"لحظات قليلة" - Translation from Arabic to English

    • a few moments
        
    • Just moments
        
    • little moments
        
    Without any warning or any resistance, one of the soldiers shot her grandfather in the heart and he died in a few moments. UN ودون أي إنذار أو وجود أي مقاومة، أطلق أحد الجنود النار على جدها، وأصابه في القلب، فتوفي في غضون لحظات قليلة.
    Injust a few moments, we'll begin this evening's special event. Open Subtitles وخلال لحظات قليلة فقط سنبدأ الحدث الخاص لهذا المساء
    Mr. Eide reminded us of that a few moments ago. UN وقد ذكَّرنا السيد إيدي بذلك قبل لحظات قليلة.
    In any event I can state that it is very similar to what has been said just a few moments ago by the distinguished Ambassador of Colombia. UN وعلى أية حال أستطيع أن أصرح بأنه مماثل جداً لما ذكرته سفيرة كولومبيا الموقرة منذ لحظات قليلة.
    But here she is, Just moments away from taking her oath with the eyes of the world upon her. Open Subtitles ولكن هنا هي، بعد لحظات قليلة من اداء اليمين لها عيون العالم عليها.
    I stood in the rain for a few moments, unable to believe that I wouldn't ever see my house again. UN فوقفت في المطر لحظات قليلة لا أستطيع فيها أن أصدق أنني لن أرى بيتي مرة أخرى إلى الأبد.
    And after a few moments in the water, we discovered it wasn't. Open Subtitles وبعد لحظات قليلة في الماء، اكتشفنا أنه لم يكن.
    Just come on in, the Prime Minister will be here in a few moments. Open Subtitles تفضلوا بالدخول، سيكون رئيس الوزراء هنا خلال لحظات قليلة.
    But in a few moments, any alliance we may have had will come to an end. Open Subtitles لكن خلال لحظات قليلة اي تحالف بيننا سينتهي
    Why don't we just give Barb a few moments to herself, shall we? Open Subtitles لِم لا نمنح بارب لحظات قليلة لتتماسك، هلا قمنا بذلك؟
    But, uh-- but we still managed to steal a few moments here and there. Open Subtitles لكننا استطعنا أن نسرق لحظات قليلة معا هنا وهناك
    In a few moments, the state of California will carry out Open Subtitles في لحظات قليلة والدولة كاليفورنيا سوف تنفذ
    Diane said she turned away for just a few moments and when she looked back, he was gone. Open Subtitles وقال ديان انها ابتعدت لحظات قليلة فقط وعندما نظرت إلى الوراء، كان ذهب.
    That testimony, my dear friends, will be shared in a few moments. Open Subtitles هذه الشهادة ، أصدقائي الأعزاء سنسمعها جميعاً بعد لحظات قليلة
    This' ll just take a... a few moments for the potassium in the meat to trigger the process. Open Subtitles هذا سيستغرق لحظات قليلة فحسب للبوتاسيوم الموجود في اللحم ليحُدِث العملية
    That means that there are only a few moments in your life when something truly memorable, truly magical, happens to you. Open Subtitles هذا يعني أنه يوجد لحظات قليلة جداً, في حياتك عندما.. يكون هناك شيء يستحق التذكر حقاً.. وسحريّ جداً
    After a few moments of comfort, he vanishes from sight into the wintry world from which he came. Open Subtitles بعد لحظات قليلة من الراحة يختفي عن الانظار الى العالم شتوي من الذي أتى منه
    I won't say which one, but in a few moments, one of you will completely lose your freaking mind. Open Subtitles أنا لا أخبركم أي واحد و لكن في لحظات قليلة حظاً سعيداً
    Well, I've only spent a few moments with her myself but my sense is that she's quite mature for her age. Open Subtitles حسنا أنا فقط قضيت لحظات قليلة معها لكن حاستى تقول لى أنها أكبر من سنها
    We're Just moments away from finding out who our big, or shall I say "small" winner is. Open Subtitles تفصلنا لحظات قليلة عن معرفة اسم الفائز الضخم او هل يجب ان اقول الفائز الأضعف حجماً
    I've been trying to focus on all of the little moments that... that I don't want to forget. Open Subtitles لقد سعيت إلى التركيز على كل من لحظات قليلة ذلك...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more