"لحظر إنتاج المواد الانشطارية" - Translation from Arabic to English

    • banning the production of fissile material
        
    • to ban the production of fissile material
        
    • banning the production of fissile materials
        
    • to prohibit the production of fissile material
        
    • fissile material cut-off treaty
        
    • a fissile material cut-off
        
    • prohibiting the production of fissile material
        
    • a fissile material treaty
        
    • an FMCT
        
    • to ban the production of fissile materials
        
    • prohibition of the production of fissile material
        
    • banning fissile material
        
    • to prohibit the production of fissile materials
        
    • a treaty
        
    • prohibit the future production of fissile materials
        
    (i) a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices; UN ' 1` معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى،
    (i) a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices; UN ' 1` معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى،
    Treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices UN وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
    a treaty to ban the production of fissile material is a must, and it will contribute to achieving a world free of nuclear weapons. UN إن إبرام معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية أمر لا بد منه، ومن شأنه أن يسهم في تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية.
    We call for the immediate opening of negotiations without preconditions on a treaty banning the production of fissile materials for nuclear weapons. UN ندعو إلى بدء التفاوض، دون إبطاء ودون شروط مسبقة، بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية.
    Furthermore, we believe that the Conference on Disarmament should initiate without delay negotiations on a treaty to prohibit the production of fissile material for use in nuclear weapons or other nuclear explosive devices (FMCT). UN ونعتقد فضلاً عن ذلك أن مؤتمر نزع السلاح يجب أن يبدأ دون إبطاء مفاوضات بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لاستخدامها في اﻷسلحة النووية أو في غيرها من النبائط النووية المتفجرة.
    Treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices UN وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
    Treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices UN وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
    It is important that the Conference on Disarmament launch negotiations to establish a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN ومن الأهمية بمكان أن يشرع مؤتمر نزع السلاح في المفاوضات لإبرام معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    :: Calls for the immediate commencement of negotiations on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons UN :: الدعوة إلى بدء مفاوضات بدون تأخير بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية
    :: Calls for the immediate commencement of negotiations on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons UN :: الدعوة إلى بدء مفاوضات بدون تأخير بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية
    3. The withdrawal of draft resolution A/C.1/61/L.23 demonstrates the confusion surrounding a treaty banning the production of fissile material. UN 3 - ويبرهن سحب مشروع القرار A/C.1/61/L.23 الاضطراب القائم فيما يختص بوضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية.
    DOMINGO L. SIAZON, ON THE ESTABLISHMENT OF AN AD HOC COMMITTEE TO NEGOTIATE a treaty banning the production of fissile material UN سيـازون، بشـأن إنشـاء لجنـة مخصصـة للتفاوض على معاهــدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية
    Domingo L. Siazon, on the establishment of an ad hoc committee to negotiate a treaty banning the production of fissile material. UN سيازون، بشأن إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض على معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية.
    In our view, it is high time to ban the production of fissile material for nuclear weapons. UN ونرى أن الوقت قد حان لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية.
    The 1995 Shannon mandate calls for the negotiation of a treaty to ban the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN ودعت ولاية شانون لعام 1995 إلى التفاوض من أجل معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لغرض صنع الأسلحة النووية أو أجهزة متفجرة نووية أخرى.
    The adoption of that resolution by all but a handful of States signals strong international support for the negotiation of a multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile materials. UN ويشير اتخاذ ذلك القرار من جانب جميع الدول باستثناء قلة منها إلى الدعم الدولي القوي للتفاوض على معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية ذات طابع متعدد الأطراف ودولية ويمكن التحقق منها بفعالية.
    One step which would bring us closer to nuclear disarmament would of course be the conclusion of a treaty to prohibit the production of fissile material for military purposes. UN وثمة خطوة تقربنا من نزع السلاح النووي وهي بالطبع إبرام معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض عسكرية.
    Activities in preparation for the initiation of negotiations on a fissile material cut-off treaty (FMCT) UN الأنشطة التحضيرية لبدء المفاوضات لعقد معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية
    The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty must finally enter into force, and negotiations on a treaty prohibiting the production of fissile material should begin in the near future. UN ويجب أن تدخل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في نهاية المطاف، وينبغي الشروع في المستقبل القريب في مفاوضات بشأن إبرام معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية.
    We do not see why a fissile material treaty should be an exception. UN وإننا لا نرى لماذا تُستثنى من ذلك معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية.
    My delegation is committed to making a constructive contribution to the future work related to an FMCT. UN إن وفد بلدي ملتزم بالإسهام البنَّاء في العمل المقبل المتعلق بمعاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية.
    Group of governmental experts for a treaty to ban the production of fissile materials for nuclear weapons or other nuclear explosive devices UN فريق الخبراء الحكوميين لوضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية أو للأجهزة المتفجرة الأخرى
    Spain believes that it is of great importance to negotiate a treaty for the prohibition of the production of fissile material for military purposes. UN وتعتقد إسبانيا أن من الهام للغاية التفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض عسكرية.
    Not a single delegation objected to the beginning of negotiations on a treaty banning fissile material in order to combat nuclear proliferation and work towards disarmament. UN ولم يعترض أي وفد على بدء المفاوضات بشأن عقد معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية بغية مكافحة الانتشار النووي والعمل باتجاه نزع السلاح.
    We unreservedly share the view of Governments that favour the formulation and adoption of international rules to prohibit the production of fissile materials intended for the production of nuclear weapons and explosives. UN ونحن نتشاطر دون تحفظ رأي الحكومات التي تؤيد صياغة واعتماد قواعد دولية لحظر إنتاج المواد الانشطارية المعدة ﻹنتاج اﻷسلحة والمتفجرات النووية.
    I should like to reiterate our commitment to participate constructively in the fissile material cut-off treaty negotiations for a non-discriminatory and verifiable treaty to prohibit the future production of fissile materials for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN وأود أن أكرر تأكيد التزامنا بالاشتراك على نحو بنّاء في المفاوضات المتعلقة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية من أجل إبرام معاهدة لا تمييزية ويمكن التحقق منها لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more