"لحجز" - Translation from Arabic to English

    • to reserve
        
    • to book
        
    • reservation
        
    • seizure
        
    • booking
        
    • to seize
        
    • book a
        
    • to hold
        
    • to barricade
        
    The use by UNOCI of internal purchase orders to reserve credits in the accounts is in compliance with the Procurement Manual. UN واستخدام عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لأوامر شراء داخلية لحجز اعتمادات في الحسابات يتماشى مع دليل المشتريات.
    Free and compulsory education up to the age of 14 had been declared a fundamental right, and private schools received funding to reserve 25 per cent of their seats for children from economically disadvantaged sectors. UN وأعلن بلدها أن التعليم الإلزامي والمجاني حق أساسي للأطفال حتى سن 14 سنة، وتحصل المدارس الخاصة على تمويل لحجز 25 في المائة من مقاعدها للأطفال من القطاعات المحرومة من المزايا الاقتصادية.
    The Mission also buys tickets on a competitive basis, using not less than five different travel companies to book tickets. UN وتشتري البعثة أيضا تذاكر على أساس تنافسي، باستخدام ما لا يقل عن خمس شركات سفر مختلفة لحجز التذاكر.
    I used the same agency to book a Santa for Christmas. Open Subtitles لقد استخدمت هذه الوكالة لحجز سانتا .من أجل عيد الميلاد
    I'd be nice and relaxed for a 9:00 dinner reservation. Open Subtitles هذا سيكون لطيفاً و مريحاً لحجز عشاء في التاسعة
    As has been made clear in previous submissions, Barbados considers the legal provisions to be adequate and can be used for the effective seizure and freezing of assets. UN وتعتبر بربادوس أن الأحكام القانونية كافية ويمكن استخدامها لحجز وتجميد الأصول بفعالية مثلما تم توضيحه في ردود سابقة.
    According to the author, he met the criteria for booking this conference room. UN ويقول صاحب البلاغ إنه قد استوفى المعايير المطلوبة لحجز قاعة المؤتمرات هذه.
    The photographs, along with colleen's police reports gave us enough to seize the laptop. Open Subtitles الصور مع تقارير الشرطة لملف كولين كان كافياً لنا لحجز الكومبيوتر الشخصي
    For instance, in 2008, the Nitijela amended the Traffic Act, to reserve parking spaces for persons with disabilities. UN ففي عام 2008 مثلاً، عدّل البرلمان قانون المرور لحجز أماكن انتظار للأشخاص ذوي الإعاقة.
    There is also a risk that missions are creating obligations to reserve current-year funds for application in the following year. UN وهناك أيضا خطر قيام البعثات بإنشاء التزامات لحجز أموال السنة الحالية لاستخدامها في السنة التالية.
    People were stopping Francisco at dog shows, giving him cash just to reserve a pup from the first litter. Open Subtitles كان الناس يوقفونه في عروض الكلاب، لإعطائه المال لحجز جرو من البطن الأوّل.
    If you will check, you will find the telegram I sent you three weeks ago instructing you to reserve accommodation. Open Subtitles إذا أردت التأكد, ستجد أن هناك برقية أرسلت منذ 3 أسابيع لحجز تذكرة عوده لوطني.
    Bad news-- the cell number he used to book the room is a burner. Open Subtitles الرقم الهاتفي الذي استخدمه لحجز الغرفة تم حرقه
    You used the Museum credit card to book your flight. Open Subtitles أنت قُمت باستخدام بطاقة ائتمان المتحف لحجز رحلتُك
    The travel company needs everybody's driver's license to book the flight. Open Subtitles شركة السفريات تحتاج رخص قيادة الجميع لحجز الرحلة.
    The second component of the meetings servicing-oriented system was a room reservation system for bilateral meetings. UN وكان الجانب الثاني في نظام خدمة الاجتماعات هو إيجاد نظام لحجز غرف للاجتماعات الثنانية.
    Then the consumer pays up-front for a reservation for travel and logging and other services. UN ومن ثم يدفع المستهلك مبلغاً مباشراً لحجز بطاقة السفر ومحل للإقامة وغيرها من الخدمات.
    The Office has also supported the development of informal asset seizure networks and has provided training to regional financial intelligence units. UN ودَعَم المكتب أيضا إنشاء شبكات غير رسمية لحجز الموجودات، كما وفر التدريب لوحدات الاستخبارات المالية الإقليمية.
    We call upon all Member States, within their national legal systems, to adopt effective mechanisms for the seizure, restraint and confiscation of proceeds of crime and to strengthen international cooperation to ensure effective and prompt asset recovery. UN ونهيب بجميع الدول الأعضاء أن تعتمد، في إطار نظمها القانونية الوطنية، آليات فعالة لحجز عائدات الجريمة والتحفظ عليها ومصادرتها وأن تعزز التعاون الدولي بما يكفل استرداد الأصول على نحو فعال وعاجل.
    But he's booking something commercial. Open Subtitles ولن يستطيع اللحاق بالرحلة لكنه يخطط لحجز تجاري
    The PCEO bill would allow DCEO to directly request a court order to seize, freeze or confiscate assets. UN ومن شأن مشروع هذا القانون أن يسمح للمديرية المعنية بالفساد والجرائم الاقتصادية بأن تلتمس مباشرة أمر المحكمة لحجز أو تجميد أو مصادرة الموجودات.
    Should be plenty to hold a worm like you. Open Subtitles يجب أن تكون أكثر من كافية لحجز شخص حقير مثلك
    She used this to barricade the door so he couldn't get in. Open Subtitles يقوم من خلالها بزيارة . محبوسته ، ثم يتركها هنا لأسابيع لقد استخدمت هذه لحجز . الباب لكي لا يستطيع الدخول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more