"لحدث" - Translation from Arabic to English

    • event
        
    • have happened
        
    • incident
        
    Impact describes the likely result or effect of an event. UN ويصف الأثر النتيجة المحتملة أو التأثير المحتمل لحدث ما.
    Are you aware that you've purchased tickets to an unlicensed event? Open Subtitles هل أنت مدرك أنك إبتعت تذاكر لحدث غير مًُصرح به؟
    He put in extra hours this weekend for some big event, and today was supposed to be his last day. Open Subtitles وضع في ساعات إضافية عطلة الأسبوع هذه لحدث كبير ما، وكان من المفترض اليوم أن يكون آخر يوم
    Why don't you join the event this year, my treat, and then we'll see who beats who? Open Subtitles لماذا لا تنضم لحدث هذه السنة, وسأقوم أنا بالدفع وسنرى وقتها من سيتفوق على من؟
    Lacunar amnesia is the memory loss of one specific event. Open Subtitles ,فقدان الذاكرة الفجوي هو فقدان الذاكرة لحدث واحد معين
    Who schedules a cigar aficionado event back to back with... Open Subtitles من يحدد موعدا لحدث هواة السيجار مباشرة بعد هذا؟
    I'm not allowed to turn away volunteers for a school-sponsored event. Open Subtitles ليس مسموح لي بأن ارفض ي متطوعين لحدث ترعاه المدرسة
    I can create a virtual snapshot of an event in my mind and then walk through it. Open Subtitles يمكني صنع صورة إفتراضية لحدث في مخي ويمكني الخوض فيه إنه مثل حائط أدلة إفتراضي
    It is indeed a groundbreaking event in the work of our forum, and we hope that it will open up a new chapter for new agreements that will strengthen international peace and security. UN وإنه بحق لحدث فارق في أعمال محفلنا، نأمل أن يفتح فصلاً جديداً لاتفاقات جديدة من شأنها أن تعزز السلم والأمن الدوليين.
    Thus, the 2002 event should provide for high political visibility and attract participation at the highest possible political level. UN لذا، ينبغي لحدث 2002 أن يشكل حدثا سياسيا بارزا ويجتذب أعلى مستوى ممكن من المشاركة السياسية.
    Concern is also expressed about programmes designed to “clean the city streets” of prostitutes whenever there is a major international event in Jakarta. UN ويثور القلق أيضا إزاء البرامج التي تستهدف " تطهير شوارع المدينة " من البغايا حينما تكون جاكرتا مقرا لحدث دولي هام.
    Concern is also expressed about programmes designed to “clean the city streets” of prostitutes whenever there is a major international event in Jakarta. UN ويثور القلق أيضا إزاء البرامج التي تستهدف " تطهير شوارع المدينة " من البغايا حينما تكون جاكرتا مقرا لحدث دولي هام.
    The recurrent nature of these events makes it difficult for the countries and their populations to recover from one event before another strikes. UN والطابع المتكرر لهذه الأحداث يجعل من الصعب على البلدان وسكانها الانتعاش من آثار حدث ما قبل التعرض لحدث آخر.
    Overall hazard assessment of an NEO impact event will be rated by the casualty figure and level of infrastructure damage. UN وسوف تُقدّر درجة المخاطر العامة لحدث ارتطام جسم قريب من الأرض على أساس عدد الوفيات وحجم الضرر الذي يلحق بالبنى التحتية.
    UNDP gender event; UN تنظيم البرنامج الإنمائي لحدث يتعلق بالشؤون الجنسانية؛
    UNDP gender event; UN تنظيم البرنامج الإنمائي لحدث يتعلق بالشؤون الجنسانية؛
    We support an intergovernmentally agreed outcome to the 2005 event that is concrete, action-oriented and implementable. UN ونحن نؤيد نتيجة لحدث 2005 تكون محددة ومتفقا عليها بين الحكومات، وذات توجّه عملي وقابلة للتنفيذ.
    The preparatory process we wish to put in place should be determined by the outcome that we seek to achieve for the millennium review event. UN إن العملية التمهيدية التي نود وضعها في مكانها يجب أن تحددها النتيجة التي نسعى إلى تحقيقها لحدث استعراض قمة الألفية.
    As we prepare for the 2005 major event, we should reaffirm our commitment to achieving the Millennium Development Goals. UN وفيما نُحَضِر لحدث عام 2005 الرئيسي، ينبغي أن نعيد التأكيد على التزامنا بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Believe me, if I was gonna drop dead, it would have happened long ago, Doc. Open Subtitles ، صدقيني إذا كُنت لأسقط ميتاً كان لحدث ذلك منذ فترة طويلة أيتها الطبيبة
    The main criteria applied by the Special Rapporteur in his evaluation of such allegations are the degree of detail they contain concerning the victims and the precise circumstances of the given incident. UN والمعايير الرئيسية التي يطبقها المقرر الخاص في تقييمه لهذه الادعاءات مدى احتوائها على تفاصيل بشأن الضحايا والظروف المحددة لحدث معين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more