"لحضور جميع" - Translation from Arabic to English

    • to attend all
        
    • invited to all
        
    It was also necessary for small and medium-sized delegations which had too few members to attend all meetings. UN وهو ضروري أيضا بالنسبة للوفود الصغيرة والمتوسطة الحجم التي لديها أعضاء قلائل جدا لحضور جميع الجلسات.
    Accordingly, it has made it a priority to attend all meetings of the Executive Committee, and as many of the full network meetings as possible. UN وتبعاً لذلك، فقد حددت أولوية لحضور جميع اجتماعات اللجنة التنفيذية، وأكثر ما يمكن حضوره من اجتماعات الشبكة الكاملة.
    Both the Ombudsman and the Prosecutor General's Office have a standing invitation to attend all PNHRC meetings and to participate in its work. UN وتلقى مكتب أمين المظالم ومكتب المدعي العام دعوة دائمة لحضور جميع اجتماعات اللجنة والمشاركة في أعمالها.
    The chairpersons recommend that regional bodies continue to be invited to attend all future meetings of the chairpersons. UN ويوصي الرؤساء بأن تواصل دعوة الهيئات اﻹقليمية لحضور جميع اجتماعات الرؤساء المقبلة.
    A non-governmental or other major group organization that has been granted accreditation to attend the Preparatory Committee may register its representatives to attend all of its future sessions and the Conference itself. UN ويجوز لأي منظمة غير حكومية أو مجموعة رئيسية أخرى مُنحت اعتماداً لحضور دورة اللجنة التحضيرية أن تسجّل ممثليها لحضور جميع الدورات القادمة للجنة وحضور المؤتمر نفسه.
    A non-governmental or other major group organization that has been granted accreditation to attend the Preparatory Committee may register its representatives to attend all of its future sessions and the Conference itself. UN ويجوز لأي منظمة غير حكومية أو مجموعة رئيسية أخرى مُنحت اعتماداً لحضور دورة اللجنة التحضيرية أن تسجّل ممثليها لحضور جميع الدورات القادمة للجنة وحضور المؤتمر نفسه.
    It was agreed that representatives from the Organization of the Islamic Conference would be invited to attend all relevant national or subregional activities conducted by the Branch. UN واتفِق على دعوة ممثلي منظمة المؤتمر الإسلامي لحضور جميع الأنشطة الوطنية أو دون الإقليمية التي يضطلع بها الفرع في هذا المضمار.
    The Joint Liaison Committee discusses bilateral issues relating to donor assistance with the participation of representatives of the Government of Israel, who are invited to attend all meetings. UN وتناقش لجنة الاتصال المشتركة المسائل الثنائية المتصلة بالمساعدات المقدمة من المانحين باشتراك ممثلي حكومة إسرائيل الذين توجه إليهم الدعوة لحضور جميع الاجتماعات.
    The Joint Liaison Committee discusses bilateral issues relating to donor assistance with the participation of representatives of the Government of Israel, who are invited to attend all meetings. UN وتناقش لجنة الاتصال المشتركة المسائل الثنائية المتصلة بالمساعدات المقدمة من المانحين باشتراك ممثلي حكومة إسرائيل الذين توجه إليهم الدعوة لحضور جميع الاجتماعات.
    The Joint Liaison Committee discusses bilateral issues relating to donor assistance with the participation of representatives of Israel, who are invited to attend all meetings. UN وتناقش لجنة الاتصال المشتركة المسائل الثنائية المتصلة بالمساعدات المقدمة من المانحين باشتراك ممثلي إسرائيل الذي توجه إليهم الدعوة لحضور جميع الاجتماعات.
    He welcomed the invitation extended to the Fund to attend all the meetings of the Commission and noted with satisfaction that it would serve as an advisory body. That would ensure that decisions would be informed by deliberations on the entire spectrum of aspects relevant to each specific case. UN وأعرب عن ترحيبه بالدعوة الموجهة إلى الصندوق لحضور جميع اجتماعات اللجنة ولاحظ مع الرضا أن اللجنة ستعمل كهيئة استشارية، لأن ذلك سيكفل كون القرارات مبنية على المعرفة المستمدة من المداولات بشأن كامل مجموعة الجوانب ذات الصلة بكل حالة بعينها.
    He welcomed the invitation extended to the Fund to attend all the meetings of the Commission and noted with satisfaction that it would serve as an advisory body. That would ensure that decisions would be informed by deliberations on the entire spectrum of aspects relevant to each specific case. UN وأعرب عن ترحيبه بالدعوة الموجهة إلى الصندوق لحضور جميع اجتماعات اللجنة ولاحظ مع الرضا أن اللجنة ستعمل كهيئة استشارية، لأن ذلك سيكفل كون القرارات مبنية على المعرفة المستمدة من المداولات بشأن كامل مجموعة الجوانب ذات الصلة بكل حالة بعينها.
    It therefore supported the view that the Secretary-General or his representative should be invited to attend all Antarctic Treaty Consultative Meetings, thus the process, involving the United Nations fully in all activities relating to Antarctica. UN وأضاف أن وفده يؤيد بالتالي الرأي القائل بأن يدعى اﻷمين العام أو ممثل عنه لحضور جميع اجتماعات اﻷطراف الاستشارية في المعاهدة، والاشتراك بالتالي في هذه العملية، مما يجعل اﻷمم المتحدة تنخرط تماما في كافة اﻷنشطة المتعلقة بأنتاركتيكا.
    To that effect they should extend a standing invitation to the DAC Chairman or his/her representative to attend all relevant meetings. UN تنفيذاً لذلك، ينبغي لهم أن يوجهوا دعوة دائمة إلى رئيس لجنة المساعدة الإنمائية أو ممثله/ممثلته لحضور جميع الجلسات ذات الصلة.
    To that effect they should extend a standing invitation to the DAC Chairman or his/her representative to attend all relevant meetings. UN وتنفيذاً لذلك، ينبغي لهم أن يوجهوا دعوة دائمة إلى رئيس لجنة المساعدة الإنمائية أو ممثله/ممثلته لحضور جميع الجلسات ذات الصلة.
    In order to ensure effective national ownership, he had started his tenure by meeting with the Permanent Representatives of the countries on the Commission's agenda in order to involve them more deeply in the Commission's broader policy issues and had insisted that they should be invited to attend all the Organizational Committee's meetings and certain meetings of the Chairs' Group. UN وقد بدأ ولايته بالاجتماع مع الممثلين الدائمين للبلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة بغية إشراكهم على نحو أعمق في مسائل السياسات الأوسع نطاقا للجنة، وأصر على ضرورة دعوتهم لحضور جميع اجتماعات اللجنة التنظيمية وبعض اجتماعات مجموعة الرؤساء، وذلك لكفالة الملكية الوطنية الفعالة.
    Women Enabled planned to attend all future sessions of the Conference of States Parties in order to ensure that the views and experiences of women with disabilities were expressed in their own voices. UN 37 - وأضاف قائلا إن فريق تمكين المرأة يخطط لحضور جميع دورات مؤتمر الدول الأطراف في المستقبل من أجل كفالة أن تتمكن النساء ذوات الإعاقة من التعبير عن آرائهن وتجاربهن بأنفسهن.
    12. Mr. Sareva (Secretary of the Committee) said that the invitation to Canada would be to address one single meeting; it would not be a standing invitation to attend all meetings of the Sierra Leone configuration. UN 12 - السيد ساريفا (سكرتير اللجنة): قال إن الدعوة الموجهة إلى كندا هي دعوة تسمح لكندا بأن تتحدث أمام اللجنة في اجتماع واحد. وليست الدعوة دائمة لحضور جميع اجتماعات تشكيلة سيراليون.
    61. The Security Council invites the newly elected members of the Council to attend all meetings of the Council and its subsidiary bodies and the informal consultations of the whole, for a period of six weeks immediately preceding their term of membership or as soon as they have been elected, if the election takes place less than six weeks prior to the beginning of their terms. UN 61 - يوجه مجلس الأمن الدعوة إلى الأعضاء المنتخبين حديثا في المجلس لحضور جميع جلسات المجلس وهيئاته الفرعية، فضلا عن مشاوراته بكامل هيئته، خلال فترة الستة أسابيع التي تسبق مباشرة مدة عضويتهم أو فور انتخابهم، في حالة انتخابهم قبل أقل من ستة أسابيع من بدء مدة عضويتهم.
    Together with public institutions and international organisations, civil society organisations participated in organising conferences, panel discussions, seminars, workshops, trainings, meetings and other activities, and representatives of public institutions were invited to attend all the events that civil society organisations organised. UN 64- وشاركت منظمات من المجتمع المدني، بالتعاون مع مؤسسات عامة ومنظمات دولية، في تنظيم مؤتمرات وجلسات مناقشة وحلقات دراسية وحلقات عمل ودورات تدريبية واجتماعات وغيرها من الأنشطة، وقد تمت دعوة ممثلي المؤسسات العامة لحضور جميع الأحداث التي نظمتها منظمات المجتمع المدني.
    The Secretary-General of the United Nations has been invited to all these congresses. UN وقد دُعي اﻷمين العام لﻷمم المتحدة لحضور جميع هذه المؤتمرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more