"لحقوق الإنسان وسيادة" - Translation from Arabic to English

    • human rights and the rule
        
    • Human Rights and Rule
        
    Indeed, legal and institutional frameworks alone cannot ensure that members of intelligence services comply with human rights and the rule of law. UN والواقع أن الأطر القانونية والمؤسسية وحدها لا يمكن أن تضمن امتثال أعضاء أجهزة الاستخبارات لحقوق الإنسان وسيادة القانون.
    human rights and the rule of law are respected in Chile. UN وفي شيلي احترام لحقوق الإنسان وسيادة القانون.
    Securing respect for human rights and the rule of law UN ضمان الاحترام لحقوق الإنسان وسيادة القانون
    :: Raise awareness of core Human Rights and Rule of law principles UN :: التوعية بالمبادئ الرئيسية لحقوق الإنسان وسيادة القانون
    The author is represented by counsel, Anastasia Miller of the Kazakhstan International Bureau for Human Rights and Rule of Law. UN ويمثل صاحبَ البلاغ المحامية آناستازيا ميلر من مكتب كازاخستان الدولي لحقوق الإنسان وسيادة القانون.
    I hope these efforts continue in a manner that ensures deepening respect for human rights and the rule of law. UN وآمل أن تستمر هذه الجهود بطريقة تكفل تعزيز الاحترام لحقوق الإنسان وسيادة القانون.
    It went without saying that human rights and the rule of law had to be fully observed in the battle against terrorism. UN وغني عن القول أنه يتعين إيلاء الاحترام التام لحقوق الإنسان وسيادة القانون في معركة مكافحة الإرهاب.
    The Nepalese people have the right to live in a society characterized by respect for human rights and the rule of law. UN ومن حق شعب نيبال أن يعيش في مجتمع يتسم باحترامه لحقوق الإنسان وسيادة القانون.
    The Mission will also assist the Government in strengthening the capacity of judicial institutions and in establishing a culture of respect for human rights and the rule of law. UN وستساعد البعثة الحكومة أيضا في تعزيز قدرة المؤسسات القضائية وفي إنشاء ثقافة احترام لحقوق الإنسان وسيادة القانون.
    Measures to counter terrorism should fully respect international standards of human rights and the rule of law. UN ويجب ألا تحيد تدابير مكافحة الإرهاب عن الاحترام الكامل للمعايير الدولية لحقوق الإنسان وسيادة القانون، ودولة القانون.
    Networks of civil society organizations and media professionals have been set up with a view to promoting human rights and the rule of law. UN وأقيمت شبكات من منظمات المجتمع المدني والعاملين في وسائل الإعلام بغرض الترويج لحقوق الإنسان وسيادة القانون.
    The submission of Argentina concluded with a quotation by its Secretary for Human Rights with regard to the importance of creating a culture for human rights and the rule of law. UN وقد اختُتم رد الأرجنتين باقتباس عن وزيرها المعني بحقوق الإنسان بشأن أهمية إيجاد ثقافة لحقوق الإنسان وسيادة القانون.
    human rights and the rule of law must take high priority. UN ويتعين أن تولى الأولوية العليا لحقوق الإنسان وسيادة القانون.
    Systematic violations of human rights and the rule of law inevitably lead to a retreat of democracy. UN فالانتهاكات المنهجية لحقوق الإنسان وسيادة القانون تؤدي إلى تراجع الديمقراطية في نهاية المطاف.
    All the activities of security and information agencies in the fight against terrorism are in accordance with human rights and the rule of law principle. UN وتضطلع وكالات الأمن والمعلومات بكل أنشطة مكافحة الإرهاب وفقاً لحقوق الإنسان وسيادة مبدأ القانون.
    Adherence to pillar IV of the Strategy by observing the universal norms of human rights and the rule of law in the international community's counter-terrorism activities is essential to the success of its efforts. UN إن الالتزام بالركيزة الرابعة من الاستراتيجية، أي احترام المعايير العالمية لحقوق الإنسان وسيادة القانون في أنشطة مكافحة الإرهاب التي يقوم بها المجتمع الدولي أمر أساسي لنجاح الجهود التي يبذلها.
    For 40 years, the Institute has been a major contributor to the development of more effective criminal justice systems worldwide, and to the strengthening of respect for human rights and the rule of law. UN ظل المعهد طيلة 40 سنة مساهما رئيسيا في تطوير نظم أكثر فعالية للعدالة الجنائية على نطاق العالم، وفي تعزيز الاحترام لحقوق الإنسان وسيادة القانون.
    6. Counter-terrorism efforts must be conducted with full respect for human rights and the rule of law. UN 6 - ومضى قائلا إنه يجب القيام بجهود مكافحة الإرهاب مع الاحترام الكامل لحقوق الإنسان وسيادة القانون.
    The author is represented by counsel, Anastasia Miller of the Kazakhstan International Bureau for Human Rights and Rule of Law. UN ويمثل صاحبَ البلاغ المحامية آناستازيا ميلر من مكتب كازاخستان الدولي لحقوق الإنسان وسيادة القانون.
    Thus, combating terrorism requires full and scrupulous adherence to international Human Rights and Rule of law standards as prescribed in pillar IV of the Global Strategy. UN وبالتالي، تتطلب مكافحة الإرهاب التقيد التام والدقيق بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان وسيادة القانون على النحو المنصوص عليه في الركيزة الرابعة من الاستراتيجية العالمية.
    In this regard, the Division has focused some of the above-mentioned workshops organized with the High Judicial Institute on the development of prosecutorial strategies and on raising awareness of international Human Rights and Rule of law standards. UN وفي هذا الصدد، ركّزت الشعبة بعض حلقات العمل المذكورة أعلاه، التي ينظمها المعهد العالي للقضاء، على وضع استراتيجيات للمقاضاة وعلى التوعية بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان وسيادة القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more