"لحضور دورة" - Translation from Arabic to English

    • to attend the session
        
    • to the session
        
    • to attend a session
        
    • to session
        
    • for the session of
        
    • to observe session
        
    • attend the session of
        
    During the biennium, 3,963 NGO representatives registered onsite to attend the session of the Commission. UN وخلال فترة السنتين، قام 963 3 من ممثلي المنظمات غير الحكومية بتسجيل أسماؤهم في الموقع لحضور دورة اللجنة.
    One State requested financial assistance for travel to attend the session of the Human Rights Council for the adoption of the outcome of its review. UN وطلبت إحدى الدول مساعدة مالية للسفر لحضور دورة مجلس حقوق الإنسان لاعتماد نتائج الاستعراض المتعلق بها.
    The Minister arrived at New York by Swissair flight SR 110 to attend the session of the United Nations General Assembly currently being held in New York. UN فقد وصل الوزير إلى نيويورك على متن طائرة تابعة للخطوط الجوية السويسرية، الرحلة ١١٠، لحضور دورة الجمعية العامة لﻷمم المتحدة المنعقدة حاليا في نيويورك.
    In addition, 10 States requested financial assistance to travel to the session of the Human Rights Council for the adoption of the outcome of their review. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلبت 10 دول مساعدة مالية للسفر لحضور دورة مجلس حقوق الإنسان لاعتماد نتاج الاستعراض الخاص بكل منها.
    (j) Applicants to the session of the Working Group on Indigenous Populations are requested to refer in their statements to the specific theme of the year. UN (ي) يُطلـب من مقدمي الطلبات لحضور دورة الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين أن يشيروا، في بياناتهم، إلى الموضوع المحدد للسنة.
    8. A non-governmental or other major group organization that has been granted accreditation to attend a session of the preparatory committee may attend all of its future sessions and the Summit itself. UN 8 - ويمكن لأي منظمة غير حكومية أو مجموعة رئيسية أخرى اعتمدت لحضور دورة للجنة التحضيرية أن تحضر جميع دوراتها المقبلة ومؤتمر القمة ذاته.
    (UNA001-01061) Travel of representatives to session of Committee for Programme and Coordination UN (UNA001-01061) سفر الممثلين لحضور دورة لجنة البرنامج والتنسيق
    533. Pursuant to Samoa's request and on its behalf, the President of the Human Rights Council stated that, as previously announced, Samoa had been unable to send a delegation to Geneva in time for the session of the Council. UN 533- نزولاً عند طلب ساموا ونيابة عنها، قالت رئيسة مجلس حقوق الإنسان إن ساموا لم تستطع، مثلما سبق الإعلان عن ذلك، إرسال وفد إلى جنيف في الوقت المحدد لحضور دورة مجلس حقوق الإنسان.
    1972 Fellow, United Nations Institute of Training and Research, to observe session of the International Law Commission at Geneva UN ١٩٧٢: زميل بمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث، لحضور دورة لجنة القانون الدولي في جنيف، بصفة مراقب.
    Personal interaction among bureau members – including having the chair of one functional commission attend the session of another commission – is essential. UN ومن الجوهري وجود تفاعل شخصي فيما بين أعضاء المكتب، بما في ذلك دعوة رئيس إحدى اللجان الفنية لحضور دورة لجنة أخرى.
    He also invited Mr. Tadanori Inomata, Inspector of the Joint Inspection Unit, to attend the session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum in Nairobi to present the report and his findings. UN كما دعا السيد كاداموري إينوماكا، مفتش وحدة التفتيش المشتركة، لحضور دورة المجلس/المنتدى في نيروبي لعرض التقرير ونتائجه.
    In that resolution the Assembly would request the Secretary-General both to continue to use the extrabudgetary resources provided for the purpose of covering the travel expenses of representatives of least developed countries to attend the session of the Ad Hoc Committee and also to provide financial support, as extrabudgetary resources permitted, to cover the local costs of those representatives. UN وفي ذلك القرار ستطلب الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يواصل استخدام الموارد الموفرة خارج اطار الميزانية لغرض تغطية نفقات سفر ممثلي أقل البلدان نموا لحضور دورة اللجنة المخصصة وأن يقدم أيضا دعما ماليا، لدى توفر موارد خارج اطار الميزانية، لتغطية التكاليف المحلية ﻷولئك الممثلين.
    53. NGO representatives duly accredited to attend the session of the Commission who wish to reserve a conference room for the holding of meetings focused on items dealt with by the Commission should apply to the secretariat of the Commission. UN 53- على ممثلي المنظمات غير الحكومية المعتمدين حسب بالأصول لحضور دورة اللجنة، والذين يرغبون في حجز قاعة لعقد اجتماعات تركز على البنود التي تتناولها اللجنة، أن يقدموا طلباً بذلك إلى أمانة اللجنة.
    3. The United Nations Secretariat has reviewed the credentials of the above body, and recommends that it be invited to attend the session of the Inter-sessional Ad Hoc Working Group on Strategic Approaches to Freshwater Management as an intergovernmental organization, with the status of observer. UN ٣ - وقد استعرضت اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وثائق تفويض الهيئة المذكورة أعلاه وهي توصي بدعوتها لحضور دورة الفريق العامل المخصص المعقود بين الدورات المعني بالنهج الاستراتيجية ﻹدارة المياه العذبة بوصفها منظمة حكومية دولية تتمتع بمركز المراقب.
    In April 1996, two Cambodian officials, members of the Inter-Ministerial Committee on Reporting Obligations, were invited by the Centre for Human Rights to attend the session of the Commission on Human Rights (see paras. 28-31). UN وفي نيسان/أبريل ١٩٩٦، دعا مركز حقوق اﻹنسان مسؤولين كمبوديين، عضوين في اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بالتزامات اﻹبلاغ لحضور دورة لجنة حقوق اﻹنسان )انظر الفقرات ٢٨-٣١(.
    (j) Applicants to the session of the Working Group on Indigenous Populations are requested to refer in their statements to the specific theme of the year. UN (ي) يُطلـب من مقدمي الطلبات لحضور دورة الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين أن يشيروا، في بياناتهم، إلى الموضوع المحدد للسنة.
    (d) Reference organizations and specialized networks may be invited to the session of the Board of Trustees to provide additional information on specific organizations or projects. UN (د) يمكن دعوة المنظمات المرجعية والشبكات المتخصصة لحضور دورة مجلس الأمناء لتقديم المزيد من المعلومات عن منظمات أو مشاريع محددة.
    4. A non-governmental or other major group organization that has been granted accreditation to attend a session of the preparatory committee may attend all of its future sessions and the World Summit itself. UN 4 - للمنظمة غير الحكومية أو الفئات الرئيسية الأخرى التي مُنحت اعتمادا لحضور دورة للجنة التحضيرية أن تحضر جميع دوراتها المقبلة ومؤتمر القمة العالمي نفسه.
    17. The Board recommended that the Secretary-General adopt a new guideline according to which a recommendation in favour of an applicant to attend a session of the Permanent Forum would not exclude another recommendation for the same applicant to attend a session of the Working Group, and vice versa. UN 17- أوصى المجلس بأن يعتمد الأمين العام مبدأ توجيهياً جديداً يقضي بأن التوصية المؤيدة لطلب حضور دورة للمنتدى الدائم لا تستبعد توصية أخرى تخص مقدم الطلب ذاته لحضور دورة لفريق عامل والعكس بالعكس.
    (UNA001-01061) Travel of representatives to session of Committee for Programme and Coordination UN (UNA001-01061) سفر الممثلين لحضور دورة لجنة البرنامج والتنسيق
    The CHAIRMAN informed the Committee that senior officials of the Government of Peru were currently in Geneva for the session of the Commission on Human Rights, and that the State party had therefore requested that the consideration of its third periodic report should be postponed until the Committee's forthcoming session in July, in order to enable the Government to be represented by an appropriately high-level delegation. UN ١٤ - الرئيس: أعلم اللجنة بأن بعض كبار المسؤولين في حكومة بيرو موجودون حاليا في جنيف لحضور دورة لجنة حقوق اﻹنسان، وكذلك فقد طلبت الدولة الطرف إرجاء النظر في تقريرها الدوري الثالث إلى الدورة القادمة للجنة المقرر عقدها في تموز/يوليه، ليتسنى للحكومة أن تكون ممثلة بوفد رفيع المستوى على النحو المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more