إيلاء الاهتمام الدولي، وخاصة من جانب مجلس الأمن ولجنة بناء السلام، للتصدي للتحديات التي تواجه غينيا - بيساو في الميدان السياسي وفي مكافحة تهريب المخدرات وفي التنمية وفي إصلاح قطاع الأمن وفي العمل على إيجاد حلول عملية لمواجهة هذه التحديات.
    In the same vein, I wish to commend the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, for his untiring efforts and effective leadership in ensuring the realization of the ideals for which our Organization, the United Nations, was founded. UN وفي هذا السياق، أود أن أثني على اﻷمين العام السيد بطرس بطرس غالي، لجهوده الدؤوبة وقيادته الفعالة للعمل على ضمان تحقيق المبادئ السامية التي قامت عليها منظمتنا، اﻷمم المتحدة.
    On the conflict between Ethiopia and Eritrea, we wish to commend the Organization of African Unity (OAU) Secretary-General for his untiring efforts to find a durable solution to the problem. UN وفيما يتعلق بالصراع بين إثيوبيا وإريتريا، نود أن نثني على اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية لجهوده الدؤوبة ﻹيجاد حل دائم للمشكلة.
    My delegation wishes to assure him of the total support of the Government and people of the Republic of Trinidad and Tobago for his untiring efforts to ensure the continued relevance of the United Nations in the pursuit and achievement of the Organization's objectives. UN ويود وفدي أن يؤكد له دعم حكومة وشعب جمهورية ترينيداد وتوباغو الكامل لجهوده الدؤوبة من أجل كفالة استمرار أهمية الأمم المتحدة في إطار السعي إلى بلوغ أهداف المنظمة وتحقيقها.
    In this regard, I would like to pay tribute to the former Special Rapporteur for the Commission on Human Rights, Mr. Tadeusz Mazowiecki, for his untiring efforts consistently to uphold the values of our civilization. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشيد بالمقرر الخاص السابق للجنة حقــوق اﻹنســان السيد تاديــوز مازوفسكي لجهوده الدؤوبة لنصر قيم حضارتنا بصورة مستمرة.
    Paying tribute to President Thabo Mbeki of the Republic of South Africa for the untiring efforts he has deployed in the service of peace and reconciliation in Côte d'Ivoire, as well as the numerous initiatives he has taken to move forward the peace process, in his capacity as African Union Mediator, driven by his deep commitment to finding African solutions to African problems, UN وإذ يشيد بالرئيس ثابو مبيكي، رئيس جمهورية جنوب أفريقيا، لجهوده الدؤوبة في سبيل السلام وتحقيق المصالحة في كوت ديفوار، وللمبادرات العديدة التي اضطلع بها من أجل دفع عملية السلام قدما بوصفه وسيط الاتحاد الأفريقي وبدافع من التزامه العميق بإيجاد حلول أفريقية للمشاكل الأفريقية؛
    The Kingdom of Swaziland would also like to take this opportunity to express its deep appreciation to our distinguished Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, for his relentless efforts in directing the affairs of our vast Organization, and whose skill and diplomacy have contributed so much to our achievements over the past twelve months. UN كما تغتنم مملكة سوازيلند هذه المناسبة لﻹعراب عن تقديرها العميق لﻷمين العام الموقر، السيد بطرس بطرس غالى، لجهوده الدؤوبة في توجيه شؤون منظمتنا الكبيرة فقد أسهمت مهارته وحنكته الدبلوماسية إسهاما كبيرا فيما أنجزناه على مدى الشهور اﻹثنى عشر الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more