"لجوء في" - Translation from Arabic to English

    • for asylum on
        
    • for asylum in
        
    • of asylum in
        
    • for asylum the
        
    • asylum-seekers
        
    • asylum seekers in
        
    One year later, she flew from Nairobi to Zurich, where she applied for asylum on 7 March 2002. UN وسافرت بعد ذلك بسنة من نيروبي إلى زيورخ، حيث تقدمت بطلب لجوء في 7 آذار/مارس 2002.
    One year later, she flew from Nairobi to Zurich, where she applied for asylum on 7 March 2002. UN وسافرت بعد ذلك بسنة من نيروبي إلى زيورخ، حيث تقدمت بطلب لجوء في 7 آذار/مارس 2002.
    A total of 2,643 persons applied for asylum in 2007. UN وقد تقدم ما مجموعه 643 2 شخصاً بطلبات لجوء في عام 2007.
    In 2007 and 2008 6 persons submitted applications for asylum in Montenegro. UN وفي العامين 2007 و2008، قدّم 6 أشخاص طلبات لجوء في الجبل الأسود.
    In 2006, some 19,300 refugees of 28 different nationalities were referred from 37 countries of asylum in Africa to resettlement countries for consideration, an increase of 36 per cent compared to 2005. UN وفي عام 2006 أُحيل زهاء 300 19 لاجئ يحملون 28 جنسية مختلفة من 37 بلد لجوء في أفريقيا إلى بلدان إعادة توطينهم للنظر في أمرهم ويمثل هذا العدد زيادة قدرها 36 في المائة بالمقارنة بعام 2005.
    2.4 The petitioner entered Sweden on 21 April 1999 and applied for asylum the following day. UN 2-4 ودخل مقدم البلاغ السويد في 21 نيسان/أبريل1999 وقدم طلب لجوء في اليوم التالي.
    2.3 In December 2004, the family returned to Sweden and applied for asylum on 13 December 2004. UN 2-3 وفي كانون الأول/ديسمبر 2004، عادت الأسرة إلى السويد وقدمت طلب لجوء في 13 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    2.3 In December 2004, the family returned to Sweden and applied for asylum on 13 December 2004. UN 2-3 وفي كانون الأول/ديسمبر 2004، عادت الأسرة إلى السويد وقدمت طلب لجوء في 13 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    On the facts, the State party indicates that the complainant applied for asylum on 13 August 2003. UN وفيما يتعلق بالوقائع، تفيد الدولة الطرف بأن صاحب الشكوى تقدم بطلب لجوء في 13 آب/أغسطس 2003.
    On the facts, the State party indicates that the complainant applied for asylum on 13 August 2003. UN وفيما يتعلق بالوقائع، تفيد الدولة الطرف بأن صاحب الشكوى تقدم بطلب لجوء في 13 آب/أغسطس 2003.
    They applied for asylum on 19 March 1998, claiming that they had been subjected to harassment as a result of a bribery scandal and that they were afraid to return to Venezuela. UN وقدموا طلب لجوء في 19 آذار /مارس 1998، مدعين أنهم تعرضوا للمضايقة نتيجة لفضيحة رشوة وأنهم يخشون العودة إلى فنزويلا.
    2.3 Ms. Zheng applied for asylum on 28 April 2003, when she was pregnant. UN 2-3 وقدمت السيدة زينغ طلب لجوء في 28 نيسان/أبريل 2003 عندما كانت حاملا.
    She left for Kenya in 2001 and then applied for asylum in Switzerland in 2002. UN وفي عام 2001، رحلت إلى كينيا ومن ثم سافرت إلى سويسرا حيث تقدمت بطلب لجوء في عام 2002.
    More than 25,000 applied for asylum in 77 countries in 2013. Most are Afghans, South Sudanese and Somalis. UN فقد قدم ما يزيد على 000 25 طفل من هؤلاء الأطفال طلبات لجوء في 77 بلداً في عام 2013، ومعظمهم من أفغانستان وجنوب السودان والصومال.
    On 29 April 2005, he submitted an application for asylum in Switzerland to the Vallorbe Registration Centre. UN وفي 29 نيسان/أبريل 2005، قدم صاحب البلاغ طلب لجوء في سويسرا إلى مركز التسجيل في فالورب.
    The mere fact that the authorities of his country learned through this programme that he had applied for asylum in Switzerland was not grounds to conclude that he would actually face a risk of torture if returned to his country. UN ومجرد معرفة سلطات بلده، عبر هذا التقرير، بتقديم طلب لجوء في سويسرا لا يعني وجود خطر ملموس للتعرض للتعذيب إذا عاد إلى بلده.
    2.6 On 9 June 2005, Mr. Maksudov applied for asylum in Kyrgyzstan. UN 2-6 وفي 9 حزيران/يونيه 2005، قدم السيد مقصودوف طلب لجوء في قيرغيزستان.
    2.2 The couple applied for asylum in Sweden on 8 September 2003, allegedly three days after they arrived. UN 2-2 وفي 8 أيلول/سبتمبر 2003 قدّم الزوجان طلب لجوء في السويد بعد ثلاثة أيام من وصولهما إليها حسب ادعائهما.
    119. Mid-1996 was marked by the successful conclusion of the repatriation and reintegration programme which benefited more than 1.7 million Mozambican refugees who returned to their home country from six countries of asylum in a period of three years (1993-1996). UN ٩١١ - واتسم أواسط عام ٦٩٩١ بالاختتام الناجح لبرنامج اﻹعادة إلى الوطن وإعادة اﻹدماج الذي أفاد أكثر من ٧,١ مليون لاجئ موزامبيقي عادوا إلى وطنهم من ستة بلدان لجوء في فترة ثلاث سنوات )٣٩٩١ -٦٩٩١(.
    He arrived in Switzerland on 30 October 1996, where he applied for asylum the same day. UN ووصل إلى سويسرا في 30 تشرين الأول/أكتوبر 1996 حيث قدم طلب لجوء في اليوم نفسه.
    An aide-memoire drafted for that purpose was available to asylum-seekers at registration centres. UN وتتاح مذكرة شفوية بهذا الشأن إلى المتقدمين بطلب لجوء في مراكز التسجيل.
    In addition the absence of refugees or asylum seekers in Fiji territory has led to general complacency on this subject. UN فبالإضافة إلى ذلك، فإن عدم وجود لاجئين أو طالبي لجوء في إقليم فيجي أفضى إلى تهاون عام حول هذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more