"لحق تقرير المصير" - Translation from Arabic to English

    • of the right to self-determination
        
    • of the right of self-determination
        
    • of the right of selfdetermination
        
    • of self-determination by
        
    • the right to self-determination of
        
    • the right of self-determination of
        
    • to the right of self-determination
        
    • to the right to self-determination
        
    • of self determination
        
    • for self-determination
        
    • their right to self-determination
        
    • the right to self-determination by
        
    This is an exercise of the right to self-determination and freedom of choice recognized by the United Nations. UN وما هذه إلا ممارسة لحق تقرير المصير وحرية الاختيار الذي تقره اﻷمم المتحدة.
    An important aspect of the right to self-determination is the right of peoples to exercise sovereignty over their natural wealth and resources. UN ومن الجوانب الهامة لحق تقرير المصير هو حق الشعوب في ممارسة السيادة على ثرواتها ومواردها الطبيعية.
    Far from affirming special rights per se, the Declaration aims at repairing the ongoing consequences of the historical denial of the right to self-determination and other basic human rights affirmed in international instruments of general applicability. UN ولم يحاول الإعلان قط تأكيد حق خاص بحد ذاته ولكنه كان يهدف إلى إصلاح الآثار الجارية للإنكار التاريخي لحق تقرير المصير وغيره من حقوق الإنسان الأساسية التي أكدتها الصكوك الدولية ذات الانطباق العام.
    Our concept of the right of self-determination is one that is based on the realities of survival in a world that nature has carved out and shaped for us. UN ومفهومنا لحق تقرير المصير قائم على واقع البقاء في عالم صنعته وصاغته الطبيعة لنا.
    His Government recognized that the act of deciding, in the referendum, to accept the new constitution was an exercise of the right of self-determination by the Gibraltarian people. UN وتعترف حكومة بلده بأن قرار قبول الدستور الجديد، في الاستفتاء، هو ممارسة لحق تقرير المصير من جانب شعب جبل طارق.
    Accordingly, the Committee has repeatedly declared itself incompetent to consider individual complaints alleging a violation of the right to self-determination. UN ووفقا لذلك، أعلنت اللجنة أكثر من مرة أنها غير مختصة بالنظر في الشكاوى الفردية التي تزعم حدوث انتهاك لحق تقرير المصير.
    Such an interpretation of the right to self-determination blatantly contradicts the principles of State sovereignty and territorial integrity. UN وهذا التفسير لحق تقرير المصير يتعارض بشكل صارخ مع مبادئ سيادة الدول وسلامتها اﻹقليمية.
    We have been strong advocates of the right to self-determination in New Caledonia and of special safeguards for the indigenous Kanaks. UN وما فتئنا من الدعاة اﻷشداء لحق تقرير المصير في كاليدونيا الجديدة وﻹعطاء ضمانات خاصة للسكان الاصليين من الكاناك.
    The International Platform of Jurists for East Timor urges this Committee to intervene and seek his release since this case involves the violation of the right to self-determination. UN إن المنبر الدولي للقانونيين من أجل تيمور الشرقية يحث هذه اللجنة على التدخل ويطلب اﻹفراج عنه ﻷن هذه القضية تنطوي على انتهاك لحق تقرير المصير.
    While it is conceded that classical colonialism is not the problem in South Africa, the determining common feature of both the South Africa situation and classical colonialism is the denial of the right to self-determination. UN وبينما نسلم بأن الاستعمار التقليدي ليس هو المشكلة في جنوب افريقيا، فإن ثمة سمة مشتركة حاسمة تجمع بين الحالة في جنوب افريقيا والاستعمار التقليدي هي انكارهما لحق تقرير المصير.
    An Advisory Commission on Hawaiian Sovereignty had been established in the legislature of the State of Hawaii and would be making recommendations on exercise of the right to self-determination by the people of the islands. UN وإن لجنة استشارية عن سيادة هاواي قد انشئت في الهيئة التشريعية لدولة هاواي وإنها ستقدم توصيات بشأن ممارسة سكان الجزر لحق تقرير المصير.
    EFFECTIVE REALIZATION of the right of self-determination UN اﻹعمال الفعال لحق تقرير المصير بواسطة الحكم الذاتي
    EFFECTIVE REALIZATION of the right of self-determination UN اﻹعمال الفعال لحق تقرير المصير بواسطة الحكم الذاتي
    Moreover, it interfered with the liberation of all peoples, their exercise of the right of self-determination and their attainment of independence. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فهو يعوق تحرير جميع الشعوب وممارستها لحق تقرير المصير وحصولها على الاستقلال.
    (b) Effective realization of the right of self-determination through autonomy UN )ب( اﻹعمال الفعال لحق تقرير المصير بواسطة الحكم الذاتي.
    The participants emphasized that a revival of the Palestinian economy and its independent development were essential underpinnings for the full exercise of the right to self-determination of the Palestinian people and the building of an independent State. UN كما أكد المشاركون أن إحياء الاقتصاد الفلسطيني وتنميته المستقلة ركيزتان أساسيتان للممارسة الكاملة لحق تقرير المصير للشعب الفلسطيني وبناء دولة مستقلة له.
    12. Mr. Díaz Bartolomé (Argentina) said that Argentina had joined the consensus on the draft resolution because of its full support for the right of self-determination of the peoples of the 11 Territories it covered. UN 12 - السيد دياز بارتولومي (الأرجنتين): قال إن الأرجنتين قد انضمت إلى توافق الآراء على مشروع القرار بسبب تأييدها الكامل لحق تقرير المصير لشعوب 11 إقليما مشمولا بالمشروع.
    In some cases, they had even given primacy to the right of self-determination over other international legal principles. At the very least, therefore, the Committee should be asking why an attempt was being made to restrict and qualify that right, and why it was being made in the resolution under discussion. UN وأشار إلى أن الأولوية أعطيت في بعض الحالات لحق تقرير المصير على المبادئ القانونية الدولية الأخرى، ولذا ينبغي للجنة, على أقل تقدير أن تتساءل عن سبب محاولة تقييد ذلك الحق والتحفظ عليه، والسبب وراء السعي لإدراج ذلك في القرار قيد المناقشة.
    18. The issue of resources remained of utmost relevance to the right to self-determination and prospects for peace and stability in the region. UN 18 - وأضاف قائلاً إن قضية الموارد لا تزال في غاية الأهمية بالنسبة لحق تقرير المصير واحتمالات السلام والاستقرار في المنطقة.
    And on the national level we have already explained the extent of promotion and respect accorded to the right of self—determination by the Government of the Sudan. UN وقد أوضحنا سابقاً قدر التشجيع والاحترام الذي توليه حكومة السودان على المستوى الوطني لحق تقرير المصير.
    4. Other protests took the form of expressions of support for self-determination or of solidarity with Saharans detained after the Gdim Izik events of November 2010 and the Dakhla incidents of September 2011. UN 4 - ووقعت احتجاجات أخرى للإعراب عن التأييد لحق تقرير المصير أو عن التضامن مع أبناء الصحراء الغربية المحتجزين منذ أحداث كديم إزيك في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 وحوادث الداخلة في أيلول/سبتمبر 2011.
    When exercising their right to self-determination, indigenous peoples have a right to autonomy or self-government in matters concerning their internal and local affairs, and a right to an arrangement for financing their self-government functions, cf. article 4. UN ويحق للشعوب الأصلية عند ممارستها لحق تقرير المصير أن تمارس حقها في الحكم الذاتي، في قضايا تتعلق بشؤونها الداخلية والمحلية، ولها الحق أيضا في أن تتخذ ترتيبات لتمويل وظائف الحكم الذاتي، انظر المادة 4.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more