"لحضارة" - Translation from Arabic to English

    • civilization
        
    • culture
        
    • civilisation
        
    This overlap is a product of the tremendous richness of human civilization. UN والتقاء العرق بالدين هذا هو نتاج الثراء الوفير للغاية لحضارة الإنسان.
    Uzbekistan is an ancient civilization and rich in culture. UN إن أوزبكستان أرض لحضارة قديمة وثقافة عريقة.
    In the final analysis, no one civilization can deal with these difficulties. UN وفي نهاية المطاف، لا يمكن لحضارة واحدة أن تتعامل مع هذه المصاعب بمفردها.
    Whenever I encounter any problem of today's civilization, I inevitably always arrive at one principal theme: that of human responsibility. UN وكلما أصادف أي مشكلة بالنسبة لحضارة هذه الأيام أجدني لا محالة أصل دائما إلى موضوع رئيسي هو: مسؤولية الإنسان.
    The exploration of outer space, which started in Russia, opens up broad prospects for world civilization. UN إن اكتشاف الفضاء الخارجي، والذي بدأ في روسيا، يفتح الباب أمام احتمالات واسعة لحضارة العالم.
    Our demise will only signal the beginning of the end of a marvellous civilization, more creative and more inventive than any that has gone before. UN ولن يكون زوالنا سوى نذير ببدء النهاية لحضارة رائعة، كانت أكثـــر إبداعا وابتكارا من أي حضارة سبقتها.
    It is an honour and a duty to recall that Gabon's experience in the settlement of conflicts has its living roots deep in Bantu civilization. UN ويشرفني، ومن واجبي أيضا، أن أذكﱢر بأن خبرة غابون في تسوية الصراعات تستمد حيويتها من الجذور العميقة لحضارة البانتو.
    Yes, Eva, what we are looking at here is the arrival of an extraterrestrial civilization. Open Subtitles نعم، إيفا، ما ننظر إليه هنا هو وصول لحضارة خارج كوكب الأرض.
    If any of these worlds are home to a civilization with radio telescopes, they could already know that we're here. Open Subtitles إذا كان أحد تلك العوالم وطنًا لحضارة لديها موجات راديو لكانوا عرفوا بالفعل أننا هنا
    But could an advanced civilization actually collect this much data and know everything about the Universe and thus learn its fate? Open Subtitles وسوف لن أصل الى نهايته. ولكن أيمكن لحضارة متقدمة إنّ تجمع هذه البيانات الكثيرة بالفعل
    My desire was to create an elite brotherhood devoted to a new, better civilization. Open Subtitles طمحت لصنع أخويّة منتخبة مكرّسة لحضارة جديدة أفضل.
    Fail... and we'll all just be footnotes in the scrolls of a new civilization. Open Subtitles الفشل سيجعلنا جميعاً نصبح مجرد حواشي في مخطوطات لحضارة جديدة
    Like I said, the device contains the records for a long-dead civilization. Open Subtitles كما قلت ، هذا الجهاز يحتوي على سجلات لحضارة ماتت منذ زمن بعيد
    These writings must be the key in unraveling the civilization of this flat-faced tribe. ["The baby who poos properly will be praised."] These writings must be the key in unraveling the civilization of this flat-faced tribe. Open Subtitles لابد وأن هذه الكتابة مفتاح الحل لحضارة هؤلاء أصحاب الوجوه المسطحة
    This is more of a monument to a long dead and extremely powerful civilization. Open Subtitles هذا أشبه بتمثال لحضارة قوية جداً وزائلة منذ وقت طويل
    Can civilization survive on that narrow a definition of how we interact with each other? Open Subtitles بزملائنا من البشر؟ هل يمكن لحضارة البقاء بهذا الوصف الهزيل لكيفية تفاعلنا مع بعضنا البعض؟
    "We walked for miles today, but still found no signs of civilization. Open Subtitles لقد مشينا اليوم لأميال و لكن لا أثر لحضارة
    What kind of racist monster would spray-paint the symbol of another person's culture? Open Subtitles أي نوع من الوحوش العنصريّة يلون رمزا لحضارة شخص آخر ؟
    In his trip to the forbidden zone, he discovered traces of a culture older than recorded time. Open Subtitles ، و في بعثته للمنطقة المحظورة اكتشف أثار لحضارة أقدم من التاريخ المدون
    Except you've already analysed that and you know it's a technology from a civilisation vastly more powerful than your own, and you will have also noticed that... Open Subtitles باستثاء أنك بالفعل حللت هذا وعرفت أن هذه التقنية تعود لحضارة اقوى بكثير منكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more