"لحقوق الإنسان وكذلك" - Translation from Arabic to English

    • Human Rights and
        
    • Human Rights as well as
        
    We acknowledge the importance of the Universal Declaration of Human Rights and other international instruments in the promotion of human rights. UN إننا نعترف بأهمية الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وكذلك بالوثائق الدولية الأخرى التي تعزز حقوق الإنسان.
    The deprivation of liberty of Chief Ebrima Manneh is arbitrary, being in contravention of articles 9, 10 and 19 of the Universal Declaration of Human Rights and of articles 9, 14 and 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN إن حرمان الزعيم إبراهيما مانه من الحرية هو حرمان تعسفي يخالف المواد 9 و10 و19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وكذلك المواد 9 و14 و19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The consultations conducted by the High Commissioner for Human Rights and the symposium organized by the ACC/SCN have deepened and broadened that recognition; UN وقد أدت المشاورات التي اضطلعت بها المفوضة السامية لحقوق الإنسان وكذلك الندوة التي نظمتها اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية والتابعة للجنة التنسيق الإدارية إلى تعميق وتوسيع نطاق ذلك الاعتراف؛
    He also referred to the case law of the European Court of Human Rights, as well as of the African Commission on Human and Peoples' Rights. UN كما أشار إلى السوابق القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان وكذلك للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    The detention of the 12 persons in the present case is in breach of articles 9, 10 and 19 of the Universal Declaration of Human Rights, as well as articles 9, 14 and 19 of the Covenant. UN ويشكل احتجاز الأشخاص ال12 في هذه الحالة انتهاكاً للمواد 9 و10 و19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وكذلك للمواد 9 و14 و19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    She trusts that these efforts will enable priority themes of the National Action Plan on Human Rights and international humanitarian law to be consolidated, and that this Plan will address the causes of the principal challenges in this area; UN وهي على ثقة من أن هذه الجهود سوف تمكِّن من توحيد المواضيع ذات الأولوية في خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان وكذلك القانون الإنساني الدولي، ومن أن هذه الخطة سوف تعالج أسباب التحديات الرئيسية في هذا المجال؛
    16. The Board met with Navanethem Pillay, United Nations High Commissioner for Human Rights, and with Mona Rishmawi, Chief of the Rule of Law, Equality and Non-Discrimination Branch, to discuss, inter alia, the future work of the Fund and the staffing situation. UN 16 - والتقى المجلس مع نافا نبيثيم بيلاي المفوضة السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان وكذلك مع منى رشماوي رئيس فرع سيادة القانون والمساواة وعدم التمييز لمناقشة جملة مواضيع من بينها عمل الصندوق في المستقبل وحالة ملاك الموظفين.
    Several delegations welcomed the efforts made by the task force to clarify linkages between Human Rights and the Millennium Development Goals and suggested that further attention be given to this issue, taking into account corresponding international human rights instruments as well as relevant work of the treaty bodies and special procedures of the Commission. UN ورحبت وفود عديدة بالجهود التي بذلتها فرقة العمل لتوضيح الروابط بين حقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية واقترحت إيلاء مزيد من الاهتمام لهذه المسألة، مع مراعاة ما يقابلها من صكوك دولية لحقوق الإنسان وكذلك العمل ذي الصلة الذي تقوم به الهيئات المنشأة بمعاهدات والإجراءات الخاصة للجنة.
    On 9 and 10 March 2004, the Special Rapporteur visited Washington, D.C., for a meeting with the Inter-American Commission on Human Rights and non-governmental organizations. UN وفي 9 و 10 آذار/مارس توجه المقرر الخاص إلى واشنطن للاجتماع بلجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان وكذلك بعدد من المنظمات غير الحكومية.
    42. On 24 October 2014, he held a meeting with the President and Commissioners of the Inter-American Commission on Human Rights and its Special Rapporteurs on Human Rights Defenders and Freedom of Expression to discuss with them possible avenues of cooperation. UN 42- وفي 24 تشرين الأول/أكتوبر 2014، التقى رئيسة مفوضي لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان وكذلك مقرريها الخاصين المعنيين بالمدافعين عن حقوق الإنسان وحرية التعبير وتناول معهم السبل الممكنة للتعاون.
    In order to enhance the capacity of the South Sudan Human Rights Commission, UNMISS provided technical advice, including by facilitating the co-location of a human rights consultant, resulting in the drafting of the National Agenda for Human Rights and the development of human rights content for the school curriculum. UN وسعيا لتعزيز قدرات لجنة حقوق الإنسان في جنوب السودان، قدمت البعثة المشورة التقنية، بطرق منها تيسير اشتراك خبير استشاري في مجال حقوق الإنسان في موقع عمل واحد مع أعضاء اللجنة، الأمر الذي أدى إلى صياغة خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان وكذلك إعداد محتوى متعلق بحقوق الإنسان لاستخدامه في المناهج الدراسية.
    In spite of the fact that children's rights are clearly articulated in both the Universal Declaration of Human Rights and the Convention on the Rights of the Child and included in the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, many girl children who are domestic workers suffer violations of their rights on a daily basis. UN وعلى الرغم من أن حقوق الطفل منصوص عليها بوضوح في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وكذلك في اتفاقية حقوق الطفل وواردة في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، فإن العديد من الطفلات العاملات في المنازل يتعرضن لانتهاك حقوقهن يوميا.
    This can be drawn from the Universal Declaration of Human Rights and also reflects the reality in many countries, where national legislation outlines the responsibilities of business with regard to human rights. UN ويُستشف ذلك من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() وكذلك من الواقع السائد في بلدان عديدة، حيث ينص القانون الوطني على مسؤوليات قطاع الأعمال التجارية فيما يتعلق بحقوق الإنسان().
    This included the production at the Palais des Nations of a BBC World " Hard Talk " programme with the High Commissioner for Human Rights and a number of live television interviews. UN (Hard Talk)، وهو أحد برامج التلفاز العالمي لهيئة البث البريطانية (BBC World) مـع المفوض السامـي لحقوق الإنسان وكذلك إنتاج عدد من المقابلات التلفزية الحية.
    (b) When the deprivation of liberty results from the exercise of the rights or freedoms guaranteed by articles 7, 13, 14, 18, 19, 20 and 21 of the Universal Declaration of Human Rights and, insofar as States parties are concerned, by articles 12, 18, 19, 21, 22, 25, 26 and 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights (category II); UN (ب) إذا كان الحرمان من الحرية ناجماً عن ممارسة الحقوق أو الحريات التي تكفلها المواد 7 و13 و14 و18 و19 و20 و21 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وكذلك في حالة الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، المواد 12 و18 و19 و21 و22 و25 و26 و27 من العهد (الفئة الثانية)؛
    (b) When the deprivation of liberty results from the exercise of the rights or freedoms guaranteed by articles 7, 13, 14, 18, 19, 20 and 21 of the Universal Declaration of Human Rights and, insofar as States parties are concerned, by articles 12, 18, 19, 21, 22, 25, 26 and 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights (category II); UN (ب) إذا كان الحرمان من الحرية ناجماً عن ممارسة الحقوق أو الحريات التي تكفلها المواد 7 و13 و14 و18 و19 و20 و21 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وكذلك في حالة الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، المواد 12 و18 و19 و21 و22 و25 و26 و27 من العهد (الفئة الثانية)؛
    (b) When the deprivation of liberty results from the exercise of the rights or freedoms guaranteed by articles 7, 13, 14, 18, 19, 20 and 21 of the Universal Declaration of Human Rights and, insofar as States parties are concerned, by articles 12, 18, 19, 21, 22, 25, 26 and 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights (category II); UN (ب) إذا كان الحرمان من الحرية ناجماً عن ممارسة الحقوق أو الحريات التي تكفلها المواد 7 و13 و14 و18 و19 و20 و21 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وكذلك في حالة الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، المواد 12 و18 و19 و21 و22 و25 و26 و27 من العهد (الفئة الثانية)؛
    (b) When the deprivation of liberty results from the exercise of the rights or freedoms guaranteed by articles 7, 13, 14, 18, 19, 20 and 21 of the Universal Declaration of Human Rights and, insofar as States parties are concerned, by articles 12, 18, 19, 21, 22, 25, 26 and 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights (category II); UN (ب) إذا كان الحرمان من الحرية ناجماً عن ممارسة الحقوق أو الحريات التي تكفلها المواد 7 و13 و14 و18 و19 و20 و21 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وكذلك في حالة الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، المواد 12 و18 و19 و21 و22 و25 و26 و27 من العهد (الفئة الثانية)؛
    Guided by the principles embodied in the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights as well as in other relevant international instruments in the field of human rights which guarantee the right to life, liberty and security of person, UN إذ تسترشد بالمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وكذلك في الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة في ميدان حقوق الإنسان التي تكفل الحق في الحياة والحرية والأمن الشخصي،
    Guided by the principles, embodied in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights as well as in other relevant international instruments in the field of human rights which guarantee the right to life, liberty and security of person, UN إذ تسترشد بالمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وكذلك في الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة في ميدان حقوق الإنسان التي تكفل الحق في الحياة والحرية والأمن الشخصي،
    Several articles of the Universal Declaration of Human Rights, as well as several articles of the International Covenant on Civil and Political Rights, referred to penal matters. UN وتشير عدة مواد من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وكذلك عدة مواد من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية إلى مسائل العقوبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more