"لحقوق الإنسان للشعب الفلسطيني" - Translation from Arabic to English

    • the human rights of the Palestinian people
        
    • of human rights of the Palestinian people
        
    • of Palestinian human rights
        
    • of the human rights of the Palestinian
        
    • of the Palestinian people by Israel
        
    It had also revealed its capacity to tackle emergency situations, such as the serious violations of the human rights of the Palestinian people perpetrated by Israel. UN وأكد أن المجلس أثبت أيضا قدرته على التصدي لحالات الطوارئ مثل انتهاكات إسرائيل الجسيمة لحقوق الإنسان للشعب الفلسطيني.
    Grave and massive violations of the human rights of the Palestinian people by Israel UN الانتهاكات الخطيرة والجسيمة من جانب إسرائيل لحقوق الإنسان للشعب الفلسطيني
    Grave and massive violations of the human rights of the Palestinian people by Israel UN الانتهاكات الخطيرة والجسيمة من جانب إسرائيل لحقوق الإنسان للشعب الفلسطيني
    Grave and massive violations of the human rights of the Palestinian people by Israel UN الانتهاكات الخطيرة والجسيمة من جانب إسرائيل لحقوق الإنسان للشعب الفلسطيني
    It must be recognized that the Palestinian internal situation had occurred in the larger context of the prevailing Israeli military occupation of the Palestinian Territory, including East Jerusalem, and of Israel's systematic violations of human rights of the Palestinian people, many amounting to war crimes. UN وأضاف قائلاً إنه يجب الإقرار بأن الوضع الداخلي الفلسطيني قد حدث في السياق الأكبر للاحتلال العسكري الإسرائيلي القائم للأراضي الفلسطينية، بما فيها القدس الشرقية، والانتهاكات المنتظمة من جانب إسرائيل لحقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وهي انتهاكات يصل الكثير منها إلى مستوى جرائم الحرب.
    Gravely concerned at the continued violation by the occupying Power, Israel, of the human rights of the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء الانتهاك المستمر من جانب السلطة القائمة بالاحتلال، أي إسرائيل، لحقوق الإنسان للشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة،
    Gravely concerned at the continued violation by the occupying Power, Israel, of the human rights of the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء الانتهاك المستمر من جانب السلطة القائمة بالاحتلال، أي إسرائيل، لحقوق الإنسان للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة،
    Gravely concerned at the continued violation by the occupying Power, Israel, of the human rights of the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء الانتهاك المستمر من جانب السلطة القائمة بالاحتلال، أي إسرائيل، لحقوق الإنسان للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة،
    These ongoing mass violations of the human rights of the Palestinian people are the most flagrant and systematic in the world today. UN إن هذه التحديات الجسيمة الجارية لحقوق الإنسان للشعب الفلسطيني أكثر التحديات فظاعة وانتظاما في العالم اليوم.
    It has frequently studied Israel's grave violations of the human rights of the Palestinian people. UN وقد درس مرارا وتكرارا انتهاكات إسرائيل الجسيمة لحقوق الإنسان للشعب الفلسطيني.
    The recent attacks against the flotilla bringing humanitarian assistance had been a further illustration of Israeli violations of the human rights of the Palestinian people. UN ويعتبر الهجوم الأخير على أسطول الحرية المحمّل بالمساعدات لسكان القطاع دليلا آخر على الانتهاكات الإسرائيلية لحقوق الإنسان للشعب الفلسطيني.
    It was also revealing that the sponsors were mostly those who had ignored the Israeli regime's gross violation of the human rights of the Palestinian people. UN ومما يزيد الأمر وضوحا أن مقدمي مشروع القرار هم في غالبيتهم ممن تجاهلوا الانتهاكات الجسيمة التي ارتكبها النظام الإسرائيلي لحقوق الإنسان للشعب الفلسطيني.
    Why does NATO show no concern at the constant flouting of the human rights of the Palestinian people as a result of Israel's aggression? UN ولماذا لا يساور منظمة حلف شمال الأطلسي القلق حيال الازدراء المتواصل لحقوق الإنسان للشعب الفلسطيني نتيجة للاعتداءات الإسرائيلية؟
    E/CN.4/S-5/L.2/Rev.1 3 Grave and massive violations of the human rights of the Palestinian people by Israel: draft resolution UN الانتهاكات الخطيرة والجسيمة من جانب إسرائيل لحقوق الإنسان للشعب الفلسطيني: مشروع قرار E/CN.4/S-5/L.2/Rev.1
    The delegation denounced the illegal actions of the Israeli policy of closures, collective punishment and constant violation of the human rights of the Palestinian people. UN وندد الوفد بالإجراءات غير القانونية التي تنطوي عليها السياسة الإسرائيلية والمتمثلة في عمليات الإغلاق والعقاب الجماعي والانتهاكات المتواصلة لحقوق الإنسان للشعب الفلسطيني.
    All possible pressure must be exerted on the Israeli Government for it to put an end to its massive violations of the human rights of the Palestinian people. UN كما يطالب بممارسة أقصي الضغوط الممكنة على الحكومة الإسرائيلية لحملها على وقف انتهاكاتها الواسعة لحقوق الإنسان للشعب الفلسطيني.
    Israel's occupation had continued for 38 years, and only an end to that occupation and to Israeli violations of the human rights of the Palestinian people and Israeli colonialism would justify terminating the Special Committee's mandate. UN لقد استمر الاحتلال الإسرائيلي 38 عاما، ولن يكون هناك من مبرر لإنهاء ولاية اللجنة الخاصة سوى انتهاء هذا الاحتلال ووضع حد للانتهاكات الإسرائيلية لحقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وللاستعمار الإسرائيلي.
    He had talked about the openness of Israeli society and its concern for human rights, but had not mentioned the Israeli occupation forces' violations of the human rights of the Palestinian people in the Occupied Territories. UN وتحدث عن انفتاح المجتمع الإسرائيلي وقلقه على حقوق الإنسان ولكنه لم يذكر انتهاكات قوات الاحتلال الإسرائيلي لحقوق الإنسان للشعب الفلسطيني في الأراضي المحتلة.
    74. Israel must end the occupation of the Palestinian Territory, as the situation of occupation itself is a gross violation of the human rights of the Palestinian people. UN 74- يجب على إسرائيل أن تنهي احتلال الأرض الفلسطينية لأن وضع الاحتلال نفسه يمثل انتهاكاً صارخاً لحقوق الإنسان للشعب الفلسطيني.
    3. Calls upon the international community to take immediate effective measures to secure the cessation of violence by the Israeli occupying Power and to put an end to the ongoing violations of human rights of the Palestinian people in the occupied territories; UN 3- تطلب إلى المجتمع الدولي اتخاذ تدابير فعالة فورية لضمان وقف العنف من جانب سلطة الاحتلال الإسرائيلية وإنهاء الانتهاكات المستمرة لحقوق الإنسان للشعب الفلسطيني في الأراضي المحتلة؛
    There had also been a briefing on the outcome of the first session of the Russell Tribunal on Palestine, held in Barcelona, Spain, in early March 2010, to show the international community's complicity in perpetuating violations of Palestinian human rights. UN كما قُدمت إحاطة أيضا بشأن نتائج الجلسة الأولى لمحكمة راسل عن فلسطين التي انعقدت في برشلونة بإسبانيا في مطلع آذار/مارس 2010 لبيان مشاركة المجتمع الدولي في تكريس الانتهاكات لحقوق الإنسان للشعب الفلسطيني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more