"لحقوق الإنسان وغيرهما من" - Translation from Arabic to English

    • of Human Rights and other
        
    • of Rights and other
        
    Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and other applicable human rights instruments, UN إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيرهما من صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة،
    Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and other applicable human rights instruments, UN إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيرهما من صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة،
    Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and other relevant international human rights instruments, UN إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيرهما من الصكوك الدولية ذات الصلة بحقوق الإنسان،
    Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and other applicable human rights instruments, UN إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيرهما من صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة،
    The constituent elements of the right to development were rooted in the provisions of the Charter of the United Nations, the International Bill of Rights and other United Nations instruments, and included the right to self-determination, to full sovereignty over natural wealth and resources, to participation, fair distribution of benefits, as well as to remedies for inequity. UN وإن العناصر المكونة للحق في التنمية متأصلة في أحكام ميثاق الأمم المتحدة والشرعة الدولية لحقوق الإنسان وغيرهما من صكوك الأمم المتحدة، وتشمل الحق في تقرير المصير، وفي السيادة الكاملة على الثروات والموارد الطبيعية، وفي المشاركة والتوزيع العادل للمنافع، كما تشمل سبل الانتصاف في حالة انعدام الإنصاف.
    Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and other applicable human rights instruments, UN إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيرهما من صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة،
    It has manifestly political motivations and its object is not consistent with the United Nations Charter, the Universal Declaration of Human Rights and other applicable instruments in the field of human rights law; or UN - إذا كانت لـه دوافع سياسية واضحة وكان موضوعه لا يتفق مع ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيرهما من الصكوك الواجبة التطبيق في مجال قانون حقوق الإنسان؛ أو
    It is founded on the provisions of the basic documents of the United Nations, including the Charter, the Universal Declaration of Human Rights and other norms of international law. UN ويرتكز هذا الدستور على المبادئ المبينة في نصوص أساسية مثل ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيرهما من صكوك القانون الدولي.
    " Recalling also article 18 of the International Covenant on Civil and Political Rights, article 18 of the Universal Declaration of Human Rights and other relevant human rights provisions, UN " وإذ تشير أيضا إلى المادة 18 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والمادة 18 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيرهما من أحكام حقوق الإنسان ذات الصلة،
    Member States must therefore fulfil their obligations of fostering universal respect for and the protection of all human rights and fundamental freedoms in keeping with the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and other human rights and international law instruments. UN لذلك، يجب على الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها، وهي التزامات رعاية الاحترام والحماية العالميين لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية تمشيا مع ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيرهما من صكوك حقوق الإنسان والقانون الدولي.
    Reaffirming that it is the responsibility of the Government of Myanmar to ensure the full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms of its entire population, as stated in the Charter, the Universal Declaration of Human Rights and other applicable human rights instruments, UN وإذ يؤكد من جديد أن حكومة ميانمار تتحمل مسؤولية كفالة تمتع جميع سكان ميانمار تمتعاً تاماً بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وفقاً لما ينص عليه الميثاق والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيرهما من صكوك حقوق الإنسان المنطبقة،
    66. Malawi attaches great importance to the promotion and promotion of human rights as universally shared principles and norms enshrined in the United Nations Charter, the Universal Declaration of Human Rights and other relevant human rights instruments. UN 66- تعير ملاوي أهمية كبرى لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بوصفها مبادئ ومعايير مشتركة عالميا مكرسة في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيرهما من صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة.
    " Recalling also article 18 of the International Covenant on Civil and Political Rights, article 18 of the Universal Declaration of Human Rights and other relevant human rights provisions, UN " وإذ تشير أيضا إلى المادة 18 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والمادة 18 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيرهما من أحكام حقوق الإنسان ذات الصلة،
    " Recalling also article 18 of the International Covenant on Civil and Political Rights, article 18 of the Universal Declaration of Human Rights and other relevant human rights provisions, UN " وإذ تشير أيضا إلى المادة 18 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والمادة 18 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيرهما من أحكام حقوق الإنسان ذات الصلة،
    Reaffirming that it is the responsibility of the Government of Myanmar to ensure the full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms of its entire population, as stated in the Charter, the Universal Declaration of Human Rights and other applicable human rights instruments, UN وإذ يؤكد من جديد أن حكومة ميانمار تتحمل مسؤولية كفالة تمتع جميع سكان ميانمار تمتعاً تاماً بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وفقاً لما ينص عليه الميثاق والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيرهما من صكوك حقوق الإنسان المنطبقة،
    Some respondents placed emphasis on the principle that individuals are entitled to enjoy human rights, as laid down in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and other human rights instruments, without interference or qualification by a State other than as permitted in human rights instruments. UN فقد أكدت بعض الجهات التي قدمت ردودها، على المبدأ القائل بأن للأفراد الحق في التمتع بحقوق الإنسان على النحو المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيرهما من صكوك حقوق الإنسان، دون تدخُّل أو تقييد من جانب الدولة سوى على النحو الذي تسمح به صكوك حقوق الإنسان.
    E. The Declaration shall be interpreted in the light of the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and other international instruments ratified by countries UN هاء- يفسَّر الإعلان في ضوء ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيرهما من الصكوك الدولية التي صدقت عليها البلدان
    " Recalling also article 18 of the International Covenant on Civil and Political Rights, article 18 of the Universal Declaration of Human Rights, and other relevant human rights provisions, UN " وإذ تشير أيضا إلى المادة 18 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والمادة 18 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيرهما من أحكام حقوق الإنسان في هذا الصدد،
    article 18 of the Universal Declaration of Human Rights, and other relevant human rights provisions, UN ) والمادة 18 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() وغيرهما من أحكام حقوق الإنسان في هذا الصدد،
    Reaffirming that it is the responsibility of the Government of Myanmar to ensure the full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms of the entire population of the country, as stated in the Charter, the Universal Declaration of Human Rights and other applicable human rights instruments, UN وإذ يؤكد من جديد أن حكومة ميانمار مسؤولة عن كفالة تمتع جميع سكان ميانمار تمتعاً تاماً بحقوق الإنسان والحريات الأساسية كافةً، وفقاً لما ينص عليه الميثاق والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيرهما من صكوك حقوق الإنسان المنطبقة،
    The constituent elements of the right to development were rooted in the provisions of the Charter of the United Nations, the International Bill of Rights and other United Nations instruments, and included the right to self-determination, to full sovereignty over natural wealth and resources, to participation, fair distribution of benefits, as well as to remedies for inequity. UN وإن العناصر المكونة للحق في التنمية متأصلة في أحكام ميثاق الأمم المتحدة والشرعة الدولية لحقوق الإنسان وغيرهما من صكوك الأمم المتحدة، وتشمل الحق في تقرير المصير، وفي السيادة الكاملة على الثروات والموارد الطبيعية، وفي المشاركة والتوزيع العادل للمنافع، كما تشمل سبل الانتصاف في حالة انعدام الإنصاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more