Indeed, legal and institutional frameworks alone cannot ensure that members of intelligence services comply with human rights and the rule of law. | UN | والواقع أن الأطر القانونية والمؤسسية وحدها لا يمكن أن تضمن امتثال أعضاء أجهزة الاستخبارات لحقوق الإنسان وسيادة القانون. |
human rights and the rule of law are respected in Chile. | UN | وفي شيلي احترام لحقوق الإنسان وسيادة القانون. |
Securing respect for human rights and the rule of law | UN | ضمان الاحترام لحقوق الإنسان وسيادة القانون |
:: Raise awareness of core Human Rights and Rule of law principles | UN | :: التوعية بالمبادئ الرئيسية لحقوق الإنسان وسيادة القانون |
The author is represented by counsel, Anastasia Miller of the Kazakhstan International Bureau for Human Rights and Rule of Law. | UN | ويمثل صاحبَ البلاغ المحامية آناستازيا ميلر من مكتب كازاخستان الدولي لحقوق الإنسان وسيادة القانون. |
I hope these efforts continue in a manner that ensures deepening respect for human rights and the rule of law. | UN | وآمل أن تستمر هذه الجهود بطريقة تكفل تعزيز الاحترام لحقوق الإنسان وسيادة القانون. |
It went without saying that human rights and the rule of law had to be fully observed in the battle against terrorism. | UN | وغني عن القول أنه يتعين إيلاء الاحترام التام لحقوق الإنسان وسيادة القانون في معركة مكافحة الإرهاب. |
The Nepalese people have the right to live in a society characterized by respect for human rights and the rule of law. | UN | ومن حق شعب نيبال أن يعيش في مجتمع يتسم باحترامه لحقوق الإنسان وسيادة القانون. |
The Mission will also assist the Government in strengthening the capacity of judicial institutions and in establishing a culture of respect for human rights and the rule of law. | UN | وستساعد البعثة الحكومة أيضا في تعزيز قدرة المؤسسات القضائية وفي إنشاء ثقافة احترام لحقوق الإنسان وسيادة القانون. |
Measures to counter terrorism should fully respect international standards of human rights and the rule of law. | UN | ويجب ألا تحيد تدابير مكافحة الإرهاب عن الاحترام الكامل للمعايير الدولية لحقوق الإنسان وسيادة القانون، ودولة القانون. |
Networks of civil society organizations and media professionals have been set up with a view to promoting human rights and the rule of law. | UN | وأقيمت شبكات من منظمات المجتمع المدني والعاملين في وسائل الإعلام بغرض الترويج لحقوق الإنسان وسيادة القانون. |
The submission of Argentina concluded with a quotation by its Secretary for Human Rights with regard to the importance of creating a culture for human rights and the rule of law. | UN | وقد اختُتم رد الأرجنتين باقتباس عن وزيرها المعني بحقوق الإنسان بشأن أهمية إيجاد ثقافة لحقوق الإنسان وسيادة القانون. |
human rights and the rule of law must take high priority. | UN | ويتعين أن تولى الأولوية العليا لحقوق الإنسان وسيادة القانون. |
Systematic violations of human rights and the rule of law inevitably lead to a retreat of democracy. | UN | فالانتهاكات المنهجية لحقوق الإنسان وسيادة القانون تؤدي إلى تراجع الديمقراطية في نهاية المطاف. |
All the activities of security and information agencies in the fight against terrorism are in accordance with human rights and the rule of law principle. | UN | وتضطلع وكالات الأمن والمعلومات بكل أنشطة مكافحة الإرهاب وفقاً لحقوق الإنسان وسيادة مبدأ القانون. |
Adherence to pillar IV of the Strategy by observing the universal norms of human rights and the rule of law in the international community's counter-terrorism activities is essential to the success of its efforts. | UN | إن الالتزام بالركيزة الرابعة من الاستراتيجية، أي احترام المعايير العالمية لحقوق الإنسان وسيادة القانون في أنشطة مكافحة الإرهاب التي يقوم بها المجتمع الدولي أمر أساسي لنجاح الجهود التي يبذلها. |
For 40 years, the Institute has been a major contributor to the development of more effective criminal justice systems worldwide, and to the strengthening of respect for human rights and the rule of law. | UN | ظل المعهد طيلة 40 سنة مساهما رئيسيا في تطوير نظم أكثر فعالية للعدالة الجنائية على نطاق العالم، وفي تعزيز الاحترام لحقوق الإنسان وسيادة القانون. |
6. Counter-terrorism efforts must be conducted with full respect for human rights and the rule of law. | UN | 6 - ومضى قائلا إنه يجب القيام بجهود مكافحة الإرهاب مع الاحترام الكامل لحقوق الإنسان وسيادة القانون. |
The author is represented by counsel, Anastasia Miller of the Kazakhstan International Bureau for Human Rights and Rule of Law. | UN | ويمثل صاحبَ البلاغ المحامية آناستازيا ميلر من مكتب كازاخستان الدولي لحقوق الإنسان وسيادة القانون. |
Thus, combating terrorism requires full and scrupulous adherence to international Human Rights and Rule of law standards as prescribed in pillar IV of the Global Strategy. | UN | وبالتالي، تتطلب مكافحة الإرهاب التقيد التام والدقيق بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان وسيادة القانون على النحو المنصوص عليه في الركيزة الرابعة من الاستراتيجية العالمية. |
In this regard, the Division has focused some of the above-mentioned workshops organized with the High Judicial Institute on the development of prosecutorial strategies and on raising awareness of international Human Rights and Rule of law standards. | UN | وفي هذا الصدد، ركّزت الشعبة بعض حلقات العمل المذكورة أعلاه، التي ينظمها المعهد العالي للقضاء، على وضع استراتيجيات للمقاضاة وعلى التوعية بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان وسيادة القانون. |