"لحصول الجميع على" - Translation from Arabic to English

    • universal access to
        
    • of universal access
        
    • to universal access
        
    We must step up our efforts if we wish to achieve our objective of universal access to prevention, treatment, care and support. UN لا بد أن نعزز جهودنا إذا أردنا تحقيق هدفنا لحصول الجميع على الوقاية والعلاج والرعاية والدعم.
    The United Nations should proactively create an indispensable environment for universal access to ICT for all nations. UN ويتعين أن تخلق الأمم المتحدة استباقيا بيئة ضرورية لحصول الجميع على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جميع الدول.
    Acknowledging the emergence of a growing worldwide movement in support of universal access to health care as a means to promote and protect the right of every human being to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, UN وإذ تسلم بظهور حركة متنامية على نطاق عالمي دعما لحصول الجميع على الرعاية الصحية بوصف ذلك وسيلة لتعزيز وحماية حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية،
    At the national level, we are committed to strengthening our health systems, generating resources and earmarking funds for universal access to the prevention and control of NCDs through multisectoral collaboration. UN ونحن ملتزمون على الصعيد الوطني، بتعزيز نظمنا الصحية، وتوليد الموارد وتخصيص الأموال اللازمة لحصول الجميع على الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، عبر التعاون المتعدد القطاعات.
    There is a social dimension to universal access to energy, an economic aspect to issues of affordability and energy efficiency, and an environmental side to emissions reduction -- and all three are closely interlinked. UN فهناك بعد اجتماعي لحصول الجميع على الطاقة، وجانب اقتصادي لمسألتي القدرة على تحمل التكاليف وكفاءة استخدام الطاقة، وجانب بيئي للحد من الانبعاثات - وهذه الأبعاد الثلاثة جميعها مترابطة ترابطا وثيقا.
    A national programme for universal access to medicines included an insurance subprogramme for men and women heads of households and a generic medicines subprogramme financed by the Inter-American Development Bank (IDB). UN وذكرت أن البرنامج الوطني لحصول الجميع على الأدوية يضم برنامجا فرعيا للتأمين على النساء والرجال من أرباب الأسر، وبرنامجا فرعيا للأدوية العامة يموِّله مصرف البلدان الأمريكية للتنمية.
    The leaders of the Group of Eight (G8) agreed in 2005 to provide, by 2010, additional aid worth 50 billion dollars, 25 billion of which would be earmarked for Africa. They identified new targets for universal access to treatment of AIDS, universal primary education and free basic health care. UN ولقد اتفق قادة مجموعة البلدان المتقدمة النمو الثمانية عام 2005 على تقديم معونة إضافية بقيمة 50 بليون دولار أمريكي، منها 25 بليون دولار لأفريقيا بحلول عام 2010، وحددوا أهدافا جديدة لحصول الجميع على العلاج من مرض الإيدز وتعميم التعليم الأساسي والرعاية الصحية الأساسية مجانا.
    However, more attention needs to be given to universal access to reproductive health services, especially in areas where the population is widely dispersed. UN ومع ذلك، يلزم إيلاء الاهتمام لحصول الجميع على خدمات الصحة الإنجابية، خاصة في المناطق التي ينتشر فيها السكان بصورة واسعة.
    At the World Summit in September 2005, Suriname and the international community agreed that achieving universal access to reproductive health by 2015 is critical for the attainment of gender equality and the other Millennium Development Goals. UN وافقت سورينام والمجتمع الدولي في مؤتمر القمة العالمي لسنة 2005 على أن إتاحة السبل لحصول الجميع على خدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015 يعد أمرا حاسما في تحقيق المساواة بين الجنسين وغيرها من الأهداف الإنمائية للألفية.
    While continuing and strengthening efforts to achieve universal access to antiretrovirals, countries should urgently undertake initiatives to improve the prevention, diagnosis and treatment of TB in order to reduce the unacceptable burden of TB among people living with HIV. UN وفي الوقت الذي تواصل فيه البلدان جهودها وتعززها لحصول الجميع على مضادات الفيروسات الرجعية، ينبغي لها أن تضطلع على وجه الاستعجال بمبادرات لزيادة خدمات الوقاية من السل وتشخيصه ومعالجته من أجل الحد من الانتشار الهائل للسل في أوساط المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    This year's high-level meeting on HIV/AIDS gives pride of place to universal access to prevention, care and treatment. UN ويولي الاجتماع الرفيع المستوى بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز المعقود هذا العام أهمية عالية لحصول الجميع على خدمات الوقاية والرعاية والعلاج.
    45. Argentina expressed its appreciation for the initiatives taken by Saint Kitts and Nevis in the area of education, notably for the universal access to secondary education. UN 45- وأعربت الأرجنتين عن تقديرها للمبادرات التي اتخذتها سانت كيتس ونيفس في مجال التعليم، وخاصة لحصول الجميع على التعليم الثانوي.
    66. Two years away from the universal access targets and midway towards achieving the Millennium Development Goals, the world must build on its successes to accelerate the pace towards achieving universal access to HIV prevention, treatment, care and support. UN 66 - يجب على العالم، وهو على بعد سنتين من الموعد المحدد كهدف لحصول الجميع على العلاج وبعد انقضاء نصف المدة المحددة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، أن يستفيد من نجاحاته لحث الخطى لتحقيق حصول الجميع إلى خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية ومعالجته والرعاية والدعم.
    Under national legislation, guarantees of universal access to education are provided by the Constitution of the Republic of Poland (Art. 70) and the Education System Act, which stipulate that every person staying in the territory of Poland who has not completed 18 years of age, shall be subject to compulsory school duty and learning duty. UN وبموجب التشريعات الوطنية، تُقدم ضمانات لحصول الجميع على التعليم بموجب دستور جمهورية بولندا (المادة 70)، وبموجب قانون النظام التعليمي، الذي ينص على أن يخضع لواجب التعليم الإلزامي وواجب التعلم كل شخص يقيم في أراضي بولندا ولم يتم الثامنة عشرة من العمر.
    (g) Address the unmet need for contraception by prioritizing universal access to the full range of contraceptive methods, information and services, including emergency contraception, with a particular focus on rural women, poor women and adolescent girls. UN (ز) تلبي الاحتياجات غير الملباة لمنع الحمل بإعطاء الأولوية لحصول الجميع على مجموعة كاملة من وسائل منع الحمل والمعلومات والخدمات، بما فيها وسائل منع الحمل في حالات الطوارئ، مع التركيز بشكل خاص على المرأة الريفية والمرأة الفقيرة والفتيات المراهقات.
    While continuing and strengthening efforts to achieve universal access to HIV treatment, including antiretrovirals, countries should urgently undertake initiatives to improve prevention, diagnosis and treatment of TB in HIV-positive individuals and to diagnose HIV infection in those with TB. UN ينبغي للبلدان ، في معرض مواصلتها بذل الجهود وتعزيزها لحصول الجميع على علاج لفيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك مضادات الفيروسات العكسية، أن تتخذ على وجه السرعة مبادرات لزيادة خدمات الوقاية من داء السل وتشخيصه وعلاجه لدى الأفراد المصابين بالفيروس ولتشخيص الإصابة بالفيروس لدى الأفراد المصابين بداء السل.
    4. In 2004, CCA noted the launch of the National Plan for universal access to HIV/AIDS Treatment and Care in 2001 and that following a broad participatory process, the " National AntiPoverty and Promotion of Social Inclusion Action Plan " was adopted in 2002. UN 4- في عام 2004، أشار التقييم القطري الموحد إلى استهلال الخطة الوطنية لحصول الجميع على العلاج والرعاية فيما يخص فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في عام 2001(19) وإلى اعتماد " خطة عمل وطنية لمكافحة الفقر وتعزيز الاندماج الاجتماعي " في عام 2002 عقب عملية واسعة النطاق قائمة على المشاركة(20).
    67. Strong, sustained political commitment and leadership must exist, involving all relevant sectors of society, civil society and people living with HIV, to build on recent successes and move more rapidly towards universal access to HIV prevention, treatment, care and support. UN 67 - لا بد من وجود إطار من الالتزام والقيادة القويين والمستمرين على المستوى السياسي، يشمل جميع القطاعات المعنية في المجتمع والمجتمع المدني والمصابين بالفيروس، من أجل الإفادة من النجاحات التي تحققت مؤخرا والتحرك بشكل أسرع لحصول الجميع على خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والعلاج والرعاية والدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more