"لحزب العمال الكردستاني" - Translation from Arabic to English

    • the PKK
        
    • PKK's
        
    • Kurdistan Workers Party
        
    At some point, he was also active in criticizing the policies and strategies of the organization, arguing that armed conflict would not be a successful strategy in reaching the political goals of the PKK. UN وفي وقت من الأوقات، كان نشيطاً في توجيه انتقادات إلى سياسات واستراتيجيات الحزب، حيث كان يدعي أن النزاع المسلح لن يكون استراتيجية ناجحة في بلوغ الأهداف السياسية لحزب العمال الكردستاني.
    According to the complainant, at present, torture remains widespread in Turkey, with respect to people suspected of being involved with the PKK. UN ويزعم أن التعذيب يُمارس على نطاق واسع في تركيا حالياً ضد الأشخاص المشتبه في انضمامهم لحزب العمال الكردستاني.
    According to the complainant, at present, torture remains widespread in Turkey, with respect to people suspected of being involved with the PKK. UN ويزعم أن التعذيب يُمارس على نطاق واسع في تركيا حالياً ضد الأشخاص المشتبه في انضمامهم لحزب العمال الكردستاني.
    In 1993 he became a supporter of the National Liberation Front of Kurdistan (ERNK), the political wing of the PKK. UN وفي عام 1993، أصبح مناصراً لجبهة التحرير الوطني لكردستان، وهي الجناح السياسي لحزب العمال الكردستاني.
    It also indicated that the inhuman attitude inherent in terrorist groups was also visible in the PKK's chain of command. UN وأوضح الرد أيضا أن الوضع غير اﻹنساني المتأصل في الجماعات اﻹرهابية يتضح كذلك في التسلسل القيادي لحزب العمال الكردستاني.
    The individual was alleged to have recruited fighters for the Kurdistan Workers Party (PKK). UN ويزعم أن الشخص المعني قام بتجنيد مقاتلين لحزب العمال الكردستاني.
    Part of the civilian population had bowed to the PKK as a result. UN ونتيجة لذلك، خضع جزء من السكان المدنيين لحزب العمال الكردستاني.
    On the walls of the said apartment were posters of the PKK and its leader Abdullah Öcalan. UN وقد وجــدت على جدران الشقة المذكورة ملصقات لحزب العمال الكردستاني ولزعيمه عبد الله أوجلان.
    She also declared that she had been suspected of supporting the PKK because of her work at the MCC in Istanbul, which also led to persecution. UN وقالت أيضاً إن السلطات كانت تشتبه في مساندتها لحزب العمال الكردستاني بسبب عملها في مركز بلاد ما بين النهرين الثقافي الأمر الذي أدى إلى اضطهادها.
    (ii) In Turkey, from 1997 to 2004, the complainant worked for the Mesopotamia Cultural Center (MCC), an institution allegedly belonging to the PKK and subjected to close monitoring by security authorities; UN عملت صاحبة الشكوى أثناء وجودها في تركيا، من عام 1997 إلى عام 2004، لدى مركز بلاد ما بين النهرين الثقافي، وهي مؤسسة يزعم أنها تابعة لحزب العمال الكردستاني وترصد السلطات الأمنية نشاطها عن كثب؛
    She also declared that she had been suspected of supporting the PKK because of her work at the MCC in Istanbul, which also led to persecution. UN وقالت أيضاً إن السلطات كانت تشتبه في مساندتها لحزب العمال الكردستاني بسبب عملها في مركز بلاد ما بين النهرين الثقافي الأمر الذي أدى إلى اضطهادها.
    (ii) In Turkey, from 1997 to 2004, the complainant worked for the Mesopotamia Cultural Center (MCC), an institution allegedly belonging to the PKK and subjected to close monitoring by security authorities; UN عملت صاحبة الشكوى أثناء وجودها في تركيا، من عام 1997 إلى عام 2004، لدى مركز بلاد ما بين النهرين الثقافي، وهي مؤسسة يزعم أنها تابعة لحزب العمال الكردستاني وترصد السلطات الأمنية نشاطها عن كثب؛
    The situation in northern Iraq has provided the PKK, a terrorist organization, with the opportunity to establish a presence in the area, in violation of Iraq's territorial integrity, and to conduct from there raids into Turkish territory. UN والواقع أن الحالة في شمال العراق أتاحت لحزب العمال الكردستاني وهو منظمة إرهابية الفرصة ﻷن يرسي، في انتهاك لسلامة العراق اﻹقليمية، وجودا ما في المنطقة ليشن منها غارات على اﻷراضي التركية.
    The reply subsequently dwelt on the financial resources of the PKK whose finances were reported to be obtained mainly through drug trafficking, extortion and robbery. UN وبعد ذلك، أسهب الرد في بيان الموارد المالية لحزب العمال الكردستاني الذي ذُكر أن تمويله يأتي أساساً عن طريق الاتجار بالمخدرات واﻹبتزاز واللصوصية.
    Since 1984, the PKK's (Kurdistan Workers Party) terrorist activities have resulted in the death of tens of thousands of people, many of whom were civilians as well as civil servants, including teachers, medical doctors, nurses, who were deliberately targeted by the terrorists. UN ومنذ عام 1984، أسفرت الأنشطة الإرهابية لحزب العمال الكردستاني عن وفاة عشرات الآلاف من الأشخاص، العديد منهم من المدنيين والموظفين المدنيين، منهم مدرسون وأطباء وممرضات استهدفهم الإرهابيون استهدافاً.
    12. Government representatives consider that their combat against the PKK is a struggle against the worst terrorist-separatist movement in the world. UN 12- ويعتبر ممثلو الحكومة أن مكافحتهم لحزب العمال الكردستاني تشكل كفاحاً ضد حركة انفصالية إرهابية هي الأسوأ من نوعها في العالم.
    4.3 The State party maintains that the author has not proved that he would attract special attention from the Turkish authorities because he expressly said that he had never been arrested and had never had any problem despite having helped the PKK. UN 4-3 وتقول الدولة الطرف إن مقدم البلاغ لم يثبت أنه سيثير اهتماما خاصا لدى السلطات التركية، لأنه قال صراحة إنه لم يُعتقل قط من قبل ولم يتعرض أبدا لأية مشكلة بسبب مساعدته لحزب العمال الكردستاني.
    My name is Mirko Baradost. I've been in the PKK since 16. Open Subtitles أُدعى (ميركو باردوست) انتمي لحزب العمال الكردستاني منذ أن كنت في الـ16
    3.1 The author submits that Turkey is a country where torture is systematically practised and that there are substantial grounds for believing that he would be subjected to torture, inhuman or degrading treatment or punishment in view of his past imprisonment and treatment as well as his subsequent involvement with the armed wing of the PKK. UN ٣-١ يؤكد صاحب البلاغ أن تركيا بلد يمارس فيه التعذيب بصورة منهجية، وأنه تتوافر أسباب حقيقية تدعو إلى الاعتقاد بأنه سيتعرض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة نظرا لتعرضه للسجن وللمعاملة التي لقيها في السابق ولاشتراكه من بعد في الجناح المسلح لحزب العمال الكردستاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more