"لحرية الإعلام" - Translation from Arabic to English

    • freedom of information
        
    • for Media Freedom
        
    The Constitution proclaims a right to award of damages for publication of incorrect information, which is not in accordance with either the national Code of Obligations or international standards of freedom of information. UN ويعلن الدستور عن حق طرف في أن يـُحكمَ له بالتعويض عن أضرار لحقته نتيجة لنشر معلومات غير صحيحة، وهو ما لا يتوافق سواء مع قانون الالتزامات الوطني أو المعايير الدولية لحرية الإعلام.
    Government is also drafting a media law that will ensure that responsible journalism is practiced and a freedom of information Decree that guarantees public access to government documents. UN كما أن الحكومة بصدد وضع قانون لوسائط الإعلام يكفل ممارسة الصحافة المسؤولة ووضع مرسوم لحرية الإعلام يكفل وصول الجمهور إلى الوثائق الحكومية.
    Particular attention is being attached to freedom of information and functioning of free and independent mass media, and recent developments in this field include the initiative to establish a separate office of ombudsperson on the mass media. UN ويولى اهتمام خاص لحرية الإعلام ووجود وسائط إعلام جماهيرية حرة ومستقلة تعمل. أما التطورات الأخيرة في هذا الميدان فتشمل مبادرة إنشاء مكتب مستقل لأمين مظالم معني بوسائط الإعلام الجماهيرية.
    Indonesia welcomed the establishment of the Doha International Center for Interfaith Dialogue and the creation of the Doha Center for Media Freedom. UN ورحبت إندونيسيا بإنشاء مركز الدوحة الدولي لحوار الأديان، وإنشاء مركز الدوحة لحرية الإعلام.
    The training is conducted with UNESCO, the Human Rights Department at Al-Jazeera and the Doha Centre for Media Freedom. UN وجرت عملية التدريب بالاشتراك مع اليونسكو، وإدارة شؤون حقوق الإنسان بقناة الجزيرة، ومركز الدوحة لحرية الإعلام.
    The Doha Centre for Media Freedom and the Syrian Journalists Association estimate that between 111 and 153 journalists have been killed during this period. UN إذ يقدر مركز الدوحة لحرية الإعلام ورابطة الصحفيين السوريين عدد الذين لقوا حتفهم من الصحفيين خلال هذه الفترة بما يتراوح بين 111 و 153 صحفيا.
    It was noted that as Governments are becoming more transparent, the notion of open government has found expression through new legislation and institutions and that 90 per cent of the countries of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) have a freedom of information act and an ombudsman Office. UN وأشير إلى أنه مع زيادة الشفافية الحكومية، وجد مفهوم الحكومة المنفتحة تعبيرا عنه في التشريع الجديد والمؤسسات الجديدة وأن 90 في المائة من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لديها قانون لحرية الإعلام ومكتب لأمين المظالم.
    It stated that a freedom of information law did not currently exist in the Lao People's Democratic Republic. UN وذكرت أنه لا يوجد حالياً في جمهورية لاو المساس بكرامة الأشخاص أو حرمة المنظمات قانون لحرية الإعلام(69).
    Enact a progressive, substantive freedom of information law Austria); 115.153. UN 115-152- سنّ قانون تقدمي وأساسي لحرية الإعلام (النمسا)؛
    A freedom of information act should also be drafted in compliance with international standards. UN وينبغي أيضاً صياغة قانون لحرية الإعلام يتوافق مع المعايير الدولية(105).
    65. After much debate as to the restrictive nature of the existing Libel Laws of GOSL has promulgated a freedom of information Bill. UN 65- وبعد إجراء الكثير من النقاش بشأن الطابع التقييدي لقوانين التشهير القائمة، أصدرت حكومة سيراليون مشروع قانون لحرية الإعلام.
    On the occasion of International Day for freedom of information (May 2006), journalists convicted pursuant to a final judgement that was in effect on the date of the promulgation of the relevant presidential decree benefited from a presidential pardon. UN وبمناسبة اليوم العالمي لحرية الإعلام (أيار/مايو 2006)، استفاد الصحافيون، الذين أصبحت الأحكام الصادرة في حقهم أحكاماً نهائية في تاريخ صدور المرسوم الرئاسي، من العفو الرئاسي.
    53. " The Conception of State Support to Development of Mass Media " was adopted in 2008 in order to eliminate problems in media field, to ensure operative implementation of the freedom of information, and to support independence of mass media. UN 53- وفي عام 2008، اعتُمدت الوثيقة بعنوان " التصور المتعلق بالدعم الحكومي لتنمية وسائط الإعلام " من أجل القضاء على مشاكل قطاع الإعلام ولضمان التنفيذ العملي لحرية الإعلام وتعزيز ودعم استقلالية وسائط الإعلام.
    UNESCO also recommended that Monaco establish a freedom of information law that is in accordance with international standards, and develop the media self-regulatory mechanism. UN وأوصت اليونسكو أيضاً بأن تضع موناكو قانوناً لحرية الإعلام يتماشى مع المعايير الدولية(53)، وبأن تضع آلية إعلام تنظيمية ذاتية(54).
    UNESCO also recommended that Brunei Darussalam be encouraged to begin introducing a freedom of information law in line with international standards and introduce self-regulatory mechanisms for the media. UN وأوصت اليونسكو كذلك بتشجيع بروني دار السلام على الشروع في وضع قانون لحرية الإعلام يتماشى مع المعايير الدولية، واستحداث آليات ذاتية التنظيم لوسائط الإعلام(32).
    Several institutions were established to serve the same purpose, including the National Human Rights Committee, the Doha International Center for Interfaith Dialogue, the Doha Centre for Media Freedom, and the Administrative Control and Transparency Authority. UN وقد أُنشئت عدة مؤسسات لخدمة نفس الغرض، بما في ذلك اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ومركز الدوحة الدولي لحوار الأديان ومركز الدوحة لحرية الإعلام وهيئة الرقابة الإدارية والشفافية.
    4.6.12 Doha Centre for Media Freedom UN 4-:12:6: مركز الدوحة لحرية الإعلام:
    Doha Centre for Media Freedom UN مركز الدوحة لحرية الإعلام
    Doha Centre for Media Freedom UN مركز الدوحة لحرية الإعلام
    51. The Doha Centre for Media Freedom is a key partner of the Global Forum on Media and Gender, held in Bangkok from 2 to 4 December 2013. UN 51 - ويمثل مركز الدوحة لحرية الإعلام شريكا رئيسيا في المنتدى العالمي للإعلام والشؤون الجنسانية، الذي عقد في بانكوك في الفترة من 2 إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    :: Establishing committees to promote and protect human rights, such as the National Human Rights Committee, the Doha Centre for Media Freedom, the Doha International Centre for Interfaith Dialogue, and the Silatech initiative; UN :: إنشاء لجان خاصة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان كاللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ومركز الدوحة لحرية الإعلام ومركز الدوحة الدولي لحوار الأديان ومنظمة (صلتك)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more