"لحكومة الأردن" - Translation from Arabic to English

    • Government of Jordan
        
    I would like to express my gratitude to the Government of Jordan for its assistance to all parties concerned. UN وأود أن أعرب عن تقديري لحكومة الأردن على ما قدمته من مساعدة لجميع الأطراف المعنية.
    He expresses his profound gratitude to the Government of Jordan for the cordial invitation transmitted through its Permanent Mission in Geneva. UN كما يود أن يُعرب عن امتنانه العميق لحكومة الأردن على الدعوة الودية التي أرسلتها إليه عبر بعثتها الدائمة في جنيف.
    Expressing its appreciation to the Government of Jordan for its offer to host the Centre, and noting that resources for the Centre should come from the following sources: UN وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة الأردن لعرضها استضافة المركز، وإذ تلاحظ ضرورة أن يحصل المركز على موارده من المصادر التالية:
    58. The above-mentioned situations cannot be addressed by the Government of Jordan or the international community alone. UN 58- ولا يمكن لحكومة الأردن أو المجتمع الدولي التصدي للحالات المذكورة أعلاه بمفردهما.
    I express my deepest appreciation and gratitude to all of them, as well as to the Government of Jordan and the Government of Kuwait for receiving and providing medical care for evacuated United Nations staff. UN وإني أعرب لهم جميعا عن بالغ تقديري وعظيم امتناني، وأيضا لحكومة الأردن وحكومة الكويت لقيامهما باستقبال موظفي الأمم المتحدة الذين تم إجلاؤهم، وتوفير الرعاية الطبية لهم.
    The claimant alleged that the presence of these vehicles in Jordan triggered penalties, fines and taxes payable to the Government of Jordan in excess of 150 Jordanian dinars ( " JOD " ) per vehicle per month. UN وادعت الشركة المطالبة أن وجود هذه المركبات في الأردن أدى إلى فرض جزاءات وغرامات وضرائب واجبة الدفع لحكومة الأردن بما يتجاوز 150 ديناراً أردنياً عن كل مركبة في الشهر.
    The vehicles were sold subject to the amounts owing to the Government of Jordan, and the purchaser specifically assumed responsibility for this liability as a term of the sale agreement. UN وبيعت المركبات بغية تسديد المبالغ المستحقة لحكومة الأردن، وتحملت الجهة المشترية تحديداً المسؤولية عن هذه المبالغ المستحقة لحكومة الأردن كشرط من شروط اتفاق البيع.
    The Panel also notes that the claimant provided evidence demonstrating that the amounts payable to the Government of Jordan accrued both during and after Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويلاحظ الفريق أيضاً أن الجهة المطالبة قدمت أدلة تثبت أن المبالغ واجبة الدفع لحكومة الأردن مبالغ مستحقة خلال غزو العراق واحتلاله للكويت وبعدهما على السواء.
    The Panel finds, however, that the claimant provided no evidence demonstrating that the amounts payable to the Government of Jordan were ever paid by any party following the liberation of Kuwait. UN غير أن الفريق يرى أن الجهة المطالبة لم تقدم ما يثبت أن المبالغ الواجبة الدفع لحكومة الأردن قد دفعت من أية جهة كانت بعد تحرير الكويت.
    The Panel also finds that the claimant did not provide any evidence demonstrating the amount owing to the Government of Jordan at the date of the sale of the vehicles, nor did it provide any evidence demonstrating the effect of this outstanding amount on the purchase price of the vehicles. UN ويرى الفريق أيضاً أن الجهة المطالبة لم تقدم دليلاً على المبلغ المستحق لحكومة الأردن وقت بيع المركبات، ولم تقدم الجهة المطالبة أي دليل يثبت ما لهذا المبلغ المستحق من تأثير في سعر شراء المركبات.
    The claimant alleged that both during and after Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the penalties, fines and taxes payable to the Government of Jordan continued to accrue. UN 187- وادعت الجهة المطالبة أن الجزاءات والغرامات والضرائب الواجبة الدفع لحكومة الأردن قد ظلت مستحقة، سواء خلال غزو العراق واحتلاله للكويت أو بعدهما.
    18. The United Nations Programme on Space Applications has continued to provide technical support to the Government of Jordan in its preparations for the establishment in Jordan of the regional centre for space science and technology education for western Asia. UN 18- واصل برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية توفير الدعم التقني لحكومة الأردن في أعمالها التحضيرية لكي تنشئ في الأردن المركز الاقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء لغربي آسيا.
    The Subcommittee noted with satisfaction that the Programme was providing technical support to the Government of Jordan in its preparations for the establishment of the regional centre for space science and technology education for Western Asia. UN 53- ويوفر البرنامج الدعم التقني لحكومة الأردن في تحضيراتها لانشاء المركز الاقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء لغرب آسيا.
    The Committee noted with satisfaction that the Office for Outer Space Affairs was providing support to the Government of Jordan in its preparations for the establishment of the regional centre for space science and technology education for Western Asia. UN 84- ولاحظت اللجنة بارتياح أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي يقدّم دعما لحكومة الأردن في أعمالها التحضيرية لإنشاء المركز الاقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في غربي آسيا.
    The Working Group stated that it would appreciate it if the Government of Jordan could, in its reply, provide the Working Group with detailed information about the current situation of Mr. Al Heysah, Mr. Al Rawabedah, Mr. Assaf and Mr. Khoder, and clarify the legal provisions justifying their continued detention. UN وذكر الفريق العامل أنه سيكون ممتناً لحكومة الأردن إن هي قدمت إليه في ردها معلومات مفصلة عن الوضع الحالي للسيد الحيصة والسيد الروابدة والسيد عساف والسيد خضر، ووضّحت الأحكام القانونية التي تبرر استمرار احتجازهم.
    152. The Committee expresses its appreciation to the Government of Jordan for submitting its initial report as well as a timely, detailed and well structured second periodic report, which follows the guidelines of the Committee and provides information about implementation of all the articles of the Convention. UN 152 - تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة الأردن لتقديم تقريرها الأولي فضلا عن التقديم الآني للتقرير الدوري الثاني المفصل والمعد جيدا وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة والذي يقدم معلومات عن تنفيذ جميع مواد الاتفاقية.
    152. The Committee expresses its appreciation to the Government of Jordan for submitting its initial report as well as a timely, detailed and well structured second periodic report, which follows the guidelines of the Committee and provides information about implementation of all the articles of the Convention. UN 152 - تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة الأردن لتقديم تقريرها الأولي فضلا عن التقديم الآني للتقرير الدوري الثاني المفصل والمعد جيدا وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة والذي يقدم معلومات عن تنفيذ جميع مواد الاتفاقية.
    The Panel notes that the claimant provided evidence demonstrating that its 78 vehicles were in Jordan during Iraq's invasion and occupation of Kuwait and that it was liable to pay the Government of Jordan JOD 100 per month for such vehicles while they were in Jordan. UN 188- ويلاحظ الفريق أن الجهة المطالبة قدمت أدلة تثبت أن مركباتها البالغ عددها 78 مركبة كانت توجد في الأردن خلال غزو العراق واحتلاله للكويت وأنها مسؤولة عن دفع 100 دينار أردني شهرياً لحكومة الأردن عن هذه المركبات طيلة وجودها في الأردن.
    Several speakers expressed their gratitude to the Government of Jordan for its excellent preparation and organization of the first session of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption, held in Amman in December 2006. UN 76- وأعرب عدّة متكلّمين عن امتنانهم لحكومة الأردن لأعمالها التحضيرية الممتازة للدورة الأولى لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، التي عُقدت في عمّان في كانون الأول/ديسمبر 2006، ولتنظيمها الممتاز لذلك المؤتمر.
    Several speakers expressed their gratitude to the Government of Jordan for its excellent preparation and organization of the first session of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption, held in Amman in December 2006. UN 76- وأعرب عدّة متكلّمين عن امتنانهم لحكومة الأردن لأعمالها التحضيرية الممتازة للدورة الأولى لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، التي عُقدت في عمّان في كانون الأول/ديسمبر 2006، ولتنظيمها الممتاز لذلك المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more