"لحالة المرأة الريفية" - Translation from Arabic to English

    • the situation of rural women
        
    She did not have a clear picture, however, of the situation of rural women, and some of the information provided in the report was contradictory. UN واستطردت قائلة إنها ليس لديها صورة واضحة لحالة المرأة الريفية وإن بعض المعلومات المقدمة في التقرير تتسم بالتناقض.
    A few delegations and the representative of a specialized agency called for specific consideration of the situation of rural women. UN ودعا عدد من الوفود وممثل إحدى الوكالات المتخصصة الى إيلاء الاعتبار بالتحديد لحالة المرأة الريفية.
    Insufficient attention was being paid to the situation of rural women in the section on women and poverty and throughout the plan. UN وأشارت الى عدم كفاية الاهتمام الموجه لحالة المرأة الريفية في الفرع المتعلق بالمرأة والفقر وفي جميع أجزاء الخطة.
    Burkina Faso attached special importance to the situation of rural women and the education of young girls. UN وتولي بوركينا فاصو اهتماما خاصا لحالة المرأة الريفية وتعليم الفتيات.
    The Caribbean Community supported the special focus given to the situation of rural women in order to remove obstacles to their full participation in development. UN ويؤيد الاتحاد الكاريبي الاهتمام الذي يولى بشكل خاص لحالة المرأة الريفية من أجل ازالة العقبات التي تعترض مشاركتها بصورة كاملة في عملية التنمية.
    It reviews the attention given to the situation of rural women by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, intergovernmental bodies and processes, the United Nations system and international financial organizations. UN وهو يتناول الاهتمام الذي أولي لحالة المرأة الريفية من قِبل لجنة القضاء على التميير ضد المرأة والهيئات والمؤتمرات الحكومية الدولية ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات المالية الدولية.
    71. Jordan stated that attention to the situation of rural women was included in the preparation of the plans and programmes of the Arab Women's Organization. UN 71 - ورأى الأردن أن إيلاء الاهتمام لحالة المرأة الريفية جزء من عملية الإعداد لخطط وبرامج الاتحاد النسائي العربي.
    401. The Committee expresses concern with regard to the situation of rural women and, in particular, their degree of access to income-generating activities. UN 401 - وتعرب اللجنة عن القلق لحالة المرأة الريفية ولا سيما فيما يتعلق بدرجة استفادتها من الأنشطة المدرة للدخل.
    It recommends that the State party pay greater attention to the situation of rural women and develop special policies and programmes aimed at their economic empowerment, ensuring their access to capital and productive resources. UN وتوصي الدولة الطرف بأن تولي اهتماما أكبر لحالة المرأة الريفية وأن تضع سياسات وبرامج خاصة ترمي إلى تمكينها من الناحية الاقتصادية، وكفالة حصولها على الموارد الرأسمالية والإنتاجية.
    401. The Committee expresses concern with regard to the situation of rural women and, in particular, their degree of access to income-generating activities. UN 401 - وتعرب اللجنة عن القلق لحالة المرأة الريفية ولا سيما فيما يتعلق بدرجة استفادتها من الأنشطة المدرة للدخل.
    It recommends that the State party pay greater attention to the situation of rural women and develop special policies and programmes aimed at their economic empowerment, ensuring their access to capital and productive resources. UN وتوصي الدولة الطرف بأن تولي اهتماما أكبر لحالة المرأة الريفية وأن تضع سياسات وبرامج خاصة ترمي إلى تمكينها من الناحية الاقتصادية، وكفالة حصولها على الموارد الرأسمالية والإنتاجية.
    7. The General Assembly has consistently given attention to the situation of rural women. UN 7 - وقد دأبت الجمعية العامة على إيلاء الاهتمام لحالة المرأة الريفية.
    10. In its resolution 60/138, the General Assembly invited the Commission on the Status of Women to continue to pay attention to the situation of rural women in the consideration of its priority themes. UN 10 - دعت الجمعية العامة، في قراراها 60/632، لجنة وضع المرأة إلى مواصلة إيلاء العناية الواجبة لحالة المرأة الريفية لدى النظر في مواضيعها ذات الأولوية.
    The aim of the analysis is to draw a general picture of the situation of rural women in Central and Eastern European countries, to identify any particular problems and to describe the priorities for rural women in these countries for possible development into a national plan of action in the future. UN والغرض من التحليل هو رسم صورة عامة لحالة المرأة الريفية في بلدان وسط وشرق أوروبا، وتحديد المشاكل الخاصة التي تواجهها المرأة الريفية في تلك البلدان وأولوياتها، بغرض إمكانية إدراجها ضمن خطة عمل وطنية مستقبلا.
    By analysing the situation of rural women within the context of emerging trends and policy considerations, the report aims to identify guidelines for new strategies for improving the situation of rural women in accordance with the objectives of the Beijing Declaration and Platform for Action. UN ويرمي التقرير من خلال تحليله لحالة المرأة الريفية في سياق الاتجاهات الناشئة واعتبارات السياسة العامة إلى تحديد مبادئ توجيهية لاستراتيجيات جديدة من أجل تحسين حالة المرأة الريفية وفقا ﻷهداف إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    The attention paid to the situation of rural women by the Commission on the Status of Women is outlined, as called for in resolution 56/129. UN ويتضمن هذا العرض موجزا للاهتمام الذي أولي لحالة المرأة الريفية من قبل لجنة وضع المرأة، استجابة لما جاء في القرار 56/129.
    18. The Committee has frequently been faced with insufficient information about the situation of rural women in States parties' reports and has had to request more data and a more comprehensive picture of the situation of rural women. UN 18 - وكثيرا ما ووجهت اللجنة بعدم كفاية المعلومات المتعلقة بحالة المرأة الريفية التي ترد في تقارير الدول الأطراف، مما يضطرها لطلب المزيد من هذه المعلومات وإعطاء صورة أكثر شمولا لحالة المرأة الريفية.
    " 3. Appeals to Governments to pay special attention to the situation of rural women who are displaced from their place of origin owing to terrorist violence, drug trafficking or other violence-related situations; UN " ٣ - تناشد الحكومات أن تولي اهتماما خاصا لحالة المرأة الريفية المشردة بعيدة عن موطنها اﻷصلي بسبب العنف اﻹرهابي، أو بسبب الاتجار في المخدرات، أو غيرها من الحالات المتصلة بالعنف؛
    4. Appeals to Governments to pay special attention to the situation of rural women, with emphasis on those who are displaced from their place of origin owing to terrorist violence, drug trafficking or other causes related to situations of violence; UN ٤ - تناشد الحكومات أن تولي اهتماما خاصا لحالة المرأة الريفية مع التركيز على هؤلاء اللائي شردن بعيدا عن أوطانهن اﻷصلية بسبب العنف اﻹرهابي، أو بسبب الاتجار في المخدرات، أو غير ذلك من اﻷسباب التي تعزى الى حالات العنف؛
    Referring to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the only international human rights instrument with a specific article dedicated to the situation of rural women (article 14), UN وإذ نشير إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وهي الصك الدولي الوحيد لحقوق الإنسان الذي يتضمن مادة محددة مكرسة لحالة المرأة الريفية (المادة 14)،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more