"لحشد موارد إضافية" - Translation from Arabic to English

    • to mobilize additional resources
        
    • additional resource mobilization
        
    • for mobilizing additional resources
        
    • to raise additional resources
        
    • to leverage additional resources
        
    This investment will be used as a catalyst to mobilize additional resources and partners for the Girl Up campaign and the work of the United Nations on behalf of adolescent girls. UN وسيُستخدم هذا الاستثمار كعامل حفاز لحشد موارد إضافية وشركاء آخرين في حملة نهضة الفتاة والأعمال المضطلع بها لصالح المراهقات.
    37. UNAMA will continue its efforts to mobilize additional resources to respond to emerging requirements. UN 37 - ستواصل البعثة جهودها لحشد موارد إضافية لتلبية الاحتياجات الناشئة.
    Another country Party provides information on its intention to activate local authorities to mobilize additional resources through NGOs and to involve temporarily unemployed people on implementing the NAP. UN وقدم بلد طرف آخر معلومات عن عزمه العمل على تفعيل سلطات محلية لحشد موارد إضافية عبر منظمات غير حكومية وعلى إشراك عاطلين مؤقتاً في تنفيذ برنامج العمل الوطني.
    At the same time, the plan benefits from the knowledge that the Fund's catalytic resources are available to kick-start activities and provides a clear road map for additional resource mobilization for agreed priorities. UN وفي الوقت نفسه، فإن الخطة تستفيد من اطمئنانها إلى أن الموارد الحفازة المتوافرة في الصندوق هي متاحة لأنشطة البدء، وتقدم خارطة طريق واضحة لحشد موارد إضافية لما يتم الاتفاق عليه من تلك الأوليات.
    13. Calls upon the United Nations Development Programme to explore and undertake intensive, innovative and additional resource mobilization initiatives to attract more resources, both financial and in-kind, to supplement regular resources and other funds for activities involving South-South cooperation in order to enable it to respond effectively and efficiently to the South-South cooperation needs of Member States and the United Nations system; UN 13 - تهيب ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يستكشف وينفذ مبادرات مكثفة ومبتكرة لحشد موارد إضافية من أجل اجتذاب المزيد من الموارد، المالية منها والعينية، لتكملة الموارد العادية والأموال الأخرى اللازمة للأنشطة المتعلقة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وذلك لتمكينه من التحرك بفعالية وكفاءة لتلبية احتياجات الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة فيما يتصل بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    UNICEF promotes the 20/20 Initiative as a mechanism for mobilizing additional resources for children. UN وتقوم اليونيسيف بالترويج لمبادرة ٢٠/٢٠ باعتبارها آلية لحشد موارد إضافية من أجل الطفل.
    Innovative mechanisms of financing sustainable development are also considered to have significant potential to raise additional resources. UN وتعتبر آليات التمويل الابتكارية للتنمية المستدامة أيضا ذات إمكانات كبيرة لحشد موارد إضافية.
    It was emphasized that the partnership approach taken at Johannesburg and beyond could be a valuable and important modality to leverage additional resources for sustainable development. UN وأكد على أن في الإمكان أن يكون نهج الشراكة المتخذ في مؤتمر جوهانسبرغ وما بعده أداة قيمة وهامة لحشد موارد إضافية للتنمية المستدامة.
    Other participants expressed concerns that those partnerships might lead to a shift in funding at the expense of existing programmes and projects, and stressed the need for partnerships to mobilize additional resources. UN وأبدى مشاركون آخرون قلقهم من أن تؤدي تلك الشراكات إلى تحوّل في التمويل على حساب البرامج والمشاريع القائمة، وشددوا على الحاجة إلى شراكات لحشد موارد إضافية.
    While the efforts of the Tribunal to mobilize additional resources for the Voluntary Fund continue, only one Member State has contributed or pledged to contribute to the Fund during 2003. UN وبينما تتواصل جهود المحكمة لحشد موارد إضافية للصندوق الطوعي، لم تسهم في الصندوق، أو تلتزم بالإسهام فيه، خلال عام 2003 سوى دولة عضو واحدة.
    Furthermore, the estimated resource requirements for implementing Agenda 21 were far from having been met and further efforts must be made to mobilize additional resources. UN وأضاف أنه ما زال هناك شوط طويل أمام الوفاء بالاحتياجات المقدرة من الموارد اللازمة لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، وأنه يتعين بذل مزيد من الجهود لحشد موارد إضافية.
    We call for debt forgiveness to all least developed countries and Heavily Indebted Poor Countries and for the creation of a global credit facility to mobilize additional resources to finance fiscal stimulus measures. UN إننا نطالب بإعفاء ديون جميع البلدان الأقل نموا والبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وبإنشاء تسهيلات ائتمانية دولية لحشد موارد إضافية لتمويل الحوافز المالية التنشيطية.
    The ADB understands that demonstrated quality and effectiveness in its operations is essential to mobilize additional resources from shareholders and to encourage the participation of the private sector. UN ويدرك مصرف التنمية الآسيوي أن النوعية والفعالية الواضحتين في عملياته أمران أساسيان لحشد موارد إضافية من حملة الأسهم ولتشجيع مشاركة القطاع الخاص.
    The Asian Group noted the increased share of the Industrial Development Fund and trust funds and hoped that the Organization would make further efforts to mobilize additional resources from the Global Environment Facility. UN 45- واسترسل قائلا إن المجموعة الآسيوية تلاحظ زيادة حصة صندوق التنمية الصناعية والصناديق الاستئمانية وتأمل أن تبذل المنظمة مزيدا من الجهود لحشد موارد إضافية من مرفق البيئة العالمية.
    This IPBS will clearly outline the mutual responsibilities of the Government of Sierra Leone and the Commission for medium-term peace consolidation and serve as the framework to mobilize additional resources and ensure sustained international attention. UN وستوجز تلك الاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام بوضوح المسؤوليات المتبادلة لحكومة سيراليون ولجنة بناء السلام لتوطيد السلام في الأجل المتوسط، وتعمل كإطار لحشد موارد إضافية وكفالة استدامة الاهتمام الدولي.
    This IPBS will clearly outline the mutual responsibilities of the Government of Sierra Leone and the Commission for medium-term peace consolidation and serve as the framework to mobilize additional resources and ensure sustained international attention. UN وستوجز تلك الاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام بوضوح المسؤوليات المتبادلة لحكومة سيراليون ولجنة بناء السلام لتوطيد السلام في الأجل المتوسط، وتعمل كإطار لحشد موارد إضافية وكفالة استدامة الاهتمام الدولي.
    13. Calls upon the United Nations Development Programme to explore and undertake intensive, innovative and additional resource mobilization initiatives to attract more resources, both financial and in-kind, to supplement regular resources and other funds for activities involving South-South cooperation in order to enable it to respond effectively and efficiently to the South-South cooperation needs of Member States and the United Nations system; UN 13 - تهيب ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يستكشف وينفذ مبادرات مكثفة ومبتكرة لحشد موارد إضافية من أجل اجتذاب المزيد من الموارد، المالية منها والعينية، لتكملة الموارد العادية والأموال الأخرى اللازمة للأنشطة المتعلقة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وذلك لتمكينه من التحرك بفعالية وكفاءة لتلبية احتياجات الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة فيما يتصل بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    13. Calls upon the United Nations Development Programme to explore and undertake intensive, innovative and additional resource mobilization initiatives to attract more resources, both financial and in-kind, to supplement regular resources and other funds for activities involving South-South cooperation in order to enable it to respond effectively and efficiently to the South-South cooperation needs of Member States and the United Nations system; UN 13 - تهيب ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يستكشف وينفذ مبادرات مكثفة ومبتكرة لحشد موارد إضافية من أجل اجتذاب المزيد من الموارد، المالية منها والعينية، لتكملة الموارد العادية والأموال الأخرى اللازمة للأنشطة المتعلقة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وذلك لتمكينه من التحرك بفعالية وكفاءة لتلبية احتياجات الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة فيما يتصل بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    12. Calls upon the Office for South-South Cooperation to explore and undertake intensive, innovative and additional resource mobilization initiatives to attract more resources, both financial and in-kind, to supplement regular resources and other funds for activities involving South-South cooperation in order to enable it to respond effectively and efficiently to the South-South cooperation needs of Member States and the United Nations system; UN 12 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب استكشاف وتنفيذ مبادرات مكثفة ومبتكرة لحشد موارد إضافية من أجل اجتذاب مزيد من الموارد، المالية منها والعينية، لتكملة الموارد العادية والأموال الأخرى اللازمة للأنشطة المتعلقة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ وذلك لتمكينه من التحرك بفعالية وكفاءة لتلبية احتياجات الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة فيما يتصل بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    This has meant that remaining IPF resources are spread very thinly among the other eligible countries, which limits the degree to which they can participate, access assistance, and, importantly, use UNDP support as a catalyst for mobilizing additional resources. UN ويعني هذا أن موارد أرقام التخطيط اﻹرشادية المتبقية توزع بمقادير ضئيلة بين البلدان المؤهلة اﻷخرى، مما يحد من درجة تمكنها من المشاركة، وتوصلها للمساعدة، ومما هو أهم من ذلك، استخدام دعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بصفته عاملا حفازا لحشد موارد إضافية.
    Benefits resulting from joint programming include: reduced transaction costs; reduced duplication; increased coherence of activities for greater effectiveness; improved information and knowledge base in countries; and opportunities to leverage additional resources. UN وتشمل المكاسب الناتجة عن البرمجة المشتركة ما يلي: انخفاض في تكاليف المعاملات؛ وانخفاض في حالات الازدواج؛ وزيادة اتساق الأنشطة لكفالة فعالية أكبر؛ وتحسين قاعدة المعلومات والمعارف في البلدان؛ وإيجاد فرص لحشد موارد إضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more