"لجوازات السفر" - Translation from Arabic to English

    • passports
        
    • passport
        
    It recommended halting forced distribution of passports certifying Russian citizenship among ethnic Georgians In the occupied territories controlled by the Russian armed forces. UN وأوصت بوقف التوزيع القسري لجوازات السفر المثبتة للمواطنة الروسية بين أصحاب العرق الجورجي في الأراضي المحتلة الخاضعة لسيطرة القوات المسلحة الروسية.
    Kosovo authorities have not placed any restrictions on the use by Kosovo Serbs of Serbian passports and have begun issuing new Kosovo identity cards, while UNMIK and Serbian identity documents continue to be valid. UN ولم تفرض سلطات كوسوفو أي قيود على استخدام صرب كوسوفو لجوازات السفر الصربية، وشرعت في إصدار بطاقات هوية جديدة خاصة بكوسوفو، بينما تظل وثائق الهوية الصادرة عن البعثة والصربية صالحة.
    The Mechanism has seen several examples of such passports and has been informed of the existence of many more. UN ولدى الآلية عدة أمثلة لجوازات السفر هذه، وقد أُبلغت بوجود كثير غيرها.
    - I don't get much call for passport photos. Open Subtitles لايأتينى كثير من الصور لجوازات السفر, تعرفين ذلك؟
    New Zealand specified that a Regional Movement Alert List mechanism with Australia and the United States was in place and enabled the exchange of information on lost and stolen passport data. UN وأشارت نيوزيلندا بالتحديد إلى استحداث قائمة إقليمية للإنذار الخاص بالتحركات مع أستراليا والولايات المتحدة، وهي عبارة عن قاعدة بيانات تتيح تبادل المعلومات عن البيانات الضائعة والمسروقة لجوازات السفر.
    Moreover, the State party considers implausible the contention that the passports were in the possession of a third party. UN ومن ناحية أخرى، ترى الدولة الطرف أن ما ادعي من حيازة شخص ثالث لجوازات السفر أمر يصعب تصديقه.
    A new passports Act was passed by the Solomon Islands Parliament in 2012. UN وقد أقرّ برلمان جزر سليمان في عام 2012 قانونا جديدا لجوازات السفر.
    The passports, we're working on... the problem is the cover and the paper. Open Subtitles بالنسـبة لجوازات السفر التي نعمل عليها، المشكلة في الغلاف والورق.
    New passport, visa and registration offices were opened during the reporting period, their tasks including issuance of the documents required to obtain a passport, as well as of passports to persons registered in other regions of the country. UN فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، افتُتحت مراكز لجوازات السفر والتأشيرات والهويات، تنطوي مهمتها على توفير الجوازات للمواطنين المسجلين في مناطق أخرى من الجمهورية وتسليمهم إياها.
    The validity period runs from the date of application for the issuance of a passport, and not from the date of issuance or production as in the case of previous passports. UN وتمتد فترة الصلاحية من تاريخ التقدم بطلب للحصول على جواز السفر وليس من تاريخ إصداره أو تقديمه كما كان الحال بالنسبة لجوازات السفر السابقة.
    Since the documentation provided by the applicant had been inadequate to establish her eligibility for a Libyan passport, the General Directorate of passports and Nationality in Tripoli had requested additional information. UN وحيث إن الوثائق التي قدمتها مقدِّمة الطلب لم تكن كافية لإثبات أهليتها للحصول على جواز سفر ليبي فإن المديرية العامة لجوازات السفر والجنسية في طرابلس قد طلبت معلومات إضافية.
    Guidelines of issuance of passports to women as stipulated in the Philippine passport Act of 1996 do not require that women seek the consent of their husbands for their application for said document. UN والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإصدار جوازات سفر للنساء، على نحو ما ينص عليه القانون الفلبيني لجوازات السفر المعتمد في عام 1996، لا تطالب المرأة بالتماس موافقة زوجها من أجل طلب الوثيقة المذكورة.
    For instance, Croatia identified the need for border control equipment such as optical passport readers, devices for the detection of counterfeit passports, detectors of explosives and video surveillance. UN فعلى سبيل المثال، أفادت كرواتيا أنها بحاجة إلى معدات للرقابة الحدودية كأجهزة القراءة البصرية لجوازات السفر وأجهزة الكشف عن جوازات السفر المزورة وأجهزة الكشف عن المتفجرات وأجهزة المراقبة بالفيديو.
    The legislation governing passports and identity cards has been amended to improve the computer-aided identification of individuals based on identity papers and to prevent persons from using the identity papers of someone of a similar appearance. UN كذلك تم تعديل التشريع المنظم لجوازات السفر وبطاقات الهوية لتيسير تحديد هوية الأفراد حاسوبيا اعتمادا على أوراق الهوية ولمنع الأشخاص من استخدام أوراق الهوية الخاصة بشخص آخر له نفس الهيئة.
    Under Section 2 of the passports Act, 1967, the passport authority is required to make such inquiry, as it may consider necessary before issuing a passport. UN تنص المادة 2 من قانون جوازات السفر الصادر في عام 1967 على أن تجري السلطة المصدرة لجوازات السفر تحريات حسب الاقتضاء بشأن من يشتبه في أنه إرهابي قبل أن تصدر له جواز سفر.
    4. The Malaysian Smart passport has also been introduced with integrated security features to prevent forgery and falsification of passports. UN 4 - وتم كذلك إدخال نظام ماليزي ذكي لجوازات السفر الماليزية وهو يتضمن سمات أمنية تحول دون تزوير جوازات السفر وتزييفها.
    The registration procedure and rules for identity certification stipulated in this Law differ significantly from the previous Soviet passport system, which in fact restricted the right to freely choose one's place of residence. UN وتختلف إجراءات وقواعد التسجيل لاثبات الشخصية المنصوص عليها في هذا القانون اختلافا كبيرا عن النظام السوفياتي السابق لجوازات السفر والذي كان يقيد في واقع الأمر حق الفرد في اختيار مكان اقامته بحرية.
    Please provide a progress report on the introduction of the more secure form of passport referred to in the report. UN يرجى تقديم تقرير مرحلي عن النظام الجديد لجوازات السفر المشار إليه في هذا التقرير، والذي يتسم بقدر أكبر من المأمونية.
    He took me downtown to a place where they take passport photos. Open Subtitles أخذنى إلى مكان يلتقطون فيه صوراً لجوازات السفر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more