"لحقوق الإنسان والمواطنة" - Translation from Arabic to English

    • Human Rights and Citizenship
        
    It congratulated Cape Verde on having set up in 2004 a national commission for Human Rights and Citizenship and welcomed its cooperation with international human rights protection mechanisms. UN ووجهت التهنئة إلى الرأس الأخضر على قيامها في عام 2004 بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان والمواطنة ورحبت بتعاونها مع الآليات الدولية المعنية بحماية حقوق الإنسان.
    Other initiatives involved student participation in the running of schools and the creation of Human Rights and Citizenship clubs in secondary schools, in partnership with NGOs. UN وهناك مبادرات أخرى تتضمن مشاركة الطلبة في تسيير العمل بالمدارس, وإنشاء نواد لحقوق الإنسان والمواطنة في المدارس الثانوية، بشراكة مع المنظمات غير الحكومية.
    He also wished to know what the role of the National Commission on Human Rights and Citizenship was in that regard. UN وهو يود أن يعرف أيضا ما هو دور اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمواطنة في هذا الشأن.
    National Commission for Human Rights and Citizenship of Cape Verde UN اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمواطنة للرأس الأخضر
    Please also provide information on the plans to strengthen the mandate and functional capacity of the National Commission for Human Rights and Citizenship. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن الخطط الرامية إلى تعزيز ولاية " اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمواطنة " وقدرتها الوظيفية.
    6 meetings held with the National Director of Human Rights and Citizenship to discuss preparations of writing the national universal periodic review report UN وعقدت 6 اجتماعات مع المدير الوطني لحقوق الإنسان والمواطنة من أجل مناقشة الإعداد لكتابة التقرير الوطني للاستعراض الدوري الشامل
    Please also provide information on plans to strengthen the mandate and functional capacity of the National Commission for Human Rights and Citizenship. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن الخطط الرامية إلى تعزيز ولاية " اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمواطنة " وقدرتها الوظيفية.
    This process culminated with the creation of the National Commission for Human Rights and Citizenship, which has the main task of ensuring implementation of the plan. UN ونتج عن هذه الآلية إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمواطنة التي تتمثل مسؤولياتها الأساسية في كفالة تنفيذ خطة العمل.
    33. The National Commission on Human Rights and Citizenship was headed by a woman and at least half of its members were women. UN 33 - وترأس اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمواطنة امرأة ونصف الأعضاء على الأقل من النساء.
    107. A Central Commission on Human Rights and Citizenship (CCDHC) has been set up to guide, coordinate, evaluate and follow up on plans of action in the area of Human Rights and Citizenship education. UN 107- وأنشئت لجنة مركزية لحقوق الإنسان والمواطنة لتولي توجيه خطط العمل المتعلقة بتعليم حقوق الإنسان والمواطنة وتنسيق هذه الخطط وتقييمها ومتابعتها.
    It also commends the State party for the adoption of the National Poverty Alleviation Programme, the Plan of Action for Human Rights and Citizenship and the National Gender Equality and Equity Plan for the period 2005-2009. UN كما تثني على الدولة الطرف لاعتمادها البرنامج الوطني للتخفيف من وطأة الفقر، وخطة العمل لحقوق الإنسان والمواطنة والخطة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين للفترة 2005-2009.
    18. The National Commission on Human Rights and Citizenship was responsible for overseeing implementation of the Convention and had played a major role in drawing up the State party report. UN 18 - واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمواطنة مسؤولة عن الإشراف على تنفيذ الاتفاقية وتقوم بدور كبير في إعداد تقرير الدولة الطرف.
    24. Like the preceding speaker, she would like to know whether the National Commission on Human Rights and Citizenship received complaints about discrimination directly from women and, if so, how many such complaints had been submitted thus far. UN 24 - وهي تود أن تعرف، مثل المتحدث السابق، ما إذا كانت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمواطنة تتلقى شكاوى تتعلق بالتمييز مباشرة من المرأة، وإذا كان الأمر كذلك، فكم عدد الشكاوى التي قُدمت حتى الآن.
    In 2003, CERD commended the elaboration, by the National Human Rights Committee, of the Plan of Action for Human Rights and Citizenship. UN وفي عام 2003، نوّهت لجنة القضاء على التمييز العنصري بقيام اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بوضع خطة عمل لحقوق الإنسان والمواطنة(22).
    The Netherlands commended the Government's improvements with regard to respect for civil and political rights, cooperation with human rights instruments and the establishment of the national commission for Human Rights and Citizenship. UN 40- كما أشادت هولندا بالتحسينات التي أدخلتها الحكومة فيما يتعلق باحترام الحقوق المدنية والسياسية، والتعاون مع آليات حقوق الإنسان وإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان والمواطنة.
    It also commends the State party for the adoption of the National Poverty Alleviation Programme, the Plan of Action for Human Rights and Citizenship and the National Gender Equality and Equity Plan for the period 2005-2009. UN كما تثني على الدولة الطرف لاعتمادها البرنامج الوطني للتخفيف من وطأة الفقر، وخطة العمل لحقوق الإنسان والمواطنة والخطة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين للفترة 2005-2009.
    6. The United Nations Country Team (UNCT) stated that, in October 2011, the National Commission for Human Rights and Citizenship submitted to the Government a new statute in compliance with the Paris Principles to be approved by the Parliament. UN 6- وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمواطنة قدمت إلى الحكومة في تشرين الأول/أكتوبر 2011 نظاماً أساسياً جديداً يتمشى مع مبادئ باريس لكي يوافق عليه البرلمان.
    The Committee welcomes the creation of the National Human Rights Committee (NHRC) in 2001, entrusted with the promotion and dissemination of human rights and international humanitarian law awareness, and commends its elaboration of the " Cape Verdean Plan of Action for Human Rights and Citizenship " , the text of which will be conveyed to the Committee as soon as it is translated. UN 357- وترحب اللجنة باستحداث لجنة وطنية لحقوق الإنسان في عام 2001، عُهد إليها بمهمة النهوض بحقوق الإنسان ونشرها والتوعية في مجال القانون الإنساني الدولي، وتثني على وضع " برنامج عمل الرأس الأخضر لحقوق الإنسان والمواطنة " الذي سوف يبلَّغ نصه إلى اللجنة فور الانتهاء من ترجمته.
    24. The Committee commends the State party for the establishment, in 1994, of the Institute on the Status of Women, subsequently renamed the Institute of Gender Equality and Equity, and in 2004, of the National Commission on Human Rights and Citizenship. UN 24 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإنشائها في عام 1994 معهد وضع المرأة، الذي أعيدت تسميته بعد ذلك ليصبح معهد المساواة والإنصاف بين الجنسين، ولتشكيلها في عام 2004 الهيئة الوطنية لحقوق الإنسان والمواطنة.
    9. The Committee commends the State party for the establishment, in 1994, of the Institute on the Status of Women, subsequently renamed the Institute of Gender Equality and Equity, and in 2004, of the National Commission on Human Rights and Citizenship. UN 9 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإنشائها في عام 1994 معهد وضع المرأة، الذي أعيدت تسميته بعد ذلك ليصبح معهد المساواة والإنصاف بين الجنسين، ولتشكيلها في عام 2004 الهيئة الوطنية لحقوق الإنسان والمواطنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more