Once the judicial extradition procedures are completed, the Government of Morocco can issue a decree authorizing his extradition to the Russian authorities. | UN | ولدى استكمال إجراءات التسليم القضائية يمكن لحكومة المغرب إصدار مرسوم بالإذن بتسليمه إلى السلطات الروسية. |
Once the judicial extradition procedures are completed, the Government of Morocco can issue a decree authorizing his extradition to the Russian authorities. | UN | ولدى استكمال إجراءات التسليم القضائية يمكن لحكومة المغرب إصدار مرسوم بالإذن بتسليمه إلى السلطات الروسية. |
UNDP Trust Fund for Support to the Government of Morocco for the Organization of the seventh session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل تقديم الدعم لحكومة المغرب فيما يتعلق بتنظيم الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ |
UNDP Trust Fund for Support to the Government of Morocco for the Organization of the 7th Session of the Conference of the Parties (COP7) to United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تقديم الدعم لحكومة المغرب فيما يتعلق بتنظيم الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ |
Indeed, the Moroccan Government has already drawn the Council's attention to the fact that this simultaneity is not in conformity with the Settlement Plan. | UN | وقد سبق لحكومة المغرب أن وجهت انتباه مجلس اﻷمن إلى عدم التوافق بين هذا التزامن وخطة التسوية. |
Participants expressed their appreciation to the Government of Morocco, the Royal Centre for Remote Sensing, the United Nations and ESA for the Workshop and the significant support provided. | UN | 30 - وأعرب المشاركون عن تقديرهم لحكومة المغرب والمركز الملكي للاستشعار البعدي الفضائي والأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية لحلقة العمل والدعم العظيم الذي قدِّم لهم. |
UNDP Trust Fund for Support to the Government of Morocco for the Organization of the 7th Session of the Conference of the Parties (COP7) to the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل تقديم الدعم لحكومة المغرب فيما يتعلق بتنظيم الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
267. The Working Group expresses its appreciation over the five cases clarified by the Government of Morocco. | UN | 267- يعرب الفريق العامل عن تقديره لحكومة المغرب بشأن الحالات الخمس التي وضحتها. |
UNIFEM is assisting the Government of Morocco to implement the reform of its personal status code (Mudawnana) through a multi-dimensional initiative to change the application of the law in the family courts. | UN | ويقدم الصندوق المساعدة لحكومة المغرب كي تنفذ إصلاح مدونة الأحوال الشخصية، من خلال مبادرة متعددة الأبعاد ترمي إلى إحداث تغيير في تطبيق القانون في محاكم الأسرة. |
Adviser to the Government of Morocco on free trade negotiations with the US 20032004 | UN | مستشار لحكومة المغرب بشأن مفاوضات التجارة الحرة مع الولايات المتحدة 2003-2004 |
UNIFEM is assisting the Government of Morocco in implementing the reform of its Personal Status Code (Moudawana) through a multidimensional initiative to change the application of the law in the family courts. | UN | ويقدم الصندوق المساعدة لحكومة المغرب في تنفيذ إصلاح مدونة الأحوال الشخصية، من خلال مبادرة متعددة الأبعاد ترمي إلى إحداث تغيير في تطبيق القانون في محاكم الأسرة. |
UNDP Trust Fund for Support to the Government of Morocco for the Organization of the 7th Session of the Conference of the Parties (COP7) to United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل تقديم الدعم لحكومة المغرب فيما يتعلق بتنظيم الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ |
3. The Special Rapporteur wishes to thank the Government of Morocco for its invitation and cooperation during the visit, as well as the assistance provided by the United Nations Development Programme. | UN | 3- ويود المقرر الخاص أن يشكر لحكومة المغرب دعوتها وتعاونها معه خلال زيارته، فضلاً عن المساعدة التي قدمها لـه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
277. The Working Group expresses its appreciation to the Government of Morocco for the information that it has provided and for its efforts to investigate the fate and whereabouts of persons reported to have disappeared in the past. | UN | 277- يعرب الفريق العامل عن تقديره لحكومة المغرب لما قدمته من معلومات ولما بذلته من جهود للتحقيق في مصير الأشخاص الذين أُبلغ عن اختفائهم في الماضي وللبحث عن أماكن وجودهم. |
9. Express their gratitude and appreciation to the Government of Morocco and the Royal Centre for Remote Sensing for their efforts to ensure the success of the Regional Preparatory Conference; | UN | ٩ - يعربون عن امتنانهم وتقديرهم لحكومة المغرب وللمركز الملكي للاستشعار عن بعد على جهودهما من أجل ضمان النجاح للمؤتمر التحضيري الاقليمي ؛ |
276. During an exchange of views with the Working Group at its fifty-third session, representatives of the Government of Morocco reiterated that they were fully committed to clarifying all the cases of disappearance. | UN | ٦٧٢- وخلال تبادل لوجهات النظر مع الفريق العامل في دورته الثالثة والخمسين، كرر ممثلون لحكومة المغرب الاعراب عن التزامهم التام بتوضيح وضع جميع حالات الاختفاء. |
The Working Group wishes to express its appreciation to the Government of Morocco for the information that it has provided and for its efforts to investigate the fate and whereabouts of persons reported to have disappeared in the past. | UN | 190- يود الفريق العامل أن يعرب عن تقديره لحكومة المغرب لما قدمته من معلومات ولما بذلته من جهود للتحقيق في مصير ومكان وجود الأشخاص المبلغ باختفائهم في الماضي. |
7. He expressed his gratitude to the Government of Morocco for hosting the meeting and for its devotion to the search for peace in the Middle East and the realization of the inalienable rights of the Palestinian people. | UN | 7 - وأعرب الرئيس عن امتنانه لحكومة المغرب على استضافتها للاجتماع وسعيها المتفاني إلى تحقيق السلم في الشرق الأوسط وإعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف. |
Expressing its deep appreciation to the Government of Morocco for hosting the seventh session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change at Marrakesh, Morocco, from 29 October to 9 November 2001, | UN | وإذ تعرب عن عميق تقديرها لحكومة المغرب لاستضافة الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، في مراكش، المغرب، في الفترة من 29 تشرين الأول/أكتوبر إلى 9 تشرين الثاني/ نوفمبر 2001، |
The Special Rapporteur believes the Moroccan Government should redouble its efforts to promote universal, free education to ensure that children from economically vulnerable families have no difficulty in accessing quality, culturally appropriate education. | UN | وفي رأي المقرر الخاص أنه ينبغي لحكومة المغرب أن تضاعف جهودها لتعميم التعليم المجاني كيلا يواجه أطفال الأسر المستضعفة اقتصادياً صعوبات في تحصيل التعليم الجيد والملائم ثقافياً. |
With regard to the package of measures proposed by the Secretary-General, however, the Moroccan Government has already drawn the attention of the Security Council to the fact that the simultaneity of the identification and appeals processes is not in conformity with the Plan. | UN | ولكن فيما يتعلق بمجمل التدابير المقترحة من اﻷمين العام، فقد سبق لحكومة المغرب أن وجهت انتباه مجلس اﻷمن إلى أن التزامن في تحديد الهوية والطعن لا يتوافق مع الخطة، كما أبلغت اﻷمين العام موقفها بخصوص مختلف البروتوكولات التي عُرضت عليها، ولا تزال تنتظر رد فعل اﻷمين العام. |