"لحركة حماس" - Translation from Arabic to English

    • of Hamas
        
    • the Hamas
        
    • to Hamas
        
    • Hamas had
        
    • for Hamas
        
    • Hamas movement
        
    Members of the military wing of Hamas. UN أعضاء في الجناح العسكري لحركة حماس.
    Its unprovoked attacks are not the product of efforts to seek redress of legitimate grievances, as some claim. Rather, they are a product of Hamas' guiding ideology. UN واعتداءاتها غير المبررة تلك ليست نتاجا لجهود هدفها التماس الإنصاف في إطار مظالم مشروعة، كما يزعم البعض، بل هي نتاج للتوجه الأيديولوجي لحركة حماس.
    The two largest armed groups are al-Aqsa Brigades, the armed wing of Fatah, and al-Qassam Brigades, the armed wing of Hamas. UN وأكبر اثنتين من الجماعات المسلحة هما كتائب شهداء الأقصى، وهي الجناح المسلح لحركة فتح، وكتائب القسام، وهي الجناح المسلح لحركة حماس.
    At least two men identified as bodyguards of Osama Hamdan, a representative of the Hamas political bureau, were killed in the incident. UN وقتل في هذا الحادث على الأقل شخصان تم التعرف على أنهما حارسان شخصيان لأسامة حمدان، وهو ممثل للمكتب السياسي لحركة حماس.
    The proceedings concerned a 2002 incident during which the IDF killed the head of Hamas's military wing but also a number of civilians during an air strike. UN وكانت الإجراءات القضائية تتعلق بحادث وقع في عام 2002 قتل خلاله جيش الدفاع الإسرائيلي قائد الجناح العسكري لحركة حماس لكنه قتل أيضا عددا من المدنيين خلال غارة جوية.
    According to the findings of the command investigation, the CMWU provided coordinates located within a closed military compound of Hamas. UN 143 - ووفقا لنتائج تحقيق القيادة، قدم مرفق مياه البلديات الساحلية إحداثيات تقع داخل مجمع عسكري مغلق تابع لحركة حماس.
    Shamlah is suspected of belonging to the Izz al-Din al-Qassam wing of Hamas. (The Jerusalem Times, 1 December) UN ويشتبه بأن شملة ينتمي الى جناح عز الدين القسام التابع لحركة حماس. )جروسالم تايمز، ١ كانون اﻷول/ ديسمبر(
    As has been shown above this argument is false and takes no account of the law relating to the determination of what constitutes a civilian object and what does not. Israel's argument is even weaker when it comes to the destruction of property not associated in any way with either the military or political wing of Hamas. UN وتلك هي حجة زائفة كما جرى إيضاحه أعلاه، ولا تأخذ في الاعتبار القانون المتعلق بتحديد ما يشكل وما لا يشكل هدفا مدنيا: بل إن حجة إسرائيل تصبح أوهى عندما يتعلق الأمر بتدمير الممتلكات التي لا ترتبط بأي شكل من الأشكال بأي من الجناح العسكري أو السياسي لحركة حماس.
    Furthermore, the Palestinian Independent Commission believes that the political situation in Gaza and the de facto control of Hamas does not legitimize the Israeli policy of collective punishment of the Palestinian people, which has been unanimously condemned by the international community. UN وعلاوة على ذلك، تعتقد اللجنة الفلسطينية المستقلة أن الوضع السياسي في غزة والسيطرة الفعلية لحركة حماس لا يضفيان أي شرعية على السياسة الإسرائيلية المتمثلة في العقاب الجماعي للشعب الفلسطيني، التي ما فتئ المجتمع الدولي يدينها بالإجماع.
    7. Lastly, Israel had launched a series of air strikes in Gaza and killed the commander of Hamas' military wing on 14 November, marking the beginning of an operation codenamed " Pillar of Defence " . UN ۷ - وأخيرا، فقد شنت إسرائيل سلسلة من الغارات الجوية على غزة وقتلت قائد الجناح العسكري لحركة حماس في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر، إيذاناً ببدء عملية أُطلق عليها اسم " عمود الدفاع " .
    The armed wing of Hamas claimed responsibility for the attack. UN وأعلن الجناح المسلح لحركة حماس مسؤوليته عن الهجوم().
    The US has invested much in shuttle diplomacy to bring Netanyahu and Abbas to the negotiating table and is not ready to see these talks collapse. But the continuing US boycott of Hamas reinforces the logic of those who are trying to sabotage the negotiations. News-Commentary لقد استثمرت الولايات المتحدة الكثير في الدبلوماسية المكوكية لحمل نتنياهو وعباس على الجلوس إلى طاولة المفاوضات، وهذا يعني إنها غير مستعدة لرؤية انهيار هذه المفاوضات. ولكن استمرار المقاطعة الأميركية لحركة حماس يعزز من منطق هؤلاء الذين يحاولون تخريب المفاوضات. فماذا لديهم ليخسروه؟
    Exacerbating the lack of clarity, media reports, attributed to the then-Deputy Head of Hamas' political bureau, claimed a complete lifting of the ARA on land. UN ومما يزيد من حدَّة حالة الغموض هذه أن تقارير إعلامية، نُسبت إلى نائب رئيس المكتب السياسي لحركة حماس آنذاك، زعمت أن القيود المفروضة براً على المناطق التي يُمنع الوصول إليها قد رُفِعت بالكامل().
    In an interview with Israel Radio, Interior Security Minister Moshe Shahal stated that further steps to ease the closure would not be taken as long as the security situation was not clear and as long as Israel was not certain that the Palestinian Authority had arrested the principal leaders of Hamas. (Ha'aretz, 17 March; Jerusalem Post, 17 and 18 March) UN وصرح وزير اﻷمن الداخلي موشى شاحال في مقابلة أجرتها معه اﻹذاعة اﻹسرائيلية، بأنه لن تتخذ خطوات أخرى لتخفيض اﻹغلاق ما دامت الحالة اﻷمنية غير واضحة وما دامت إسرائيل غير متيقنة من أن السلطة الفلسطينية اعتقلت القادة الرئيسيين لحركة حماس. )هآرتس، ١٧ آذار/مارس؛ جروسالم بوست، ١٧ و ١٨ آذار/مارس(
    29. On 3 October, it was reported that the IDF had rounded up a number of Hamas activists in the West Bank following warnings of imminent suicide attacks against Israeli targets. (Ha'aretz, 3 October) UN ٢٩ - وفي ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر، أفادت التقارير أن جيش الدفاع الاسرائيلي ألقى القبض على عدد من العناصر النشطة لحركة حماس في الضفة الغربية عقب تحذيرات من وشك وقوع هجمات انتحارية على أهداف اسرائيلية. )هآرتس، ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر(
    At least 32 Palestinians have allegedly been extrajudicially executed by the security forces of Hamas and unidentified gunmen after having being accused of collaboration with Israel, 18 of whom were extrajudicially executed during the Israeli offensive. UN وزُعم أن ما لا يقل عن 32 فلسطينياً قد أُعدموا خارج نطاق القضاء على يد قوات الأمن التابعة لحركة حماس ورجال مسلحين مجهولي الهوية بعد أن اتُهموا بالتعامل مع إسرائيل()، وقد أُعدم 18 منهم خلال الهجوم الإسرائيلي().
    38. Reports indicate that the security forces of Hamas have conducted a large number of extrajudicial executions, beatings, torture and ill-treatment against alleged collaborators with Israeli forces, former PA security personnel and Fatah supporters, during and after the Israeli operation in Gaza. UN 38- ثمة تقارير تفيد بأن قوات الأمن التابعة لحركة حماس قد نفَّذت عدداً كبيراً من عمليات الإعدام خارج نطاق القضاء فضلاً عن عمليات الضرب والتعذيب وإساءة المعاملة بحق المتعاملين المزعومين مع القوات الإسرائيلية، والموظفين السابقين في أجهزة الأمن التابعة للسلطة الفلسطينية، وأنصار حركة فتح، خلال وبعد العملية العسكرية الإسرائيلية في غزة.
    Prisoners belonging to the Hamas movement were reportedly particularly affected by the measure. UN وذكر أن السجناء الذين ينتمون لحركة حماس قد تأثروا بشكل خاص بهذا التدبير.
    JERUSALEM – In Iran, elements from within the regime are reportedly offering a $1 million reward for the assassination of Egyptian President Hosni Mubarak because of his opposition to Hamas in the Gaza Strip. In Lebanon, the leader of Hezbollah, backed by Iran and Syria, merely calls for the Egyptian government’s overthrow. News-Commentary القدس ـ ذكرت بعض التقارير أن بعض العناصر من داخل النظام في إيران تعرض مليون دولار أميركي كمكافأة لمن ينجح في اغتيال الرئيس المصري حسني مبارك بسبب معارضته لحركة حماس في قطاع غزة. وفي لبنان يدعو زعيم حزب الله ببساطة، وتسانده في ذلك إيران وسوريا، إلى الإطاحة بالحكومة المصرية.
    - The military and security institutions of the Palestinian National Authority have ceased to fulfil their duties in the Gaza Strip. Their authority has been assumed by Hamas, its Executive Force, and the internal security forces, which were reformed under new leadership after Hamas had seized power; UN - وقف مؤسسات السلطة الوطنية الفلسطينية العسكرية والأمنية عن ممارسة نشاطها في قطاع غزة، ومنح صلاحياتها للأجهزة التابعة لحركة حماس والقوة التنفيذية وقوى الأمن الداخلي المشكلة بترتيب وإدارة جديدة في أعقاب السيطرة العسكرية لحركة حماس على قطاع غـزة؛
    In a separate development, the police arrested a fourth suspect thought to be assisting a Bedouin from Tel Sheva in preparing explosives for Hamas that were to be transported in a truck serving as a bomb that was intercepted in that town in March 1995. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 31 May) UN وعلى صعيد آخر، أوقفت الشرطة شخصا رابعا اشتبه في قيامه بمساعدة بدوي من بئر السبع على إعداد متفجرات لحركة حماس ونقلها في شاحنة تستخدم كقنبلة تم اعتراضها في تلك المدينة في آذار/مارس. )هآرتس، جروسالم بوست، ٣١ أيار/مايو(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more