Land is a productive, livelihood-sustaining asset as well as a condition for women's access to credit. | UN | فالأرض أحد أصول الإنتاج وأسباب المعيشة كما أنها شرط لا بد منه لحصول المرأة على الائتمان. |
Creating an enabling environment in support of women's access to full employment and decent work | UN | إيجاد بيئة مواتية دعماً لحصول المرأة على وظيفة تامة وعمل لائق |
Generally, women's access to education and employment is accompanied by increased smoking. | UN | إن ازدياد استخدام النساء للتبغ هو، بصفة عامة، ظاهرة مواكبة لحصول المرأة على التعليم وعلى العمل. |
It requires placing priority on women's access to education, information, science and technology, and extension services to allow for the improvement of women's access, ownership and control of economic and natural resources. | UN | وتتطلب وضع أولوية لحصول المرأة على التعليم والمعلومات والعلوم والتكنولوجيا وخدمات الإرشاد، للسماح بتحسين قدرة المرأة على التملك والتحكم بالموارد الاقتصادية والطبيعية. |
40. Multiple dimensions of women's access to sustainable livelihoods, decent work and wealth creation underpin this goal. | UN | 40 - ثمة أبعاد متعددة لحصول المرأة على سبل العيش المستدامة والعمل اللائق وتكوين الثروة تدعم هذا الهدف. |
In addition to allocating funds to economic sectors, the systematic incorporation of gender perspectives in all ODA sectors is essential to increase women's access to and control over resources. | UN | وبالإضافة إلى تخصيص الموارد للقطاعات الاقتصادية، فإن دمج منظورات جنسانية بشكل منهجي في جميع قطاعات المساعدة الإنمائية مسألة ذات أهمية أساسية لحصول المرأة على الموارد وسيطرتها عليها. |
The positive outcome has been that both the institutions have requested and received training support for creating an enabling environment for women's access to justice and prevention of violence. | UN | و كانت النتيجة الإيجابية أن هذه المؤسسة طلبت دعمها بالتدريب وتلقت ذلك بغية إيجاد بيئة تمكينية لحصول المرأة على العدالة ولمنع تعرضها للعنف. |
The Committee further calls upon the State party to create the necessary conditions for women's access to independent housing or shelters, including for women attempting to escape a violent relationship. | UN | كما تهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تهيئ الظروف المواتية لحصول المرأة على سكن أو مأوى مستقل، بما في ذلك المرأة التي تحاول التخلص من علاقة تتسم بالعنف. |
Expanding women's access to and command over income and productive resources contributes to poverty reduction and reduction in child mortality. | UN | ويسهم إفساح المجال لحصول المرأة على الدخل وتمكينها من التصرف فيه، وحصولها على الموارد الإنتاجية في تخفيف وطأة الفقر وخفض وفيات الأطفال. |
A regional initiative, " Africans in the Digital Diaspora " has been building linkages with African business leaders to promote an enabling environment for women's access to information and communications technologies. | UN | وساعدت مبادرة إقليمية بعنوان " أنشطة المغتربين الأفارقة الرقمية " في إقامة الروابط مع قادة أصحاب العمل الأفريقيين لتعزيز بيئة مؤاتية لحصول المرأة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
52. The present chapter reviews the main elements of the current macroeconomic policy framework and the implications for women's access to and control over resources. | UN | 52 - ويستعرض هذا الفصل العناصر الرئيسية لإطار سياسات الاقتصاد الكلي الراهنة إضافة إلى الآثار المترتبة بالنسبة لحصول المرأة وسيطرتها على الموارد. |
Seeking women landowners and ownership in Zimbabwe: case studies of women's access to land and land use. Madison, Wisconsin: Land Tenure Center, University of Wisconsin. | UN | البحث عن نساء من مالكات الأراضي وحالة الملكية في زمبابوي: دراسات إفرادية لحصول المرأة على الأرض واستخدام الأرض Madison, Wisconsin: Land Tenure Center, University of Wisconsin. |
24. CEDAW was concerned that the judiciary did not provide guarantees of women's access to justice and that it did not allow women to bring cases before the national courts; and that Tuvalu lacked a comprehensive system for receiving complaints. | UN | 24- وأعربت اللجنة عن قلقها أيضاً لأن النظام القضائي لا يقدم ضمانات لحصول المرأة على العدالة، ولا يسمح للمرأة بإقامة دعاوى أمام المحاكم الوطنية؛ ولأن توفالو تفتقر إلى نظام شامل لتلقي الشكاوى. |
(g) Pay particular attention to women's access to employment, the protection of their position in the labour market and the promotion of equal treatment of women and men, in particular with respect to pay; | UN | )ز( إيلاء عناية خاصة لحصول المرأة على عمل، وحماية مركزها في سوق العمل، وتشجيع معاملة المرأة والرجل على قدم المساواة، خاصة فيما يتعلق باﻷجر؛ |
" Emphasizing the promotion of programmes aimed at financial intermediation with a view to facilitating and increasing rural women's access to credit and to agricultural inputs and implements and, in particular, to easing collateral requirements for access to credit by women, | UN | " وإذ تشدد على ضرورة تشجيع البرامج التي تهدف إلى التوسط في المسائل المالية بغية تسهيل، وزيادة، حصول المرأة الريفية على القروض وعلى المدخلات واﻷدوات الزراعية، وبصفة خاصة تسهيل اشتراطات الضمان اﻹضافية لحصول المرأة على الائتمانات، |
The paper also recognized the relevance of gender equality issues to both production and reproduction and considered the importance of prioritizing women's access to credit, training and public programmes in microenterprises. | UN | وأقرت الورقة أيضا بأهمية مسائل المساواة بين الجنسين في مجالي الإنتاج والإنجاب، ونظرت في أهمية إعطاء الأولوية لحصول المرأة على الائتمان، والتدريب والبرامج العامة في المشاريع المتناهية الصغر(16). |
13. Access to quality public services, whether in health and social care, water and sanitation, electricity and fuel, public administration, vocational training and further education, is fundamental to women's access to full employment and decent work. | UN | 13 - إن إمكانية الحصول على خدمات عامة جيدة، سواءٌ أكان ذلك في الرعاية الصحية والاجتماعية، أو توفير الماء والمرافق الصحية والكهرباء والوقود، والإدارة العامة، والتدريب المهني، وزيادة التعليم، أمر أساسي لحصول المرأة على وظيفة تامة وعمل لائق. |
According to WHO, the numbers of unsafe abortions are likely to continue to increase unless women's access to safe abortion and contraception are put in place and strengthened. | UN | وحسب منظمة الصحة العالمية، فإن من المرجح أن يستمر عدد حالات الإجهاض غير المأمون في الزيادة ما لم تكن هناك سبل قائمة ومعززة لحصول المرأة على خدمات الإجهاض المأمون ووسائل منع الحمل(). |
Most of the Institute's efforts in this regard have been made through the Inter-institutional Commission for Women and Rural Development, whose purpose is to promote women's involvement in rural development, focusing in particular on women's access to land, credit and technical assistance. | UN | فقد تم توجيه الأغلبية العظمى للجهود المبذولة عن طريق اللجنة المشتركة بين المؤسسات لشؤون المرأة والتنمية الريفية، وعملت على تهيئة الظروف المؤاتية لزيادة مشاركة المرأة في التنمية الريفية، مع منح الأولوية لحصول المرأة على ملكية الأراضي وعلى الائتمانات وخدمات المساعدة التقنية، وفقا لما هو منصوص عليه في أهداف هذه اللجنة. |
Moreover, the Government has paid attention to and created favourable conditions for women’s access and enjoyment of socio-economic and cultural welfare programmes. | UN | وفضلا عن ذلك تولي الدولة اهتماما إلى تهيئة الظروف المواتية لحصول المرأة على برامج الرفاه الاجتماعي والاقتصادي والثقافي والتمتع بها. |