The new rule would also conflict with the European Convention on Human Rights with regard to the right to family life. | UN | ويتعارض النظام الجديد مع الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بحق العائلة في الحياة. |
We are waiting for the proposals of the High Commissioner for Human Rights with regard to the future work of the treaty bodies and the special procedures. | UN | ونحن جميعا ننتظر مقترحات المفوض السامي لحقوق الإنسان فيما يتعلق بعمل هيئات المعاهدة مستقبلا وبالإجراءات الخاصة. |
Having taken note of the information provided to the Committee by the representative of the United Nations High Commissioner for Human Rights concerning the availability of conference service facilities for the holding of the fifty-eighth session of the Committee at United Nations Headquarters. | UN | وقد أحاطت علماً بالمعلومات المقدمة إلى اللجنة من ممثل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بتوافر مرافق خدمات المؤتمرات لعقد الدورة الثامنة والخمسين للجنة في مقر الأمم المتحدة، |
In 2007, the Human Rights Organs of the Ministry of Justice dealt with 209 cases of infringements of Human Rights regarding the Dowa issue. | UN | وفي عام 2007، عالت أجهزة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل 209 حالات انتهاك لحقوق الإنسان فيما يتعلق بقضية ' الدوا`. |
:: The mandate of the Independent National Commission on Human Rights in relation to the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission is clarified | UN | :: إيضاح ولاية اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان فيما يتعلق بتوصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة |
ACTIVITIES OF THE OFFICE OF THE HIGH COMMISSIONER FOR Human Rights relating to the IMPLEMENTATION OF THE RIGHT TO DEVELOPMENT 3 - 20 3 | UN | أنشطة المفوضية السامية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية 3 - 20 3 |
We hope that the determination this year by the Vienna World Conference on Human Rights on the close relationship between development, democracy and human rights will set the standard for international cooperation on all human rights for the future. | UN | ونأمل في أن يؤدي التصميم الذي أكده هذا العام مؤتمر فيينا العالمي لحقوق اﻹنسان فيما يتعلق بالصلة الوثيقة بين التنمية والديمقراطية وحقوق اﻹنسان إلى إقرار معيار التعاون الدولي بشأن كل حقوق اﻹنسان في المستقبل. |
Nevertheless the German Government wants to hear the position adopted by the European Court of Human Rights on the application of the provisions of Protocol No. 12 before ratifying. | UN | غير أن الحكومة الألمانية تريد أن تعرف الموقف الذي اعتمدته المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بتنفيذ أحكام البروتوكول رقم 12 قبل التصديق عليه. |
Enhancement of the functioning of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in regard to the operation of the mechanisms of the Commission on Human Rights | UN | النهوض بأداء مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان فيما يتعلق بتشغيل آليات لجنة حقوق الإنسان |
The author respectfully asks the Committee to consider the position of the European Court of Human Rights with regard to the public morality arguments raised by the State party. | UN | وتمنَّت صاحبة البلاغ على اللجنة أن تضع في اعتبارها موقف المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بتذرع الدولة الطرف بحجج تتعلق بالأخلاق العامة. |
It also indicated that it has neither requested nor received assistance from the Secretary-General or the United Nations High Commissioner for Human Rights with regard to issues related to enforced disappearances or the implementation of the Convention. | UN | وأشارت أيضاً إلى أنها لم تطلب ولم تتلقَّ المساعدة من الأمين العام أو من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بحالات الاختفاء القسري أو بتنفيذ الاتفاقية. |
The author respectfully asks the Committee to consider the position of the European Court of Human Rights with regard to the public morality arguments raised by the State party. | UN | وتمنَّت صاحبة البلاغ على اللجنة أن تضع في اعتبارها موقف المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بتذرع الدولة الطرف بحجج تتعلق بالأخلاق العامة. |
Having taken note of the information provided to the Committee by the representative of the United Nations High Commissioner for Human Rights concerning the availability of conference service facilities for the holding of the fifty-eighth session of the Committee at United Nations Headquarters. | UN | وقد أحاطت علماً بالمعلومات المقدمة إلى اللجنة من ممثل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بتوافر مرافق خدمات المؤتمرات لعقد الدورة الثامنة والخمسين للجنة في مقر الأمم المتحدة، |
In this regard, the Commission notes the understanding between the Government of Indonesia and the High Commissioner for Human Rights concerning the access of the programme officer to East Timor, within the framework of technical cooperation. | UN | وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد التفاهم بين حكومة إندونيسيا والمفوض السامي لحقوق الإنسان فيما يتعلق بوصول موظف البرامج إلى تيمور الشرقية، وذلك في إطار التعاون التقني. |
The case law of the European Court of Human Rights regarding the effective control doctrine, which was mentioned in the commentary to draft article 24, might be helpful in that regard. | UN | وقد يكون من المفيد في هذا الصدد الاطلاع على السوابق القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بمبدأ الرقابة الفعالة، الذي ذُكر في تعليق على مشروع المادة 24. |
Many Council members expressed concern about the deteriorating situation of human rights in Crimea and reiterated the concerns expressed by the Assistant Secretary-General for Human Rights regarding the situation of national minority groups, especially of the Crimean Tatars. | UN | وأعرب العديد من أعضاء المجلس عن القلق إزاء تدهور حالة حقوق الإنسان في شبه جزيرة القرم، وأكدوا مجددا الشواغل التي أعرب عنها الأمين العام المساعد لحقوق الإنسان فيما يتعلق بوضع الأقليات الوطنية، ولا سيما تتار القرم. |
Findings of the Netherlands Institute for Human Rights in relation to sex discrimination complaints Work | UN | الاستنتاجات التي توصل إليها المعهد الهولندي لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالشكاوى المتصلة بالتمييز على أساس نوع الجنس |
II. ACTIVITIES OF THE OFFICE OF THE UNITED NATIONS HIGH COMMISSIONER FOR Human Rights relating to the IMPLEMENTATION OF THE RIGHT TO DEVELOPMENT 3 - 21 3 | UN | ثانياً - أنشطة المفوضية السامية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية 3 - 21 3 |
Areas of cooperation with the Council of Europe now cover, inter alia, citizenship, registration of citizens and freedom of movement, legislation on non-governmental organizations, refugee legislation and the implementation of the European Convention on Human Rights on questions related to refugees and asylum. | UN | وتشمل مجالات التعاون مع مجلس أوروبا اﻵن ضمن ما تشمل، التشريعات المتعلقة بالجنسية، وتسجيل المواطنين، وحرية التنقل، والتشريعات المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية واللاجئين وتنفيذ الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان فيما يتعلق بالمسائل المتصلة باللاجئين ومنح حق اللجوء. |
While recalling the consistent jurisprudence of the European Court of Human Rights on the right to freedom of religion, it added that Belgium should comply with human rights standards to which it was party. | UN | وإذ ذكّرت اللجنة بالأحكام القضائية الثابتة التي صدرت عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بحرية الدين، أضافت بأنه ينبغي لبلجيكا أن تتقيد بمعايير حقوق الإنسان المنصوص عليها في الصكوك التي هي طرف فيها. |
Enhancement of the functioning of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in regard to the operation of the mechanisms of the Commission on Human Rights | UN | النهوض بأداء مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان فيما يتعلق بتشغيل آليات لجنة حقوق الإنسان |
Their detention violates the guarantees afforded by the Universal Declaration of Human Rights with respect to the right not to be arbitrarily deprived of liberty. | UN | فاحتجازهم يُعد انتهاكاً للضمانات التي يقدمها الإعلان العالمي لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالحق في عدم الحرمان من الحرية تعسفاً. |
OHCHR supported action by national human rights institutions worldwide in the context of the celebrations of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights in connection with activities aimed at highlighting the legality and decency of conditions of detention. | UN | ودعمت المفوضية أعمال المؤسسات الوطنية في جميع أنحاء العالم في سياق الاحتفالات بالذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالأنشطة الهادفة إلى تسليط الضوء على شرعية الاحتجاز وتوفير ظروف لائقة. |
According to the State party, the authors focus on the jurisprudence of the European Court of Human Rights concerning compensations for delays in the enforcement of court judgments on human rights violations by the authorities. | UN | ووفقاً للدولة الطرف، فقد ركز أصحاب البلاغ على الاجتهاد القضائي للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالتعويضات عن تأخر السلطات في إنفاذ الأحكام القضائية المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان. |
The Special Rapporteur continues to receive reports and allegations of serious violations of human rights of civilians in areas of conflict between the army and armed groups, particularly in eastern Kayin and Kayah States, southern Shan State, northern Sagaing Division, and Rakhine and Chin States. | UN | 98- مازال المقرر الخاص يستلم تقارير وادعاءات تفيد بوقوع انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالمدنيين المقيمين في مناطق النزاع بين الجيش والمجموعات المسلحة، ولا سيما في ولايتي كايين وكياه الشرقيتين، وفي ولاية شان الجنوبية، ومقاطعة ساغينغ الشمالية، وولايتي راخين وشين. |
1992-1995 Rapporteur for the Inter-American Commission on Human Rights in respect of Haiti, the United States of America, Canada, Grenada and Trinidad and Tobago. | UN | ٢٩٩١-٥٩٩١ مقرر اللجنة اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان فيما يتعلق بهايتي والولايات المتحدة اﻷمريكية وكندا وغرينادا وترينيداد وتوباغو. |
“(h) Full cooperation by Israel with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights as regards the implementation of human rights advisory assistance programmes in the areas falling under the Interim Self-Government Arrangements; | UN | " )ح( تعاون إسرائيل تعاونا تاما مع مفوضية اﻷمم السامية لحقوق اﻹنسان فيما يتعلق بتنفيذ برامج المساعدات الاستشارية في مجال حقوق اﻹنسان في المناطق المشمولة بالتدابير الانتقالية للحكم الذاتي؛ |