"لحقوق الإنسان المكفولة لهم" - Translation from Arabic to English

    • their human rights
        
    Referral mechanisms/ procedures should be reinforced, and all persons coming into contact with trafficking victims/survivors should be systematically trained to ensure they have the capacity to assist such victims/survivors with full respect for their human rights. UN ويجب تدعيم آليات/إجراءات الإحالة، كما يجب تدريب جميع الأشخاص الذين يتعاملون مع ضحايا الاتجار والناجين منه على نحو منهجي لضمان أن تتوافر لهم القدرة على مساعدة هؤلاء باحترام كامل لحقوق الإنسان المكفولة لهم.
    The purpose of hospitalization under the mental health law was, of course, to provide appropriate medical care and protection for the mentally ill, and his Government would continue to make every effort to ensure that that was done with full respect for their human rights. UN وقال إن الهدف من الإيداع في المستشفيات بموجب قانون الصحة العقلية هو تقديم الرعاية الطبية والحماية الملائمين للمصابين بأمراض عقلية وإن حكومة بلاده ستواصل بذل قصارى جهدها لضمان القيام بذلك باحترام تام لحقوق الإنسان المكفولة لهم.
    Since a typical hostage-taking incident generally threatens not only the physical but also the psychological well-being and integrity of the hostage both throughout and after the duration of the incident, it generates multiple infringements of their human rights. UN وبما أن أي حادث نمطي من حوادث أخذ الرهائن عادة ما لا يشكل تهديداً للسلامة البدنية للرهينة فحسب وإنما لسلامته النفسية أيضاً طوال فترة الحادث وبعده()، فإنه يؤدي إلى انتهاكات متعددة لحقوق الإنسان المكفولة لهم.
    Since a typical hostage-taking incident generally threatens not only the physical but also the psychological well-being and integrity of the hostage both throughout and after the duration of the incident, it generates multiple infringements of their human rights. UN وبما أن أي حادث نمطي من حوادث أخذ الرهائن عادة ما لا يشكل تهديداً للسلامة البدنية للرهينة فحسب وإنما لسلامته النفسية أيضاً طوال فترة الحادث وبعده()، فإنه يؤدي إلى انتهاكات متعددة لحقوق الإنسان المكفولة لهم.
    The INR's main guidelines are based on the principles of non-discrimination, inclusion and participation of persons with disabilities, with the fundamental objectives of raising the awareness about the rights of persons with disabilities; ensuring protection against discrimination; and the full realisation of their human rights through necessary measures for their effective inclusion in all domains of social life. UN 263- وتستند المبادئ التوجيهية الرئيسية للمعهد إلى مبادئ عدم التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم ومشاركتهم، تحقيقاً لأهداف أساسية تتمثل في التوعية بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛ وضمان حمايتهم من التمييز؛ والإعمال الكامل لحقوق الإنسان المكفولة لهم من خلال اتخاذ التدابير الضرورية لإدماجهم على نحو فعال في جميع مناحي الحياة الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more