convention prohibiting the development, production, testing, stockpiling, transfer; | UN | اتفاقية لحظر استحداث الأسلحة النووية وإنتاجها وتجريبها وتكديسها ونقلها؛ |
Determined to achieve a universal nuclear weapons convention prohibiting the development, production, stockpiling and use of nuclear weapons, leading to their ultimate destruction, | UN | وتصميما منها على إبرام اتفاقية دولية لحظر استحداث اﻷسلحة النووية وإنتاجها وتخزينها واستعمالها وصولا إلى تدميرها نهائيا، |
Determined to achieve an international convention prohibiting the development, production, stockpiling and use of nuclear weapons, leading to their ultimate destruction, | UN | وتصميما منها على إبرام اتفاقية دولية لحظر استحداث اﻷسلحة النووية وإنتاجها وتخزينها واستعمالها وصولا إلى تدميرها نهائيا، |
Convention on the prohibition of the development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on their Destruction, 1972; | UN | :: اتفاقية عام 1972 لحظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية والتكسينية وتدمير تلك الأسلحة؛ |
Determined to achieve an international convention prohibiting the development, production, stockpiling and use of nuclear weapons, leading to their ultimate destruction, | UN | وتصميما منها على إبرام اتفاقية دولية لحظر استحداث اﻷسلحة النووية وإنتاجها وتخزينها واستعمالها وصولا إلى تدميرها نهائيا، |
Determined, therefore, to achieve an international convention prohibiting the development, production, stockpiling and use of nuclear weapons, leading to their ultimate destruction, | UN | وتصميما منها بالتالي، على إبرام اتفاقية دولية لحظر استحداث اﻷسلحة النووية وإنتاجها وتخزينها وصولا إلى تدميرها نهائيا، |
Determined to achieve a universal nuclear weapons convention prohibiting the development, production, stockpiling and use of nuclear weapons, leading to their ultimate destruction, | UN | وتصميما منها على إبرام اتفاقية دولية لحظر استحداث اﻷسلحة النووية وإنتاجها وتخزينها واستعمالها وصولا إلى تدميرها نهائيا، |
For many years, Belarus has devoted special attention to prohibiting the development and manufacture of new types of weapons of mass destruction. | UN | ومنذ سنوات عديدة، تولي بيلاروس اهتماما خاصا لحظر استحداث وصنع أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل. |
Determined to achieve an international convention prohibiting the development, production, stockpiling and use of nuclear weapons leading to their ultimate destruction, | UN | وتصميما منها على إبرام اتفاقية دولية لحظر استحداث اﻷسلحة النووية وإنتاجها وتخزينها واستعمالها وصولا إلى تدميرها نهائيا، |
Determined, therefore, to achieve an international convention prohibiting the development, production, stockpiling and use of nuclear weapons leading to their ultimate destruction, | UN | وتصميما منها بالتالي، على إبرام اتفاقية دولية لحظر استحداث اﻷسلحة النووية وإنتاجها وتخزينها وصولا إلى تدميرها نهائيا، |
Negotiation of a nuclear weapons convention prohibiting the development, production, stockpiling and use of nuclear weapons and on their destruction, leading to the global, non-discriminatory and verifiable elimination of nuclear weapons with a specified framework of time " . | UN | :: التفاوض على اتفاقية لحظر استحداث وإنتاج وتخزين واستعمال الأسلحة النووية وتدمير تلك الأسلحة، بهدف إزالتها بصورة شاملة، غير تمييزية ويمكن التحقق منها في إطار |
Determined to achieve an international convention prohibiting the development, production, stockpiling and use of nuclear weapons, leading to their ultimate destruction, | UN | وتصميما منها على إبرام اتفاقية دولية لحظر استحداث الأسلحة النووية وإنتاجها وتخزينها واستعمالها وصولا إلى تدميرها نهائيا، |
Accordingly, the Assembly called upon all States Members of the United Nations to commence multilateral negotiations in 2002 leading to the conclusion of a convention prohibiting the development, production, testing, deployment, stockpiling, transfer, threat or use of nuclear weapons and providing for their elimination. | UN | وبناء عليه، حثت الجمعية العامة جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على الدخول في مفاوضات متعددة الأطراف خلال عام 2002 قصد التوصل إلى معاهدة لحظر استحداث وإنتاج وتجريب ونشر وتكديس ونقل واستعمال الأسلحة النووية أو التهديد بذلك، وتدمير تلك الأسلحة. |
Determined to achieve a universal nuclear weapons convention prohibiting the development, production, stockpiling and use of nuclear weapons, leading to their ultimate destruction, | UN | وتصميما منها على إبرام اتفاقية شاملة تتعلق باﻷسلحة النووية، لحظر استحداث اﻷسلحة النووية وإنتاجها وتخزينها واستعمالها وصولا إلى تدميرها نهائيا، |
Determined, therefore, to achieve a universal nuclear weapons convention prohibiting the development, production, stockpiling and use of nuclear weapons, leading to their ultimate destruction, | UN | وتصميما منها، بالتالي، على إبرام اتفاقية شاملة تتعلق باﻷسلحة النووية لحظر استحداث اﻷسلحة النووية وإنتاجها وتخزينها واستعمالها، وصولا إلى تدميرها نهائيا، |
41. The Conference on Disarmament has continued to consider the question of a convention prohibiting the development, production, stockpiling and use of radiological weapons. | UN | ١٤ - وواصل مؤتمر نزع السلاح النظر في مسألة وضع اتفاقية لحظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام اﻷسلحة الاشعاعية. |
We are also happy to announce that this year Bulgaria ratified the 1993 Convention on the prohibition of the development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction. | UN | ويسعدنا أن نعلن أن بلغاريا صدقت هذا العام على اتفاقية عام ١٩٩٣ لحظر استحداث وانتاج وتخزين واستعمال اﻷسلحة الكيميائية وتدمير هذه اﻷسلحة. |
Brazil believes that a comprehensive nuclear-weapon convention would need to establish clearly defined and time-bound obligations for the prohibition of the development, testing, production, stockpiling, transfer, use and threat of use of nuclear weapons. | UN | وتعتقد البرازيل أنه يتعين لأي اتفاقية شاملة للأسلحة النووية أن تضع التزامات محددة بوضوح ومقيدة زمنيا لحظر استحداث واختبار وإنتاج وتخزين ونقل واستخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية. |
Pursuant to the Convention, Colombia established through Decree No. 1419 of 2002 the National Authority for the prohibition of the development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction (ANPROAQ). | UN | وتنفيذا لهذه الاتفاقية، أنشأت كولومبيا بموجب المرسوم 1419 لعام 2002، السلطة الوطنية لحظر استحداث وإنتاج وتخزين واستعمال الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة. |
A Universal International Agreement to Ban the Development and Manufacture of New Types and Systems of WMD; The preventive approach | UN | اتفاق دولي شامل لحظر استحداث وصنع أنواع ومنظومات جديدة من أسلحة الدمار الشامل؛ النهج الوقائي؛ |
The Biological Weapons Act, Act No. 9 of 1992, was implemented to prohibit the development, production, acquisition and possession of certain biological agents and toxins and of biological weapons. | UN | طبق قانون الأسلحة البيولوجية، القانون رقم 9 لعام 1992، لحظر استحداث وإنتاج واحتياز وامتلاك عوامل بيولوجية ومواد سامة محددة، وأسلحة بيولوجية. |
20. In taking measures to halt the nuclear arms race, the parties should agree to make the necessary efforts to establish a ban on developing new types of nuclear weapons and producing new nuclear weapons systems. | UN | 20 - وفي إطار التدابير الرامية إلى وقف سباق التسلح النووي، يجب أن يتفق الأطراف على بذل الجهود اللازمة لحظر استحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية وإنتاج منظومات جديدة من هذه الأسلحة. |
Since his country believed that nuclear weapons were the most dangerous type of weapon of mass destruction threatening international peace and security, it was in favour of consolidating and building on the success of the Convention on Chemical Weapons by concluding a similar multilateral agreement on the prohibition of the acquisition, stockpiling and use of nuclear weapons. | UN | ولقد ثبت اليوم خطأ من يعتقد أن السلاح النووي يعزز اﻷمن القومي أو الدولي، ولذلك يجب أن يعطى الزخم والحشد الكبير الذي توج بتوقيع اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية في سبيل التوصل إلى اتفاقية مماثلة ومتعددة اﻷطراف لحظر استحداث اﻷسلحة النووية وانتاجها وتخزينها واستعمالها. |