"لحزب سياسي" - Translation from Arabic to English

    • a political party
        
    • political party and
        
    The Minister of National Defence and Former Combatants, a former army chief of staff, is not a member of a political party. UN ووزير الدفاع الوطني والمحاربين القدماء وهو رئيس أركان للجيش سابقاً، ولا ينتمي لحزب سياسي.
    In a democratic State, a political party cannot maintain its own militia. UN ففي دولة ديمقراطية، لا يمكن لحزب سياسي أن يحتفظ بميليشيا خاصة به.
    In a democratic State, a political party cannot maintain its own militia. UN ففي دولة ديمقراطية، لا يمكن لحزب سياسي أن يحتفظ بميليشيا خاصة به.
    It is necessary for international civil servants to exercise discretion in their support for a political party or campaign, and they should not accept or solicit funds, write articles or make public speeches or statements to the press. UN ومن اللازم أن يراعي موظفو الخدمة المدنية الدولية الحصافة في تأييدهم لحزب سياسي أو حملة سياسية، ولا ينبغي لهم قبول أو طلب أموال أو كتابة مقالات أو إلقاء خطب عامة أو الإدلاء بأقوال للصحافة.
    Even if he is not the leader of a political party and his political activities have been short-lived, the complainant believes that when his case is being considered, account should be taken of all the circumstances surrounding it. UN ويرى صاحب الشكوى أن من المهم، لدى النظر في قضيته، أن تؤخذ جميع ظروف القضية في الاعتبار، حتى وإن لم يكن رئيساً لحزب سياسي وحتى ولم تكن أنشطته السياسية سوى أنشطة محدودة.
    In a democratic State, a political party cannot maintain its own militia. UN ففي دولة ديمقراطية، لا يمكن لحزب سياسي أن يحتفظ بميليشيا خاصة به.
    At the thirteenth Congress of the party, in February 1991, for the first time in the history of the country, a woman was elected as a leader of a political party. UN ففي المؤتمر الثالث عشر للحزب، في عام ١٩٩١، كانت المرة اﻷولى في تاريخ البلد التي انتخبت فيها امرأة زعيمة لحزب سياسي.
    States highlighted the existence of a regulatory legal framework that set out conditions for running for public office, whether through individual application to run for public office or as a candidate of a political party or a coalition of parties. UN وشدَّدت الدول على وجود إطار قانوني رقابي يحدِّد شروط الترشح لشغل المناصب العمومية، سواء من خلال تقديم الفرد طلباً للترشح بصفته الشخصية أو بصفته مرشحاً لحزب سياسي أو لائتلاف أحزاب سياسية.
    However, in the present case, in the light of the case-file materials, it transpires that the author has never requested any regional department of a political party to list him in the federal list of candidates. UN لكنه يتبين في ضوء عناصر ملف هذه القضية أن صاحب البلاغ لم يلتمس قطّ من أي فرع إقليمي لحزب سياسي إدراج اسمه في القائمة الاتحادية للمرشحين.
    Assistance cannot be given by an authorized representative of a political party, a member of the election commission or an observer. " UN ولا يمكن أن يقدم هذه المساعدة ممثل مفوض تابع لحزب سياسي أو عضو من لجنة الانتخابات أو مراقب " .
    However, in the present case, in the light of the case-file materials, it transpires that the author has never requested any regional department of a political party to list him in the federal list of candidates. UN لكن، يتبين في ضوء عناصر ملف هذه القضية أن صاحب البلاغ لم يلتمس قطّ من أي فرع إقليمي لحزب سياسي إدراج اسمه في القائمة الاتحادية للمرشحين.
    Even if he is not the leader of a political party and his political activities have been short-lived, the complainant believes that when his case is being considered, account should be taken of all the circumstances surrounding it. UN ويرى صاحب الشكوى أن من المهم، لدى النظر في قضيته، أن تؤخذ جميع ظروف القضية في الاعتبار، حتى وإن لم يكن رئيساً لحزب سياسي وحتى وإن كانت أنشطته السياسية أنشطة محدودة.
    It is necessary for international civil servants to exercise discretion in their support for a political party or campaign, and they should not accept or solicit funds, write articles or make public speeches or make statements to the press. UN ومن اللازم أن يراعي موظفو الخدمة المدنية الدولية الحصافة في تأييدهم لحزب سياسي أو حملة سياسية، ولا ينبغي لهم قبول أو طلب أموال أو كتابة مقالات أو إلقاء خطب عامة أو الإدلاء بأقوال للصحف.
    Furthermore, the President, as head of a political party and as chief executive officer of the United States government, is in a position to influence public opinion and thereby to influence the course of legislation in Congress. UN وعلاوة على ذلك، يستطيع الرئيس، بصفته رئيساً لحزب سياسي ورئيساً تنفيذيا لحكومة الولايات المتحدة، أن يؤثر في الرأي العام وبالتالي التأثير في مسار التشريع داخل الكونغرس.
    According to the organic law on associations and political parties, no one who has been convicted of a crime may be a founding member of a political party. UN ينص القانون العضوي الخاص بالجمعيات والأحزاب السياسية على عدم أحقية أي شخص أدين في محاكمة جنائية أن يكون عضواً مؤسساً لحزب سياسي.
    It is necessary for international civil servants to exercise discretion in their support for a political party or campaign, and they should not accept or solicit funds, write articles or make public speeches or make statements to the press. UN ومن اللازم أن يراعي موظفو الخدمة المدنية الدولية الحصافة في تأييدهم لحزب سياسي أو حملة سياسية، ولا ينبغي لهم قبول أو طلب أموال أو كتابة مقالات أو إلقاء خطب عامة أو الإدلاء بأقوال للصحف.
    - or be the women's organization of a political party represented in the Chamber, UN - أو أن تكون منظمة نسائية تابعة لحزب سياسي ممثﱠل في مجلس النواب،
    Responding to question 25, he said that, pursuant to the Political Parties Organization Act, a person who had been convicted of a crime could not be a founding member of a political party. UN 67- ثم قال مجيباً على السؤال رقم 25 إنه بموجب القانون الخاص بالجمعيات والأحزاب السياسية لا يحق لأي شخص أدين في محاكمة جنائية أن يكون عضواً مؤسساً لحزب سياسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more