"لحق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • of the human right
        
    • the human right to
        
    • to the human right
        
    The Declaration also contained the generally accepted principle of dual ownership of the human right to peace. UN كما يتضمن الإعلان المبدأ المقبول عامة المتعلق بالملكية المزدوجة لحق الإنسان في السلم.
    It is time that hunger and famine are seen as a violation of the human right to food. UN لقد آن الأوان لاعتبار الجوع والمجاعة انتهاكاً لحق الإنسان في الغذاء.
    The Meeting reached agreement on a set of indicators which will eventually be used to measure the progressive realization of the human right to adequate housing globally. UN وتوصل الاجتماع إلى اتفاق بشأن مجموعة من المؤشرات التي ستستخدم في نهاية المطاف لقياس التحقيق المطرد لحق الإنسان في الإسكان الكافي على المستوى العالمي.
    We also urge all Member States of the United Nations to take meaningful steps to recognize the positive impact of gender approach in relation to the human right to peace. UN كما نحث جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على اتخاذ خطوات مجدية للاعتراف بما للنهج الجنساني من أثر إيجابي بالنسبة لحق الإنسان في السلام.
    The meeting reached agreement on a set of indicators which will eventually be used to measure the progressive realization of the human right to adequate housing globally; UN وتوصل الاجتماع إلى اتفاق بشأن مجموعة من المؤشرات سوف تستخدم في نهاية المطاف في قياس التحقيق المطرد لحق الإنسان في إسكان كاف في العالم.
    An international observatory of the human right to peace was also created. UN كما تم إنشاء مرصد دولي لحق الإنسان في السلم.
    Reaffirming also the importance of national programmes and policies in ensuring the progressive realization of the human right to safe drinking water and sanitation, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً أهمية البرامج والسياسات الوطنية في ضمان الإعمال التدريجي لحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي،
    Reaffirming also the importance of national programmes and policies in ensuring the progressive realization of the human right to safe drinking water and sanitation, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً أهمية البرامج والسياسات الوطنية في ضمان الإعمال التدريجي لحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي،
    Reaffirming the importance of national programmes and policies in ensuring the progressive realization of the human right to safe drinking water and sanitation, UN وإذ يؤكد مجدداً أهمية البرامج والسياسات الوطنية في ضمان الإعمال التدريجي لحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي،
    However, the pursuit of economic development must not lead to violations of human rights, and the right to development cannot be invoked to justify violations of the human right to water or other human rights. UN لكن السعي إلى تحقيق التنمية الاقتصادية ينبغي ألا يؤدي إلى حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان، ولا يمكن التذرّع بالحق في التنمية لتبرير وقوع انتهاكات لحق الإنسان في الماء، أو لأي من حقوق الإنسان الأخرى.
    20. In 2010, the human right to water and sanitation was explicitly recognized by the General Assembly and the Human Rights Council, and is guaranteed as a component of the human right to an adequate standard of living. UN 20 - صدر عن الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان في عام 2010 إقرار صريح بحق الإنسان في الماء وفي الصرف الصحي. ويُضمن هذا الحق باعتباره عنصراً مكمّلاً لحق الإنسان في التمتُّع بمستوى معيشي لائق.
    Reaffirming the importance of national programmes and policies in ensuring the progressive realization of the human right to safe drinking water and sanitation, UN وإذ يؤكد من جديد أهمية البرامج والسياسات الوطنية في ضمان الإعمال التدريجي لحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي،
    Even though a standard procedure for all States does not exist, it is clear that such domestic procedures should be established and implemented in the service of the human right to freedom of religion or belief. UN ورغم عدم وجود إجراء معياري لكل الدول، فإن من الواضح أن هذه الإجراءات المحلية ينبغي أن توضع وتُنفذ خدمة لحق الإنسان في حرية الدين أو المعتقد.
    In other words, in realizing that right, administrations must adopt a comprehensive approach that recognizes the multidimensional impact of the human right to water. UN وبعبارة أخرى، لدى إعمال ذلك الحق، يجب على الإدارات أن تعتمد نهجاً شاملاً يعترف بالتأثير المتعدد الأبعاد لحق الإنسان في المياه.
    Access to water and sanitation is a necessary precondition for the proper implementation of the human right to health, food and education and the rights of the child. UN ويمثل الحصول على المياه والصرف الصحي شرطاً مسبقاً وضرورياً للتنفيذ السليم لحق الإنسان في الغذاء والصحة والتعليم وحقوق الطفل.
    At the same time, legislation exists that seeks to foster a holistic approach on the part of the State, and international cooperation appears to be willing to support processes involving the integrated and progressive implementation of the human right to adequate food. UN وفي الوقت ذاته، تمت لوائح ترمي إلى صياغة نهجٍ متكامل من جانب الدولة، وتعاون دولي ووعي ملحوظ فيما يتعلق بالإسهام في عمليات التنمية المتكاملة والمطّردة لحق الإنسان في غذاءٍ كافٍ.
    It is incumbent upon the Standing Committee on the human right to Adequate Food-DHAA to monitor federal public policies for the realization of this right. UN وتضطلع اللجنة الدائمة لحق الإنسان في الغذاء الكافي بمراقبة السياسات الاتحادية العامة الرامية إلى إعمال هذا الحق.
    The Declaration will then be submitted to the United Nations human rights bodies to urge them to start work on officially codifying the human right to peace. UN وسيقدم بعدئذ إلى أجهزة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لحثها على بدء التدوين الرسمي لحق الإنسان في السلام.
    2. Recognizes the need to give due consideration to the human right to safe drinking water and sanitation in the elaboration of the post-2015 development agenda, in particular while defining concrete goals, targets and indicators, taking into account an approach that supports the promotion and protection of human rights; UN 2 - تسلم بضرورة إعطاء الاعتبار الواجب لحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي عند صوغ خطة التنمية لما بعد عام 2015، ولا سيما عند وضع أهداف وغايات ومؤشرات محددة، مع مراعاة الأخذ بنهج يدعم تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    (c) To give due consideration to the human right to safe drinking water and sanitation, and the principles of equality and non-discrimination, in the elaboration of the post-2015 development agenda; UN (ج) أن تعطي الاعتبار الواجب لحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، ولمبدأي المساواة وعدم التمييز، في صوغ خطة التنمية لما بعد عام 2015؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more