"لحالة المرأة في" - Translation from Arabic to English

    • of the situation of women in
        
    • the situation of women in the
        
    • to the situation of women in
        
    • the status of women in
        
    • on the situation of women in
        
    • the situation of women of the
        
    • women's situation in
        
    Research project: profile of the situation of women in Panama, 1992 UN مشروع استقصاء: دراسة إجمالية لحالة المرأة في بنما
    This analysis of the situation of women in the economic domain illustrates the extent to which inequalities persist in that area. UN ويبين هذا التحليل لحالة المرأة في الميدان الاقتصادي مدى استمرار أوجه عدم المساواة في هذا المجال.
    synthesizing the challenges and aspects of the situation of women in Belgium; UN :: الجمع بين التحديات والجوانب الرئيسية لحالة المرأة في بلجيكا؛
    From a statistical point of view, the situation of women in the labor market in Romania is the following: UN فيما يلي بيان إحصائي لحالة المرأة في سوق العمل برومانيا:
    Particular attention should be paid to the situation of women in rural areas and in the informal sector. UN وينبغي إعارة أهمية خاصة لحالة المرأة في المناطق الريفية وفي القطاع غير الرسمي.
    It also strongly recommended the Government to undertake a comprehensive review of the situation of women in the workforce and as public servants. UN وأوصت الحكومة بقوة أن تُجرى استعراضا شاملا لحالة المرأة في القوى العاملة وفي الوظائف العامة.
    She noted that the report did not give a clear picture of the situation of women in Malta. UN وأشارت إلى أن التقرير لا يقدم صورة واضحة لحالة المرأة في مالطة.
    The 2000 to 2005 programme for implementation of the Beijing Platform for Action had provided for an analysis of the situation of women in all industries and professions. UN وإن برنامج الفترة 2000 إلى 2005 المتعلق بتنفيذ منهاج عمل بيجين قدم تحليلا لحالة المرأة في جميع الصناعات والمهن.
    It would also furnish a detailed description of the situation of women in Zambia, including, in particular, traditions and customs that had an impact on their lives. UN كما سيتضمن وصفا مفصلا لحالة المرأة في زامبيا تشمل بوجه خاص العادات والتقاليد التي تؤثر في حياتها.
    It is an occasion for comprehensive review of the situation of women in a particular country. UN فهو مناسبة ﻹجراء استعراض شامل لحالة المرأة في أي بلد ما.
    Frequently, the reporting requirement results in the first detailed, official examination of the situation of women in the State party. UN وكثيرا ما يسفر واجب تقديم التقارير عن إجراء أول دراسة رسمية مفصلة لحالة المرأة في الدولة الطرف.
    She stated that the slow progress towards the equality of women was a reflection of the situation of women in the world and that the existing structures needed to be transformed to allow a better gender balance. UN وقالت إن بطء مسيرة التقدم صوب تحقيق المساواة للمرأة هو انعكاس لحالة المرأة في العالم وإن الهياكل القائمة يلزم تحويلها لتسمح بمزيد من التوازن بين الجنسين.
    252. In paragraph 28 of its concluding observations, the Committee requested that Spain carry out a comprehensive assessment of the situation of women in rural areas. UN 253- طلبت اللجنة من إسبانيا في الفقرة 28 من ملاحظاتها الختامية أن تجري تقييما شاملا لحالة المرأة في المناطق الريفية.
    For Namibia's next report, she urged that assistance should be sought from international agencies or bilateral donors in order to paint a more detailed picture of the situation of women in the labour market. UN وفيما يتعلق بالتقرير التالي لناميبيا، فإنها تحث على التماس المساعدة من الوكالات الدولية أو الجهات المانحة الثنائية بغية تقديم صورة تفصيلية أكثر لحالة المرأة في سوق العمل.
    He therefore welcomed the activities of the Office of the Special Adviser on Gender Issues, and looked forward to the completion of its analysis of the situation of women in the Secretariat. UN وأعرب، من ثم، عن ترحيبه بأنشطة مكتب المستشارة الخاصة لقضايا نوع الجنس وتطلعه إلى إنجاز المكتب للتحليل الذي يضطلع به لحالة المرأة في اﻷمانة العامة.
    67. Considerable efforts have therefore been made in terms of setting up bodies and organs that pay special attention to the situation of women in Burkina Faso. UN 67- وبُذِلت بالتالي جهود جديرة بالتقدير من خلال إنشاء هياكل وأجهزة تولي اهتماماً خاصاً لحالة المرأة في بوركينا فاسو.
    UN-Women is now positioned to drive the implementation and roll-out of the system-wide action plan and remains the focal point for the status of women in the Secretariat. UN وتعد هيئة الأمم المتحدة للمرأة الآن مؤهلة لعملية تنفيذ وتداول الخطة على نطاق المنظومة. ولا تزال تمثل جهة التنسيق بالنسبة لحالة المرأة في الأمانة العامة.
    Diagnostic Study on the situation of women in the Costa Rican Economy - 1992. UN دراسة تشخيصية لحالة المرأة في الاقتصاد الكوستاريكي - ١٩٩٢.
    (b) Raise public awareness, as appropriate, through the mass media, education at all levels and special programmes to create a better understanding of the situation of women of the colonies and non-self-governing territories. UN )ب( زيادة الوعي العام عن طريق القيام، حسب الاقتضاء، باستخدام وسائط اﻹعلام ووسائل التعليم على جميع المستويات والبرامج الخاصة ﻹيجاد تفهم أفضل لحالة المرأة في المستعمرات واﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    The objective of this project is to carry out a broad analysis on women's situation in civil services, implement experimented activities to improve women's situation and to support and monitor the work of the project. UN وهدف هذا المشروع هو إجراء تحليل شامل لحالة المرأة في الخدمة المدنية، وتنفيذ أنشطة تجريبية لتحسين حالة المرأة ودعم ورصد عمل المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more