The Abkhazian conflict is not a problem for Georgia alone. | UN | إن الصراع في أبخازيا لا يشكل مشكلة لجورجيا وحدها. |
Georgia TO THE UNITED NATIONS ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL | UN | العام من الممثل الدائم لجورجيا لدى اﻷمم المتحدة |
of Georgia to the United Nations addressed to the | UN | العام من الممثل الدائم لجورجيا لدى اﻷمم المتحدة |
OF Georgia TO THE UNITED NATIONS ADDRESSED TO THE | UN | الدائم لجورجيا لدى اﻷمم المتحدة الى اﻷمين العام |
Georgia to the United Nations addressed to the Secretary-General | UN | العام من الممثل الدائم لجورجيا لدى اﻷمم المتحدة |
Table 2 summarizes the reasons given for requesting a two-year extension of the second CCF for Georgia. | UN | ويوجز الجدول 2 الأسباب التي قدمت لطلب تمديد إطار التعاون القطري الثاني لجورجيا لمدة سنتين. |
Statement of the Ministry for Foreign Affairs of Georgia on the violation of the airspace of Georgia by Russian military helicopters | UN | بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن الانتهاك الذي قامت به طائرات عمودية عسكرية روسية للمجال الجوي لجورجيا |
This violation of Georgia's airspace represents a continuation of Russia's policy aimed at infringing on Georgia's statehood and independence. | UN | وهذا الانتهاك للمجال الجوي لجورجيا يشكّل استمرارا لسياسة روسيا الرامية إلى المس بمركز جورجيا كدولة وباستقلالها. |
Referred Protocol took effect in respect of Georgia in August 2010. | UN | ودخل هذا البروتوكول حيز النفاذ بالنسبة لجورجيا في آب/أغسطس 2010. |
The referred Convention entered into force for Georgia in February 2008. | UN | ودخلت هذه الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لجورجيا في شباط/فبراير 2008. |
It saw the West as Georgia's main ally. | UN | وكانت تنظر إلى الغرب بوصفه الحليف الرئيسي لجورجيا. |
Thus, Russia once again had taken measures aimed at slowing Georgia's natural movement towards the Western and European space. | UN | وهكذا، اتخذت روسيا مرة أخرى تدابير تهدف إلى إبطاء التوجه الطبيعي لجورجيا نحو الحيز الغربي والأوروبي. |
During this process, one of the primary goals was to peacefully re-establish the territorial integrity of Georgia. | UN | وخلال تلك العملية، كان أحد الأهداف الرئيسية هو استعادة السلامة الإقليمية لجورجيا بشكل سلمي. |
Representation of Abkhazia in the central government of Georgia. | UN | :: تمثيل أبخازيا في الحكومة المركزية لجورجيا. |
The plan also provided for guaranteed representation in the ministries and institutions of the Central Government of Georgia. | UN | ونصت الخطة أيضا على تمثيل مكفول للأبخاز في وزارات الحكومة المركزية لجورجيا ومؤسساتها. |
It will be of vital importance for Georgia for the mission to be given police functions. | UN | وسيكون من الأهمية الحيوية لجورجيا أن تكلف البعثة بمهام الشرطة. |
The wall across Europe is not a matter of concern to Georgia alone. | UN | وليس الحائط القائم عبر أوروبا مثار قلق لجورجيا وحدها. |
We are resolutely committed to our vision of a sovereign and unified Georgia. | UN | ونحن ملتزمون بقوة برؤيتنا لجورجيا ذات السيادة والموحدة. |
I have read the report very thoroughly, and I could not find anything in it to justify Russia's accusing Georgia of aggression against parts of its territory. | UN | فقد قرأت التقرير بإمعان، ولم أجد فيه ما يبرر اتهام روسيا لجورجيا بالعدوان على أجزاء من أراضيها. |
Allegedly, the Russian side is concerned about the supply of weapons to Georgia in the context of the unresolved conflict. | UN | والجانب الروسي، على ما يزعم، يشعر بالقلق إزاء إمدادات الأسلحة لجورجيا في سياق النزاع القائم. |
The State has devoted its efforts to reveal and register the rich Georgian cultural heritage. | UN | وكرست الدولة جهودها في إبراز وتسجيل التراث الثقافي الغني لجورجيا. |