"لحالة الأشخاص الذين" - Translation from Arabic to English

    • the situation of persons
        
    However, the law did not expressly address the situation of persons who never lost their citizenship and whose property was confiscated in violation of the laws operative at that time. UN إلا أن القانون لم يتصد بنص صريح لحالة الأشخاص الذين لم يفقدوا جنسيتهم قط وصودرت ممتلكاتهم بصورة تنتهك القوانين السارية في ذلك الحين.
    9. Invites once again the United Nations High Commissioner for Human Rights, the working groups, representatives and special rapporteurs of the Commission and human rights treaty bodies to pay attention, within the framework of their mandates, to the situation of persons whose right to freedom of opinion and expression has been violated; UN 9- تدعو مجدداً مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، والأفرقة العاملة، والممثلين، والمقررين الخاصين التابعين للجنة، والهيئات المنشأة بموجب الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان ، كلاً في إطار ولايته، إلى إيلاء الاهتمام لحالة الأشخاص الذين انتُهك حقهم في حرية الرأي والتعبير؛
    15. Invites once again the working groups, representatives and special rapporteurs of the Commission to pay attention, within the framework of their mandates, to the situation of persons detained, subjected to violence, illtreated, intimidated or discriminated against for having exercised the right to freedom of opinion and expression; UN 15- تدعو مرة أخرى الأفرقة العاملة والممثلين والمقررين الخاصين التابعين للجنة حقوق الإنسان،كلا في إطار ولايته، إلى إيلاء الاهتمام لحالة الأشخاص الذين يحتجزون أو يتعرضون للعنف أو لإساءة المعاملة أو التهديد أو للتمييز بسبب ممارستهم الحق في حرية الرأي والتعبير؛
    6. Invites the United Nations High Commissioner for Human Rights, relevant special procedures of the Council and the human rights treaty bodies to pay attention, within the framework of their mandates, to the situation of persons whose right to freedom of opinion and expression has been violated with a view to avoiding unnecessary duplication; UN 6- يدعو مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، والإجراءات الخاصة ذات الصلة التابعة للمجلس، وهيئات معاهدات حقوق الإنسان، كلاً في إطار ولايته، إلى إيلاء الاهتمام لحالة الأشخاص الذين انتُهك حقهم في حرية الرأي والتعبير بغية تفادي الازدواجية التي لا مبرر لها؛
    9. Invites once again the United Nations High Commissioner for Human Rights, the working groups, representatives and special rapporteurs of the Commission and human rights treaty bodies to pay attention, within the framework of their mandates, to the situation of persons whose right to freedom of opinion and expression has been violated; UN 9- تدعو مجدداً مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، والأفرقة العاملة، والممثلين والمقررين الخاصين التابعين للجنة، والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، كلاً في إطار ولايته، إلى إيلاء الاهتمام لحالة الأشخاص الذين انتُهك حقهم في حرية الرأي والتعبير؛
    9. Invites once again the United Nations High Commissioner for Human Rights, the working groups, representatives and special rapporteurs of the Commission and human rights treaty bodies to pay attention, within the framework of their mandates, to the situation of persons whose right to freedom of opinion and expression has been violated; UN 9- تدعو مجدداً مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، والأفرقة العاملة، والممثلين والمقررين الخاصين التابعين للجنة، والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، كلاً في إطار ولايته، إلى إيلاء الاهتمام لحالة الأشخاص الذين انتُهك حقهم في حرية الرأي والتعبير؛
    6. Invites the United Nations High Commissioner for Human Rights, relevant special procedures of the Council and the human rights treaty bodies to pay attention, within the framework of their mandates, to the situation of persons whose right to freedom of opinion and expression has been violated with a view to avoiding unnecessary duplication; UN 6- يدعو مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، والإجراءات الخاصة ذات الصلة التابعة للمجلس، وهيئات معاهدات حقوق الإنسان، كلاً في إطار ولايته، إلى إيلاء الاهتمام لحالة الأشخاص الذين انتُهك حقهم في حرية الرأي والتعبير بغية تفادي الازدواجية التي لا مبرر لها؛
    25. Invites the High Commissioner, relevant special procedures of the Human Rights Council and the treaty bodies to pay attention, within the framework of their mandates, to the situation of persons whose right has been violated as the result of unilateral coercive measures; UN 25- يدعو المفوض السامي، والمعنيين من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان وهيئات المعاهدات إلى إيلاء الاهتمام، في إطار ولاياتهم، لحالة الأشخاص الذين انتُهِكت حقوقهم نتيجة للتدابير القسرية الانفرادية؛
    25. Invites the High Commissioner, relevant special procedures of the Human Rights Council and the treaty bodies to pay attention, within the framework of their mandates, to the situation of persons whose right has been violated as the result of unilateral coercive measures; UN 25- يدعو المفوض السامي، والمعنيين من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان وهيئات المعاهدات إلى إيلاء الاهتمام، كل في إطار ولايته، لحالة الأشخاص الذين انتُهِكت حقوقهم نتيجة للتدابير القسرية الانفرادية؛
    14. Invites once again the United Nations High Commissioner for Human Rights, the working groups, representatives and special rapporteurs of the Council and human rights treaty bodies to pay attention, within the framework of their mandates, to the situation of persons whose right to freedom of opinion and expression has been violated; UN 14- يدعو مجدداً مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، والأفرقة العاملة، والممثلين والمقررين الخاصين التابعين للمجلس، وهيئات معاهدات حقوق الإنسان، كلاً في إطار ولايته، إلى إيلاء الاهتمام لحالة الأشخاص الذين انتُهك حقهم في حرية الرأي والتعبير؛
    14. Invites once again the United Nations High Commissioner for Human Rights, the working groups, representatives and special rapporteurs of the Council and human rights treaty bodies to pay attention, within the framework of their mandates, to the situation of persons whose right to freedom of opinion and expression has been violated; UN 14- يدعو مرة أخرى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، والأفرقة العاملة، والممثلين والمقررين الخاصين التابعين للمجلس، وهيئات معاهدات حقوق الإنسان، كلاً في إطار ولايته، إلى إيلاء الاهتمام لحالة الأشخاص الذين انتُهك حقهم في حرية الرأي والتعبير؛
    (b) That the requirement to deposit a guarantee or financial security in order to obtain release pending trial is applied in a manner appropriate to the situation of persons belonging to such groups, who are often in straitened economic circumstances, so as to prevent this requirement from leading to discrimination against such persons; UN (ب) أن يتم تطبيق شرط إيداع كفالةٍ أو ضمانةٍ ماليةٍ للإفراج عن المحتجز ريثما تجري محاكمته تطبيقاً مناسباً لحالة الأشخاص الذين ينتمون إلى هذه الجماعات والذين كثيراً ما يعانون من ظروف اقتصادية شاقةٍ، وذلك لمنع أن يفضي هذا الشرط إلى التمييز ضد هؤلاء الأشخاص؛
    (b) That the requirement to deposit a guarantee or financial security in order to obtain release pending trial is applied in a manner appropriate to the situation of persons belonging to such groups, who are often in straitened economic circumstances, so as to prevent this requirement from leading to discrimination against such persons; UN (ب) أن يتم تطبيق شرط إيداع كفالةٍ أو ضمانةٍ ماليةٍ للإفراج عن المحتجز ريثما تجري محاكمته تطبيقاً مناسباً لحالة الأشخاص الذين ينتمون إلى هذه الجماعات والذين كثيراً ما يعانون من ظروف اقتصادية شاقةٍ، وذلك لمنع أن يفضي هذا الشرط إلى التمييز ضد هؤلاء الأشخاص؛
    (b) That the requirement to deposit a guarantee or financial security in order to obtain release pending trial is applied in a manner appropriate to the situation of persons belonging to such groups, who are often in straitened economic circumstances, so as to prevent this requirement from leading to discrimination against such persons; UN (ب) أن يتم تطبيق شرط إيداع كفالةٍ أو ضمانةٍ ماليةٍ للإفراج عن المحتجز ريثما تجري محاكمته تطبيقاً مناسباً لحالة الأشخاص الذين ينتمون إلى هذه الجماعات والذين كثيراً ما يعانون من ظروف اقتصادية شاقةٍ، وذلك لمنع أن يفضي هذا الشرط إلى التمييز ضد هؤلاء الأشخاص؛
    9. Requests the Special Rapporteur on the human rights of migrants and all other relevant special procedures mandate holders to pay particular attention to the situation of persons fleeing by sea, including from recent events in North Africa, and who are denied assistance or rescue when approaching the countries of destination, and to report regularly thereon to the Human Rights Council. UN 9- يطلب إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين وإلى سائر المعنيين من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة إيلاء اهتمام خاص لحالة الأشخاص الذين يفرون عن طريق البحر، بمن فيهم الفارون من الأحداث الأخيرة في شمال أفريقيا، الذين يُحرمون من المساعدة أو الإنقاذ عند اقترابهم من بلدان المقصد، وأن يقدم تقارير منتظمة عن ذلك إلى مجلس حقوق الإنسان.
    9. Requests the Special Rapporteur on the human rights of migrants and all other relevant special procedures mandate holders to pay particular attention to the situation of persons fleeing by sea, including from recent events in North Africa, and who are denied assistance or rescue when approaching the countries of destination, and to report regularly thereon to the Human Rights Council. UN 9- يطلب إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين وإلى سائر المعنيين من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة إيلاء اهتمام خاص لحالة الأشخاص الذين يفرون عن طريق البحر، بمن فيهم الفارون من الأحداث الأخيرة في شمال أفريقيا، الذين يُحرمون من المساعدة أو الإنقاذ عند اقترابهم من بلدان المقصد، وأن يقدم تقارير منتظمة عن ذلك إلى مجلس حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more