"لحقوق المهاجرين" - Translation from Arabic to English

    • rights of migrants
        
    • Migrants Rights
        
    • migrants' rights
        
    • Migrant Rights
        
    11. In the reporting period, the Special Rapporteur sent a total of 22 communications alleging violations of the rights of migrants. UN 11 - وفي الفترة المشمولة بالتقرير، وجه المقرر الخاص ما مجموعه 22 رسالة تتضمن مزاعم بارتكاب انتهاكات لحقوق المهاجرين.
    Belgium asked about measures intended to ensure effective respect for the rights of migrants and for freedom of religion. UN واستفسرت بلجيكا عن التدابير المتخذة لكفالة الاحترام الفعال لحقوق المهاجرين وحرية الدين.
    The report provides an overview of the legal framework underpinning the rights of migrants and the relevant jurisprudence in that regard. UN ويقدم التقرير لمحة عامة عن الإطار القانوني الداعم لحقوق المهاجرين وعن الفقه ذي الصلة في هذا الصدد.
    It hoped that the Bahamas would further strengthen the normative framework for migrants' rights in society. UN وأعربت عن أملها أن تزيد جزر البهاما في تمتين الإطار المعياري لحقوق المهاجرين في المجتمع.
    The State party should ensure that Act No. 8487 amending the Migration and Aliens Act fully guarantees migrants' rights. UN وينبغي أن تضمن الدولة الطرف تأمين القانون رقم 8487 المعدل لقانون الهجرة والأجانب لحقوق المهاجرين بالكامل.
    The case for a global Migrant Rights index and the role of media in shaping public opinion about migrant workers; UN إيجابيات وضع مؤشر عالمي لحقوق المهاجرين ودور وسائل الإعلام في تشكيل الرأي العام بخصوص العمال المهاجرين؛
    In conclusion, I would like to emphasize that the rights of migrants and those of the victims of trafficking in human beings are of vital importance. UN وفي الختام، أود التشديد على أن لحقوق المهاجرين وحقوق ضحايا الاتجار بالبشر أهمية بالغة.
    Thus, there is a need to strengthen the regime for protection of the rights of migrants in all situations. UN وبالتالي، هناك حاجة إلى تعزيز نظام الحماية لحقوق المهاجرين في كل الظروف.
    117. Efforts should be intensified to reduce costs on the transfer of remittances in a manner fully respecting the rights of migrants. UN 117 - وينبغي تكثيف الجهود للحد من تكاليف إرسال التحويلات المالية، بما يحقق الاحترام الكامل لحقوق المهاجرين.
    However, he observes that the development of European Union-wide standards regarding management of migration at the regional level has not been matched by a parallel coordinated guarantee of the rights of migrants. UN بيد أنه يلاحظ أن المعايير التي وضعت على مستوى الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بإدارة الهجرة على الصعيد الإقليمي ليست مصحوبة بضمان مواز ومنسق لحقوق المهاجرين.
    Cooperation between States in the use of specialist investigative techniques will be hampered where States involved give different priority to the rights of migrants. UN ويتعرقل التعاون بين الدول بشأن استخدام أساليب التحرّي المتخصّصة في حال اختلاف درجة الأولوية التي تعطيها كل دولة معنية لحقوق المهاجرين.
    With the further promotion of legal migratory avenues and assistance programmes, inclusive of an articulated and implemented perspective on the rights of migrants, States will be able to better address the challenges of irregular migration. UN وستكون الدول قادرة على مواجهة تحدي الهجرة غير القانونية بشكل أفضل بمزيد من التعزيز لطرق الهجرة القانونية وبرامج المساعدة التي تشمل منظوراً لحقوق المهاجرين يتسم بالوضوح ويحظى بالتنفيذ الجاد.
    Chapter VI contains observations on the aspects considered relevant to the design of a strategy for the human rights of migrants, including some of the main obstacles to the full protection of migrants' rights. UN ويتضمن الفصل السادس ملاحظات حول جوانب تعتبر ذات أهمية بالنسبة لتصميم استراتيجية لحقوق الإنسان للمهاجرين، بما في ذلك البعض من العراقيل الأساسية التي تواجه على صعيد توفير الحماية الكاملة لحقوق المهاجرين.
    Morocco is also organizing training sessions for judges to strengthen national protection for migrants' rights and attention to migrants' issues. UN وينظم المغرب أيضا دورات تدريبية للقضاة لتعزيز الحماية الوطنية لحقوق المهاجرين وتوجيه الاهتمام لقضايا المهاجرين.
    Migration must also be addressed in a comprehensive manner by, inter alia, promoting equal respect for migrants' rights in destination societies. UN كما ينبغي معالجة الهجرة بطريقة شاملة، تضم تعزيز الاحترام على قدم المساواة لحقوق المهاجرين في مجتمعات المقصد.
    2. Major shortcomings regarding the effective protection of migrants' rights UN 2- أوجه القصور الرئيسية فيما يتعلق بالحماية الفعالة لحقوق المهاجرين
    :: Mr. Colin Rajah, Coordinator of the International Migrant Rights Program at the National Network for Immigrant and Refugee Rights (NNIRR), Migrant Rights International UN :: السيد كولين راجاه، منسق البرنامج الدولي لحقوق المهاجرين في الشبكة الوطنية لحقوق المهاجرين واللاجئين، الرابطة الدولية لحقوق المهاجرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more