"لحقوق اللاجئين" - Translation from Arabic to English

    • refugee rights
        
    • rights of refugees
        
    • refugees' rights
        
    • for the rights of the refugees
        
    Others expressed concern over the need to ensure the protection of refugee rights in mixed migration flows. UN وأعربت وفود أخرى عن قلقها إزاء الحاجة إلى تأمين الحماية لحقوق اللاجئين في تدفقات الهجرة المختلطة.
    It was important to ensure that national procedures for granting refugee status followed an approach that was not at odds with the legal guarantees of refugee rights. UN ومن المؤكد أن ثمة أهمية للتصديق علي النهج المتبعة نسبيا فيما يتصل بمنح مركز اللاجئ في سياق الإجراءات الوطنية المناظرة والضمانات القانونية لحقوق اللاجئين.
    2009: The organization reactivated its Viet Nam programme and was elected Deputy Chair of the South-east Asia Working Group of the Asia Pacific refugee rights Network. UN 2009: أعادت المنظمة تنشيط برنامجها بشأن فييت نام وانتُخبت نائباً لرئيس الفريق العامل لجنوب شرق آسيا التابع لشبكة آسيا والمحيط الهادئ لحقوق اللاجئين.
    It also requested more information on the measures that Chile intended to take to guarantee the full realization of the rights of refugees. UN كما طلبت مزيداً من المعلومات عن التدابير التي تعتزم شيلي اتخاذها من أجل ضمان الإعمال الكامل لحقوق اللاجئين.
    The Economic Community of West African States (ECOWAS) free movement protocols provided a framework for the work and residence rights of refugees. UN ووفرت بروتوكولات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن حرية الحركة إطارا لحقوق اللاجئين في العمل والإقامة.
    Recourse against any violation of refugees' rights was available through the courts. UN ويُتاح التظلم أمام المحاكم ضد أي انتهاك لحقوق اللاجئين.
    (iii) UNHCR will continue to work on the issue of the effective implementation of refugee rights. UN ' ٣ ' ستواصل المفوضية أعمالها بشأن مسألة اﻹعمال الفعال لحقوق اللاجئين.
    (iii) UNHCR will continue to work on the issue of the effective implementation of refugee rights. UN ' ٣ ' ستواصل المفوضية أعمالها بشأن مسألة اﻹعمال الفعال لحقوق اللاجئين.
    Subprogramme 2. Effective implementation of refugee rights UN البرنامج الفرعي ٢ - اﻹعمال الفعﱠال لحقوق اللاجئين
    Subprogramme 2. Effective implementation of refugee rights 51.1 7.4 UN البرنامج الفرعي ٢ - اﻹعمال الفعﱠال لحقوق اللاجئين ٥١,١ ٤,٧
    Subprogramme 2. Effective implementation of refugee rights UN البرنامج الفرعي ٢ - اﻹعمال الفعﱠال لحقوق اللاجئين
    Subprogramme 2. Effective implementation of refugee rights 51.1 7.4 UN البرنامج الفرعي ٢ - اﻹعمال الفعﱠال لحقوق اللاجئين ٥١,١ ٤,٧
    Monitoring of the observance by States of international legal standards for the treatment of refugees, especially the fundamental principles of access to asylum and non-refoulement, will contribute to ensuring the effective implementation of refugee rights by the States concerned. UN وسيسهم رصد تقيد الدول بالمعايير القانونية الدولية لمعاملة اللاجئين، ولا سيما المبادئ الأساسية للجوء وعدم الإعادة القسرية، في كفالة الإعمال الفعال لحقوق اللاجئين من جانب الدول المعنية.
    It therefore suggests that exceptions to that principle should be deleted from the article, since specifying them in isolation from other human rights treaties could amount to a setback for refugee rights. UN ولذلك تقترح حذف الاستثناءات من ذلك المبدأ من المادة، نظرا لأن تحديدها بمعزل عن معاهدات حقوق الإنسان الأخرى يمكن أن يشكل انتكاسة لحقوق اللاجئين.
    2008: The organization amended its articles of incorporation and by-laws, and joined the Asia Pacific refugee rights Network and the Philippines humanitarian country team. UN 2008: عدّلت المنظمة نظامها التأسيسي وقوانينها الداخلية، وانضمت إلى شبكة آسيا والمحيط الهادئ لحقوق اللاجئين وإلى الفريق القطري الإنساني الفلبيني.
    Monitoring of the observance by States of international legal standards for the treatment of refugees, especially the fundamental principles of access to asylum and non-refoulement, will contribute to ensuring the effective implementation of refugee rights by the States concerned. UN وسوف يسهم رصد تقيد الدول بالمعايير القانونية الدولية لمعاملة اللاجئين، ولا سيما المبادئ الأساسية للجوء وعدم الإعادة القسرية، في كفالة الإعمال الفعال لحقوق اللاجئين من جانب الدول المعنية.
    Monitoring of the observance by States of international legal standards for the treatment of refugees, especially the fundamental principles of access to asylum and non-refoulement, will contribute to ensuring the effective implementation of refugee rights by the States concerned. UN وسوف يسهم رصد تقيد الدول بالمعايير القانونية الدولية لمعاملة اللاجئين، ولا سيما المبادئ الأساسية للجوء وعدم الإعادة القسرية، في كفالة الإعمال الفعال لحقوق اللاجئين من جانب الدول المعنية.
    The Ministers reiterated the importance of full respect for the rights of refugees and displaced persons to return to their homes in safety. UN وكرر الوزراء اﻹعراب عن أهمية الاحترام التام لحقوق اللاجئين والمشردين في العودة إلى ديارهم بأمان.
    Serious breaches of the internationally recognized rights of refugees and asylum-seekers also occurred. UN وكما حدثت خروقات جسيمة لحقوق اللاجئين وملتمسي اللجوء المعترف بها دوليا.
    Serious breaches of the internationally recognized rights of refugees and asylum-seekers also occurred. UN وكما حدثت خروقات جسيمة لحقوق اللاجئين وملتمسي اللجوء المعترف بها دوليا.
    The Ministers reiterated the importance of full respect for the rights of refugees and displaced persons to return to their homes in safety. UN وأكد الوزراء من جديد أهمية الاحترام الكامل لحقوق اللاجئين والمشردين في العودة إلى ديارهم سالمين.
    The Government would continue working with relevant stakeholders to ensure full respect for refugees' rights. UN وأكد أن الحكومة ستواصل العمل مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة لضمان الاحترام الكامل لحقوق اللاجئين.
    The Palestinian problem should be resolved on the basis of General Assembly resolution 194 (III) and the Arab Peace Initiative, with full guarantees for the rights of the refugees and the host countries. UN إن المشكلة الفلسطينية يجب أن تحل على أساس قرار الجمعية العامة 194 (د-3) ومبادرة السلام العربية، مع ضمانات كاملة لحقوق اللاجئين والبلدان المضيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more