"لحرية الرأي والتعبير" - Translation from Arabic to English

    • freedom of opinion and expression
        
    In addition, continuing violations to freedom of opinion and expression seems to be a common feature of certain political systems. UN وإضافة إلى ذلك، يبدو أن الانتهاكات المتواصلة لحرية الرأي والتعبير هي سمة مشتركة من سمات بعض النُظم السياسية.
    He also wishes to emphasize the important role of freedom of opinion and expression in this process. UN وكذلك يود المقرر الخاص التركيز على ما لحرية الرأي والتعبير من دور هام في هذه العملية.
    The Committee notes with particular concern that the public exercise of freedom of opinion and expression by a child requires the authorization of his/her guardian. UN وتلاحظ اللجنة ببالغ القلق أن ممارسة الطفل لحرية الرأي والتعبير علانية تتطلب موافقة الوصي عليه.
    The report analyses the legal framework and the historical and political context of freedom of opinion and expression and access to information in Mexico. UN ويحلل التقرير الإطار القانوني لحرية الرأي والتعبير وإمكانية تداول المعلومات في المكسيك وسياقهما التاريخي والسياسي.
    Any laws regulating the work of the media should adhere to the highest international standards on freedom of opinion and expression and allow uninhibited debate in the media, in line with principles of diversity and plurality. UN وينبغي أن تراعَى في أي قوانين توضع لتنظيم العمل الإعلامي أعلى المعايير الدولية لحرية الرأي والتعبير وأن تتيح النقاش الحر في وسائط الإعلام، وذلك تمشياً مع مبدأي التنوع والتعددية.
    16. The Special Rapporteur was informed of several cases in which freedom of opinion and expression were allegedly violated: UN 16- ووردت إلى المقرر الخاص معلومات عن حالات عدة لانتهاكات مزعومة لحرية الرأي والتعبير:
    In that connection, the prohibition on disseminating ideas based on racial superiority, as recognized by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, was a legitimate restriction on freedom of opinion and expression. UN وقال في هذا الصدد، إن حظر نشر اﻷفكار القائمة على التفوق العنصري، على النحو الذي اعترفت به لجنة القضاء على التمييز العنصري، هو تقييد مشروع لحرية الرأي والتعبير.
    11. The report refers to allegations concerning violations of freedom of opinion and expression in Iraq. UN ١١- يشير التقرير إلى مزاعم بحدوث انتهاك لحرية الرأي والتعبير في العراق.
    58. The Government of Turkey is strongly encouraged to consider taking further steps to fully guarantee the protection of the right to freedom of opinion and expression. UN ٨٥- تشجع حكومة تركيا بقوة على اتخاذ مزيد من الخطوات تكفل الضمان الكامل لحرية الرأي والتعبير.
    A general tendency to perpetuate or concentrate excessive and arbitrary authority in the hands of the executive branch vitiates an environment congenial to freedom of opinion and expression and restricts the independence of the judiciary and the legal system. UN فوجود ميل عام إلى إدامة أو تركيز سلطة مفرطة وتحكمية في أيدي الفرع التنفيذي يفسد أي بيئة ملائمة لحرية الرأي والتعبير ويحد من استقلال النظام القضائي والقانوني.
    In this context, the Special Rapporteur wishes to emphasize the crucial role of freedom of opinion and expression and information in giving substance to democratic development and respect for human rights. UN وفي هذا السياق، يود المقرر الخاص أن يؤكد الدور الحاسم لحرية الرأي والتعبير في تحقيق التطور الديمقراطي واحترام حقوق اﻹنسان.
    The Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression requested clarifications regarding action taken against journalists accused of defamation and the blocking of websites. UN - تقدم المقرر الخاص لحرية الرأي والتعبير باستفسارات تتعلق بأعمال تمت ضد صحفيين متهمين بالسب، وبحجب مواقع على الشبكة المعلوماتية.
    It considers how far-right political parties are increasingly portraying limitations of incitement to racial hatred and discrimination as constituting a violation of the freedom of opinion and expression. UN وينظر التقرير في الطريقة التي تصور بها الأحزاب السياسية اليمينية المتطرفة القيود المفروضة على التحريض على الكراهية والتمييز العنصريين تصويراً متزايداً باعتبارها قيوداً تشكل انتهاكاً لحرية الرأي والتعبير.
    The Special Rapporteur believes that a resolution of the current differences and an open dialogue with the opposition are essential steps in furthering the promotion and protection of human rights; he also wishes to emphasize the important role of freedom of opinion and expression in this process. UN ٧٧- ويعتقد المقرر الخاص أن حل الخلافات الحالية وإقامة حوار صريح مع المعارضة خطوتان أساسيتان لمواصلة تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛ ويود أيضاً أن يؤكد الدور الهام لحرية الرأي والتعبير في هذه العملية.
    Consequently, Mr. A. Kahlaoui's arrest and conviction cannot in any way be equated with a violation of freedom of opinion and expression - a freedom guaranteed and protected under Tunisian law. UN وبناء على ذلك فإن إلقاء القبض على السيد الكحلاوي لا يمكن أن يعتبر، بشكل من اﻷشكال، انتهاكاً لحرية الرأي والتعبير - وهي حرية مكفولة ومحمية بموجب القانون التونسي.
    48. Pakistan noted significant progress towards a rule-based society, the strong role of the Ombudsman and the national human rights commission and the role of media as guarantors of freedom of opinion and expression. UN 48-وأشارت باكستان إلى التقدم الكبير المحرز لبناء مجتمع قائم على القانون، وإلى الدور القوي لأمين المظالم واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ودور وسائط الإعلام بصفتها ضامنة لحرية الرأي والتعبير.
    Continuing violations to freedom of opinion and expression seem to be a common feature of certain political systems that methodically repress the traditional sources of freedom of expression and opinion making: journalists, trade unionists, social workers, students and teachers, writers and artists. UN ويبدو أن الانتهاكات المتواصلة لحرية الرأي والتعبير هي سمة مشتركة من سمات نظم سياسية معينة تقوم بشكل منهجي بكبت المصادر التقليدية لحرية التعبير وصنع الرأي، وهم الصحفيون والنقابيون والمرشدون الاجتماعيون والطلاب والمدرسون والكُتاب والفنانون.
    32. In this context, it was emphasized that the safety of journalists could not be realized without a legal framework, firmly grounded in international human rights law, which afforded robust protection for freedom of opinion and expression. UN 32- وفي هذا السياق، جرى التشديد على أن سلامة الصحفيين لا يمكن تحقيقها دون إطار قانوني يكون راسخاً بقوة في القانون الدولي لحقوق الإنسان ويوفّر حماية متينة لحرية الرأي والتعبير.
    55. The safety of journalists cannot be realized without a domestic legal framework, firmly grounded on international human rights law, which offers robust protection for freedom of opinion and expression and freedom of the media. UN 55- ولا يمكن تحقيق سلامة الصحفيين دون إطار قانوني محلي يكون راسخاً بقوة في القانون الدولي لحقوق الإنسان ويوفّر حماية متينة لحرية الرأي والتعبير ولحرية وسائط الإعلام.
    Repeal the Printing Presses and Publication Act and take steps to ensure full respect and protection for freedom of opinion and expression (Ireland); UN 146-168- إلغاء قانون المطابع والمنشورات، واتخاذ خطوات لضمان الاحترام الكامل لحرية الرأي والتعبير وحمايته (أيرلندا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more