6. The General Assembly expressed grave concern about the serious violations of human rights as detailed by the Special Representative in his report, and called upon the Government of Cambodia to prosecute, in accordance with due process of law and international standards relating to human rights, all those who had perpetrated human rights violations. | UN | ٦ - وأعربت الجمعية العامة عن القلق البالغ إزاء الانتهاكات الخطيرة لحقوق اﻹنسان على النحو الذي فصله الممثل الخاص في تقريره وطلبت من حكومة كمبوديا محاكمة جميع مقترفي انتهاكات حقوق اﻹنسان وفقا لﻹجراءات القانونية الواجبة والمعايير الدولية المتصلة بحقوق اﻹنسان. |
11. Also expresses grave concern about the serious violations of human rights as detailed by the Special Representative in his report, and calls upon the Government of Cambodia to prosecute in accordance with the due process of the law and international standards relating to human rights all those who have perpetrated human rights violations; | UN | ١١ - تعرب أيضا عن القلق البالغ إزاء الانتهاكات الخطيرة لحقوق اﻹنسان على النحو الذي فصﱠله الممثل الخاص في تقريره، وتطلب من حكومة كمبوديا محاكمة جميع مقترفي انتهاكات حقوق اﻹنسان وفقا لﻹجراءات القانونية الواجبة والمعايير الدولية المتصلة بحقوق اﻹنسان؛ |
13. Also expresses grave concern about the serious violations of human rights as detailed by the Special Representative in his reports, and calls upon the Government of Cambodia to prosecute, in accordance with due process of the law and international standards relating to human rights, all those who have perpetrated human rights violations; | UN | ٣١- تعرب أيضا عن القلق البالغ إزاء الانتهاكات الخطيرة لحقوق اﻹنسان على النحو الذي فصله الممثل الخاص في تقريره، وتطلب إلى حكومة كمبوديا أن تحاكم جميع مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان، وفقا لﻹجراءات القانونية الواجبة والمعايير الدولية المتصلة بحقوق اﻹنسان؛ |
9. The General Assembly also expressed grave concern about the serious violations of human rights as detailed by the Special Representative in his report, and called upon the Government of Cambodia to prosecute, in accordance with due process of law and international standards relating to human rights, all those who had perpetrated human rights violations. | UN | ٩- وأعربت الجمعية العامة أيضاً عن القلق البالغ إزاء الانتهاكات الخطيرة لحقوق اﻹنسان على النحو الذي فصله الممثل الخاص في تقريره ودعت حكومة كمبوديا إلى محاكمة جميع مقترفي انتهاكات حقوق اﻹنسان وفقاً لﻹجراءات القانونية الواجبة والمعايير الدولية المتصلة بحقوق اﻹنسان. |
7. The Assembly welcomed the efforts made by the Government to promote and protect human rights but expressed grave concern about the serious violations of human rights as detailed in the reports of the Special Representative and his predecessor, and called upon the Government of Cambodia to prosecute all those who had perpetrated human rights violations. | UN | ٧ - ورحبت الجمعية بالجهود التي تبذلها الحكومة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، لكنها أعربت عن القلق البالغ إزاء الانتهاكات الخطيرة لحقوق اﻹنسان على النحو المبين بالتفصيل في تقارير الممثل الخاص وسلفه. وطلبت إلى حكومة كمبوديا محاكمة جميع مقترفي انتهاكات حقوق اﻹنسان. |
11. Also expresses grave concern about the serious violations of human rights as detailed by the Special Representative in his report, and calls upon the Government of Cambodia to prosecute in accordance with the due process of the law and international standards relating to human rights all those who have perpetrated human rights violations; | UN | ١١ - تعرب أيضا عن القلق البالغ إزاء الانتهاكات الخطيرة لحقوق اﻹنسان على النحو الذي فصله الممثل الخاص في تقريره. وتدعو حكومة كمبوديا إلى محاكمة جميع مقترفي انتهاكات حقوق اﻹنسان وفقا لﻹجراءات القانونية الواجبة والمعايير الدولية المتصلة بحقوق اﻹنسان؛ |
10. Expresses grave concern about the serious violations of human rights as detailed by the Special Representative in his report and encourages the Government of Cambodia to investigate thoroughly allegations of human rights abuse and to prosecute those who are guilty of human rights offences in accord with due process of law; | UN | ١٠ - تعرب عن بالغ القلق إزاء الانتهاكات الخطيرة لحقوق اﻹنسان على النحو الذي فصله الممثل الخاص في تقريره، وتشجع حكومة كمبوديا على التحقيق بصورة وافية في مزاعم وجود إساءات لحقوق اﻹنسان ومقاضاة مقترفي الجرائم ضد حقوق اﻹنسان وفقا لﻹجراءات القانونية المتبعة؛ |
14. Expresses concern at the serious violations of human rights as detailed by the Special Representative in his reports, and further encourages the Government of Cambodia to investigate thoroughly allegations of human rights abuse and to prosecute those who are guilty of human rights offences in accordance with the due process of the law and international standards relating to the administration of justice; | UN | ٤١- تعرب عن القلق البالغ إزاء الانتهاكات الخطيرة لحقوق اﻹنسان على النحو الذي فصله الممثل الخاص في تقاريره، وتشجع حكومة كمبوديا على التحقيق بصورة وافية في مزاعم وجود إساءات لحقوق اﻹنسان ومقاضاة مقترفي الجرائم المتعلقة حقوق اﻹنسان وفقاً لﻹجراءات القانونية المتبعة؛ |
Another clear example is the obligation of respect for family life: cf. the decision of the European Court of human rights as analysed in the Marckx case, ECHR Series A, vol. 31 (1979), and later decisions. | UN | وهناك مثال واضح آخر هو الالتزام باحترام الحياة اﻷسرية: انظر قرار المحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان على النحو الذي يرد تحليله في Marckx case, ECHR Series A vol. 31 (1979) والقرارات اللاحقة. |
16. Also expresses grave concern about the serious violations of human rights as detailed in the reports of the Special Representative and his predecessor, and calls upon the Government of Cambodia to prosecute in accordance with the due process of the law and international standards relating to human rights all those who have perpetrated human rights violations; | UN | ١٦ - تعرب أيضا عن القلق البالغ إزاء الانتهاكات الخطيرة لحقوق اﻹنسان على النحو المبين بالتفصيل في تقارير الممثل الخاص وسلفه، وتطلب إلى حكومة كمبوديا محاكمة جميع مقترفي انتهاكات حقوق اﻹنسان وفقا لﻹجراءات القانونية الواجبة والمعايير الدولية المتصلة بحقوق اﻹنسان؛ |
The Commission also expressed grave concern about the serious violations of human rights as detailed by the Special Representative in his report, and called upon the Government of Cambodia to prosecute, in accordance with due process of law and international standards relating to human rights, all those who had perpetrated human rights violations. | UN | ٨ - وأعربت اللجنة أيضا عن القلق البالغ إزاء الانتهاكات الخطيرة لحقوق اﻹنسان على النحو الذي فصله الممثل الخاص في تقريره، وطلبت إلى حكومة كمبوديا أن تحاكم جميع مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان، وفقا لﻹجراءات القانونية الواجبة والمعايير الدولية المتصلة بحقوق اﻹنسان. |
10. Expresses grave concern about the serious violations of human rights as detailed by the Special Representative in his report and encourages the Government of Cambodia to investigate thoroughly allegations of human rights abuse and to prosecute those who are guilty of human rights offences in accord with due process of law; | UN | ١٠ - تعرب عن القلق البالغ إزاء الانتهاكات الخطيرة لحقوق اﻹنسان على النحو الذي فصله الممثل الخاص في تقريره، وتشجع حكومة كمبوديا على التحقيق بصورة وافية في مزاعم وجود إساءات لحقوق اﻹنسان ومقاضاة مقترفي الجرائم ضد حقوق اﻹنسان وفقا لﻹجراءات القانونية المتبعة؛ |
(i) Handling of approximately 600,000 communications (complaints, petitions, appeals) concerning alleged gross violations of human rights as governed by the procedures of Economic and Social Council resolutions 1503 (XLVIII) and 277 (X) and relevant international instruments. | UN | `١` التعامل مع قرابة ٠٠٠ ٦٠٠ رسالة )شكاوى والتماسات وطعون( تتعلق بادعاءات للانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان على النحو الذي تنظمه إجراءات قراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٥٠٣ )د - ٤٨( و ٢٧٧ )د - ١٠( والصكوك الدولية ذات الصلة. |
(a) The applicability of international humanitarian law and universally recognized standards of human rights as contained in international instruments in relation to the protection of United Nations operations and United Nations and associated personnel or the responsibility of such personnel to respect such law and standards; | UN | )أ( انطباق القانون اﻹنساني الدولي والمعايير المعترف بها عالميا لحقوق اﻹنسان على النحو الوارد في الصكوك الدولية فيما يتعلق بحماية عمليات اﻷمم المتحدة وموظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها أو بمسؤولية هؤلاء الموظفين واﻷفراد في احترام هذا القانون وهذه المعايير؛ |
(i) Handling of approximately 600,000 communications (complaints, petitions, appeals) concerning alleged gross violations of human rights as governed by the procedures of Economic and Social Council resolutions 1503 (XLVIII) and 277 (X) and relevant international instruments. | UN | `١` التعامل مع قرابة ٠٠٠ ٦٠٠ رسالة )شكاوى والتماسات وطعون( تتعلق بادعاءات للانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان على النحو الذي تنظمه إجراءات قراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٥٠٣ )د - ٤٨( و ٢٧٧ )د - ١٠( والصكوك الدولية ذات الصلة. |
(a) The applicability of international humanitarian law and universally recognized standards of human rights as contained in international instruments in relation to the protection of United Nations operations and United Nations and associated personnel or the responsibility of such personnel to respect such law and standards; | UN | )أ( انطباق القانون اﻹنساني الدولي والمعايير المعترف بها عالميا لحقوق اﻹنسان على النحو الوارد في الصكوك الدولية فيما يتعلق بحماية عمليات اﻷمم المتحدة وموظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها أو بمسؤولية هؤلاء الموظفين واﻷفراد في احترام هذا القانون وهذه المعايير؛ |
(a) The applicability of international humanitarian law and universally recognized standards of human rights as contained in international instruments in relation to the protection of United Nations operations and United Nations and associated personnel or the responsibility of such personnel to respect such law and standards; | UN | )أ( انطباق القانون اﻹنساني الدولي والمعايير المعترف بها عالميا لحقوق اﻹنسان على النحو الوارد في الصكوك الدولية فيما يتعلق بحماية عمليات اﻷمم المتحدة وموظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها أو بمسؤولية هؤلاء الموظفين واﻷفراد في احترام هذا القانون وهذه المعايير؛ |