"لحفظ المياه" - Translation from Arabic to English

    • water conservation
        
    • conserve water
        
    • water preservation
        
    :: Implementation of water conservation policies to prevent over-exploitation UN :: تنفيذ سياسات لحفظ المياه لمنع الإفراط في استغلالها
    The first phase of the project consists of a hydrological survey in the Mission area, while concomitantly the Mission is developing water conservation measures for all MINURCAT camps. UN وتتكون المرحلة الأولى من المشروع من إجراء مسح هيدرولوجي في منطقة البعثة، وتعكف البعثة، بالاقتران مع ذلك، على وضع تدابير لحفظ المياه لكل مخيمات البعثة.
    (iv) The need to give high priority to water conservation in national land and water policies; UN ' ٤ ' ضرورة إيلاء أولوية عالية لحفظ المياه في السياسات الوطنية المتعلقة باﻷراضي والمياه؛
    (iv) The need to give high priority to water conservation in national land and water policies; UN ' ٤ ' ضرورة إيلاء أولوية عالية لحفظ المياه في السياسات الوطنية المتعلقة باﻷراضي والمياه؛
    Since the 1970s the limitations of the water resources of South Africa have motivated Eskom's engineers to find ways to conserve water in the predominantly coal-based power generation utility. UN فمنذ السبعينات، دفعت القيود المفروضة على موارد المياه في جنوب أفريقيا مهندسي المرفق إلى إيجاد سبل لحفظ المياه في مرفق توليد الطاقة الذي يعتمد في تشغيله بصورة رئيسية على استخدام الفحم.
    The issue was not so much water preservation for environmental protection as the creation of an enabling environment for water conservation. UN والأمر لا يتمثل في المحافظة على المياه من أجل حماية البيئة، بل أنه يتمثل بالأحرى في تهيئة بيئة مواتية لحفظ المياه.
    In the area of water resources, a major focus has been on the promotion of public awareness of water resources and the establishment of regulatory framework for water conservation. UN وفي مجال الموارد المائية، كان مجال التركيز الرئيسي هو زيادة الوعي العام بموارد المياه وإنشاء إطار تنظيمي لحفظ المياه.
    Rational water utilization schemes for the development of surface and underground water-supply sources and other potential sources have to be supported by concurrent water conservation and wastage minimization measures. UN ولابد من دعم الخطط الرشيدة لاستغلال المياه من أجل تنمية مصادر المياه السطحية والجوفية والمصادر اﻷخرى المحتملة عن طريق تدابير لحفظ المياه وتخفيض الهدر الى الحد اﻷدنى، في آن معا.
    Additionally, he stressed the need to ensure that long-term water conservation measures were identified and the sustainable development of cities and public resources was prioritized. UN وشدد بالإضافة إلى ذلك على ضرورة ضمان تحديد تدابير لحفظ المياه والتنمية المستدامة للمدن في الأجل الطويل، وإعطائها أولوية في الموارد العامة.
    Therefore, water management policies need to encourage the use of water saving technologies, for example, through introducing demand management measures for water conservation in different uses, and promoting the cultivation of water-resistant crops. UN ولهذا، لا بد لسياسات إدارة المياه أن تشجع على استخدام تكنولوجيات توفير المياه، مثلا عن طريق اعتماد تدابير إدارة الطلب لحفظ المياه في مختلف استخداماتها وترويج زراعة محاصيل لا تتأثر بالمياه.
    Urban sanitation policies will be implemented by the establishment of a national programme for water conservation and reutilization and the setting up of appropriate institutional structures for its operation. UN وسوف تنفذ سياسات اﻹصحاح الحضري عن طريق إنشاء برنامج وطني لحفظ المياه وإعادة استخدامها وإنشاء هياكل مؤسسية ملائمة لتشغيلها.
    7. The zai system: a traditional system of water conservation UN 7 - نظام " زاي " : نظام تقليدي لحفظ المياه
    4.2 water conservation projects UN ٤-٢- التجهيزات المائية لحفظ المياه
    Substantive results have been achieved through measures to arrest sand dune movements using various techniques, and by water conservation measures through large-scale irrigation systems and micro water reservoirs and harvesting facilities and the use of treated wastewater. UN وقد تم تحقيق نتائج لا يستهان بها من خلال اتخاذ تدابير ترمي إلى وقف تحرك الكثبان الرملية باستخدام شتى الطرائق، واتخاذ تدابير لحفظ المياه عن طريق شبكات الري الكبرى ومستودعات المياه الصغيرة وتوفير مرافق تجمع المياه واستخدام المياه المبتذلة المعالجة.
    Urban sanitation policies will be implemented by the establishment of a national programme for water conservation and reutilization and the setting up of appropriate institutional structures for its operation. UN وسوف تنفذ سياسات اﻹصحاح الحضري عن طريق إنشاء برنامج وطني لحفظ المياه وإعادة إستخدامها وإنشاء هياكل مؤسسية ملائمة لتشغيلها .
    Technologies for effective water conservation and management and efficient irrigation constitute an important example of where there has been some progress, but more technology cooperation is needed broadly in the area of sustainable agriculture and natural resource management. UN وتشكل التكنولوجيات الفعالة لحفظ المياه وإدارتها ورفع كفاءة الري مثالا هاما على المجالات التي حدث فيها بعض التقدم، ولكن هناك حاجة لمزيد من التعاون التكنولوجي على نطاق واسع في مجال الزراعة المستدامة وإدارة الموارد الطبيعية.
    117. Collaboration with the scientific community needs to be encouraged as it is an essential partner in developing technologies and farming techniques for water conservation that build on the local knowledge of farmers. UN 117 - ويلزم تشجيع التعاون مع الوسط العلمي بالنظر إلى أنه شريك أساسي في استحداث تكنولوجيات وتقنيات زراعية لحفظ المياه تبني على ما لدى المزارعين من معارف محلية.
    Moreover, the document lists a number of causes of the Aral crisis but fails to mention the actual run-off losses, an objective indicator of water conservation. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الوثيقة تسرد عددا من الأسباب التي أدت إلى أزمة بحر الآرال، ولكنها لا تذكر خسائر الانسياب السطحي الفعلية - التي تمثل مؤشرا موضوعيا لحفظ المياه.
    47. The European Union and the Central Asian countries have paid increasing attention to management technologies to conserve water in agriculture. UN 47 - وقد أولى الاتحاد الأوروبي وبلدان وسط آسيا اهتماما متزايدا بتكنولوجيات الإدارة اللازمة لحفظ المياه المستخدمة في الزراعة.
    Efficient water preservation and distribution systems should be put in place. UN وينبغي إنشاء شبكات ذات كفاءة لحفظ المياه وتوزيعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more