REPORT OF THE AD HOC COMMITTEE on a Nuclear Test Ban | UN | تقرير اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية |
What should succeed the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban should be an Ad Hoc Committee on a Nuclear Disarmament, with appropriate negotiating mandate. | UN | ويجب أن يَخلف اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي تكون لها ولاية تفاوضية مناسبة. |
What should succeed the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban should be an Ad Hoc Committee on a Nuclear Disarmament, with appropriate negotiating mandate. | UN | ويجب أن يَخلف اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي تكون لها ولاية تفاوضية مناسبة. |
I am heartened to note that the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban has commenced its work in a satisfactory manner. | UN | واشعر بالاغتباط اذ أشير الى أن اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية بدأت أعمالها بطريقة مرضية. |
It is happenstance that you serve concurrently as the very able and active Chairman of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban. | UN | ومن المصادفات أن تعملوا بصورة متزامنة كرئيس مقتدر جدا ونشِط للجنة المخصصة لحظر التجارب النووية. |
I have followed your work closely, and I am happy to see that the Conference has re-established the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban. | UN | لقد تابعت أعمالكم عن كثب، وأشعر بالارتياح لقيام المؤتمر بإعادة إنشاء اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية. |
The Chairman of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban and his Friends have worked very hard to ensure that we stay focused on our goal. | UN | وقد عمل رئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية وأصدقاؤه جاهدين لضمان بقاء تركيزنا على هدفنا. |
I would now like to give the floor to the representative of the Netherlands, Ambassador Ramaker, in his capacity as Chairman of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban. | UN | وأود أن أعطي الكلمة اﻵن لممثل هولندا، السفير راماكير، بصفته رئيساً للجنة المخصصة لحظر التجارب النووية. |
The details of the timetable of meetings of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban will be given by its Chairman in due course. | UN | وسيعلن رئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية عن تفاصيل الجدول الزمني للاجتماعات في الوقت المناسب. |
What should succeed the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban should be an ad hoc committee on nuclear disarmament, with an appropriate negotiating mandate. | UN | إن ما ينبغي أن يخلف اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية ينبغي أن يكون لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي، تُسند إليها ولاية تفاوضية مناسبة. |
It is also a matter of great satisfaction that there has finally been agreement on the text of the report of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban. | UN | كما أنه من دواعي الارتياح الكبير أنه أصبح يوجد أخيراً اتفاق على نص تقرير اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية. |
The PRESIDENT: I thank the Chairman of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban for his statement and for the kind words he addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر رئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التى وجهها إلى الرئاسة. |
We have just been presented with a report of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban by its redoubtable Chairman, Ambassador Jaap Ramaker of the Netherlands. | UN | لقد قدم لنا للتو تقرير اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية من رئيسها المهيب، السفير جاب راماكر من هولندا. |
Unfortunately, it appears that there is no consensus on any further course of action with regard to the report of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban. | UN | ولﻷسف، يبدو أنه ليس هناك توافق في اﻵراء بشأن إجراء آخر فيما يتعلق بتقرير اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية. |
At the last plenary meeting, we did adopt the report of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban. | UN | وفي الجلسة العامة اﻷخيرة، قمنا فعلاً باعتماد تقرير اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية. |
At a moment like this I would like to pay a special tribute to the Chairman of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban, Ambassador Jaap Ramaker of the Netherlands. | UN | وفي لحظة مثل هذه، أود أن أثني بصفة خاصة على رئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية سفير هولندا جاب راماكر. |
My delegation notes that the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban has made significant progress in its efforts to draft a treaty. | UN | ويلاحظ وفدي أن اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية حققت تقدما هاما في جهودها الرامية إلى وضع معاهدة. |
This was followed by the holding of the first meeting of the Ad Hoc Committee on NTB the same day, which is no mean feat. | UN | وأعقب هذا انعقاد الاجتماع اﻷول للجنة المخصصة لحظر التجارب النووية في اليوم ذاته وهو ما يعتبر مفخرة. |
We also support the unconditional and indefinite extension of the non-proliferation Treaty and the early conclusion of a nuclear test-ban treaty. | UN | وهي تؤيد تمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى وبلا شروط كما تؤيد اﻹبرام المبكر لمعاهدة لحظر التجارب النووية. |
They also endorsed the decision by the Conference on Disarmament to give its Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban a mandate to negotiate such a ban. | UN | وأيدوا أيضا قرار مؤتمر نزع السلاح بمنح لجنته المخصصة لحظر التجارب النووية ولاية للتفاوض بشأن هذا الحظر. |
As regards on-site inspections, we look with great attention and interest at the debate within Working Group 1 of the NTB Ad Hoc Committee. | UN | وفيما يتعلق بعملية التفتيش الموقعي، فإننا نتابع بانتباه واهتمام كبيرين الجدل الدائر داخل الفريق العامل اﻷول التابع للجنة المخصصة لحظر التجارب النووية. |
Thus, Kazakstan had already taken decisive measures to ban nuclear testing five years ago. | UN | وبذلك تكون كازاخستان قد اتخذت بالفعل تدابير حاسمة لحظر التجارب النووية قبل ٥ سنوات مضت. |
The General Assembly of the United Nations expressed this feeling of the international community in 1993 when, for the first time unanimously, it called for the negotiation of a universal, internationally and effectively verifiable comprehensive nuclear-test-ban treaty. | UN | وقد أعربت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة عن احساس المجتمع الدولي هذا في عام ٣٩٩١ عندما دعت باﻹجماع ﻷول مرة الى التفاوض على معاهدة لحظر التجارب النووية الشامل يمكن التحقق دولياً وبفعالية من الامتثال لها. |