"لحركة الملاحة" - Translation from Arabic to English

    • traffic
        
    In addition to the structural challenges associated with maritime transport, maritime piracy poses a growing threat to maritime traffic, especially off the coasts of East and West Africa. UN وبالإضافة إلى التحديات الهيكلية المرتبطة بالنقل البحري، تشكل القرصنة البحرية تهديدا متناميا لحركة الملاحة البحرية، وخصوصا قبالة سواحل شرق وغرب أفريقيا.
    The maritime interdiction operations and significant capacity of the UNIFIL Maritime Task Force ensure effective control of the maritime traffic and prevention of unregistered entry into Lebanese ports. UN وتكفل عمليات الاعتراض البحرية والقدرة الكبيرة لفرقة العمل البحرية إجراء مراقبة فعالة لحركة الملاحة البحرية ومنع دخول السفن غير المسجلة إلى الموانئ اللبنانية.
    In my view, a more comprehensive legal system of control should be put in to prevent the improper and illegal use of air traffic which would be an important way to put an end to such transfers. UN وأرى أنه ينبغي وضع نظامٍ قانوني للمراقبة أكثر شمولاً لمنع الاستخدام غير السليم وغير القانوني لحركة الملاحة الجوية، وقد يمثِّل ذلك أحد السبل المهمة لإنهاء عمليات النقل هذه.
    Two of these violated the international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, while returning over the area of Cape of Apostolos Andreas; UN وانتهكت طائرتان منها القواعد الدولية لحركة الملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، بالتحليق فوق منطقة رأس أبوستولوس أندرياس في طريقها إلى العودة؛
    International efforts centred on the physical development of Sarajevo airfield, minor passenger terminal improvements in Mostar and limited Sarajevo terminal air traffic systems, but have largely ignored safety and support activities that are central to operating the aviation system to International Civil Aviation Organization (ICAO) standards. UN وكانت الجهود الدولية قد ركزت على التنمية المادية في مطار سراييفو وإدخال تحسينات طفيفة على صالة المسافرين في موستار ونظم محدودة لحركة الملاحة الجوية بسراييفو ولكنها تجاهلت إلى حد كبير أنشطة السلامة والدعم التي تعتبر حيوية لتشغيل نظام الطيران طبقا لمعايير منظمة الطيران المدني الدولي.
    - Airport departure and arrival lounges and the surrounding areas, including all areas used for international and national traffic and the premises of the police, customs and health services; UN - صالات المغادرة والوصول المخصصة للركاب في مبنى المطار وما يحيط بها، بما في ذلك جميع الأماكن المستخدمة لحركة الملاحة الجوية الدولية والداخلية فضلا عن مراكز الشرطة والجمارك والشؤون الصحية؛
    - traffic areas used for the loading and unloading of passengers, baggage and cargo. UN - المساحات المخصصة لحركة الملاحة الجوية حيث تتمم العمليات المتعلقة بصعود الركاب إلى الطائرات ومغادرتها وتحميل وإنزال الحقائب والشحن.
    On 5 March 2003, one (1) Turkish military aircraft of unknown type entered the Nicosia FIR, violating the international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the area of Mesaoria, before landing at the illegal airport of Lefkoniko. UN وفي 5 آذار/مارس 2003، دخلت منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا طائرة عسكرية تركية واحدة غير معروفة الطراز، في انتهاك للقواعد الدولية لحركة الملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، حيث حلقت فوق منطقة ميساوريا، قبل أن تهبط بمطار ليفكونيكو غير الشرعي.
    On 10 March 2003, one (1) CN-235 Turkish military aircraft entered the Nicosia FIR, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the area of Mesaoria before landing at the illegal airport of Lefkoniko, in the occupied area of Cyprus. UN وفي 10 آذار/مارس 2003، دخلت منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا، طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235، منتهكة بذلك القواعد الدولية لحركة الملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، حيث حلقت فوق منطقة ميساوريا قبل أن تهبط بمطار ليفكونيكو غير الشرعي، في المنطقة المحتلة من قبرص.
    On 14 March 2003, two (2) F-16 Turkish military aircraft, flying in one formation, entered the Nicosia FIR coming from the FIR of Ankara, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, before exiting in a westerly direction. UN وفي 14 آذار/مارس 2003، دخل تشكيل من طائرتين عسكريتين تركيتين من طراز F-16، منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا، قادما من منطقة معلومات الطيران بأنقرة، وذلك في انتهاك للقواعد الدولية لحركة الملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، ثم اتجه إلى الغرب.
    MONUC is promoting the reopening of the Congo River to commercial and humanitarian traffic, to encourage the economic and social normalization of the situation needed to create a suitable climate for the disarmament and demobilization of armed groups in the Democratic Republic of the Congo. UN وتعمل البعثة على إعادة افتتاح نهر الكونغو لحركة الملاحة في المجالَــين التجاري والإنساني، للتشجيع على إعادة الوضع الاقتصادي والاجتماعي إلى حالته الطبيعية اللازمة لتهيئـة مناخ ملائم لنـزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In addition, SAMCOMM developed and introduced, in May 1994, the Serbian Water Control System, which allowed technical monitoring of upstream and downstream traffic in the above portion of the Danube and quick identification of incidents, thus further strengthening monitoring arrangements. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قام مركز الاتصالات لبعثات تقديم المساعدة على تنفيذ الجزاءات، في أيار/مايو ١٩٩٤، بوضع واستحداث نظام لمراقبة المياه الصربية، سمح بالرصد الفني لحركة الملاحة مع التيار وضد التيار في الجزء اﻷعلى من الدانوب، والتحديد الدقيق للحوادث، مما زاد من تعزيز ترتيبات المراقبة.
    On 29 December 2002, one (1) C-650 Turkish military aircraft entered the Nicosia FIR, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the area of Mesaoria, before landing at the illegal airport of Lefkoniko in the occupied area of the Republic. UN في 29 كانون الأول/ديسمبر 2002، دخلت منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا، طائرة عسكرية تركية من طراز C-650، منتهكة بذلك القواعد الدولية لحركة الملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، حيث حلقت فوق منطقة ميساوريا، وقبل أن تهبط في مطار ليفكونيكو غير الشرعي في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    On 7 January 2003, four (4) F-4 Turkish military aircraft, coming from the FIR of Ankara, flying in one formation, entered the Nicosia FIR, violating the international air traffic regulations before exiting in a westerly direction. UN وفـي 7 كانـون الثاني/يناير 2003، دخلت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-4، منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا، قادمة من منطقة معلومات الطيران بأنقرة في تشكيل واحد، ومنتهكة بذلك القواعد الدولية لحركة الملاحة الجوية قبل أن تغادر المنطقة باتجاه الغرب.
    On 15 January 2003, one (1) Turkish military aircraft of unknown type took off from the illegal airport of Krini in the occupied area of the Republic, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the area of Mesaoria, exited towards the FIR of Ankara. UN وفي 15 كانون الثاني/يناير 2003، أقلعت طائرة عسكرية تركية غير معروفة الطراز من مطار كريني غير الشرعي في المنطقة المحتلة من الجمهورية وانتهكت القواعد الدولية لحركة الملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، إذ حلقت فوق منطقة ميساوريا وغادرت المنطقة باتجاه منطقة معلومات الطيران بأنقرة.
    On 22 January 2003, four (4) F-4 Turkish military aircraft, in one formation, entered the Nicosia FIR, coming from the FIR of Ankara, violating international air traffic regulations, before exiting in a westerly direction. UN وفي 22 كانون الثاني/يناير 2003، دخلت منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-4، قادمة من منطقة معلومات طيران أنقرة، منتهكة بذلك القواعد الدولية لحركة الملاحة الجوية، قبل أن تمضي في اتجاه الغرب.
    On 24 January 2003, one (1) Turkish military aircraft of unknown type took off from the illegal airport of Krini at the occupied area, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the area of Mesaoria, before exiting towards the FIR of Ankara. UN وفي 24 كانون الثاني/يناير 2003، أقلعت طائرة عسكرية تركية غير معروفة الطراز من مطار كريني غير الشرعي بالمنطقة المحتلة، منتهكة بذلك القواعد الدولية لحركة الملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة ميساوريا، قبل أن تغادرها باتجاه منطقة معلومات الطيران بأنقرة.
    On 25 January 2003, one (1) CN-235 Turkish military aircraft entered the Nicosia FIR, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the area of Mesaoria before landing at the illegal airport of Lefkoniko in the occupied area of Cyprus. UN وفي 25 كانون الثاني/يناير 2003، دخلت منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا طائرة عسكرية تركية واحدة من طراز CN-235، منتهكة بذلك القواعد الدولية لحركة الملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة ميساوريا، قبل أن تهبط في مطار ليفكونيكو غير الشرعي في المنطقة المحتلة من قبرص.
    On 28 January 2003, one (1) C-650 Turkish military aircraft entered the Nicosia FIR, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, before landing at the illegal airport of Lefkoniko in the occupied area. UN وفي 28 كانون الثاني/يناير 2003، دخلت منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا طائرة عسكرية تركية من طراز C-650، منتهكة بذلك القواعد الدولية لحركة الملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، قبل أن تهبط في مطار ليفكونيكو غير الشرعي بالمنطقة المحتلة.
    On 25 February 2003, one (1) B-200 Turkish military aircraft took off from the illegal airport of Lefkoniko in the occupied area, where it had landed on 24 February, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the area of Mesaoria. UN وفي 25 شباط/فبراير 2003، أقلعت طائرة عسكرية تركية من طراز B-200 من مطار ليفكونيكو غير الشرعي بالمنطقة المحتلة، الذي كانت قد هبطت فيه في 24 شباط/فبراير، منتهكة بذلك القواعد الدولية لحركة الملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، حيث حلقت فوق منطقة ميساوريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more