"لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية" - Translation from Arabic to English

    • Government of the Democratic Republic of the
        
    • the Government of the DRC
        
    • Government of the Democratic Republic of Congo
        
    • the Democratic Republic of the Congo Government
        
    Provision of advice, through weekly meetings with the working groups of the Government of the Democratic Republic of the Congo on the reform of the defence sector UN إسداء المشورة بشأن إصلاح قطاع الدفاع من خلال عقد اجتماعات أسبوعية مع الأفرقة العاملة لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Without the control of this area, the Government of the Democratic Republic of the Congo cannot sustain the war. UN إذ لا يمكن لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تواصل الحرب من دون السيطرة على هـــذه المنطقة.
    Stressing the primary responsibility of the Government of the Democratic Republic of the Congo for ensuring security in its territory and protecting its civilians, with respect for the rule of law, human rights and international humanitarian law, UN وإذ يؤكد المسؤولية الرئيسية لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عن كفالة الأمن في أراضيها وحماية سكانها المدنيين في ظل احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    The Security Council further demands that the members of all armed groups immediately and permanently disband and lay down their arms, and calls for the restoration of state authority of the Government of the DRC in eastern DRC. UN ويطالب مجلس الأمن كذلك بتفكيك كل الجماعات المسلحة فورا وبشكل دائم وبإلقاء سلاح أفرادها، ويدعو إلى استعادة سلطة الدولة لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في شرق البلد.
    Stressing the primary responsibility of the Government of the DRC for ensuring security in its territory and protecting its civilians with respect for the rule of law, human rights and international humanitarian law, UN وإذ يؤكد المسؤولية الرئيسية لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عن كفالة الأمن في أراضيها وحماية سكانها المدنيين في ظل احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    Stressing the primary responsibility of the Government of the Democratic Republic of the Congo for ensuring security in its territory and protecting its civilians with respect for the rule of law, human rights and international humanitarian law, UN وإذ يؤكد المسؤولية الرئيسية لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عن كفالة الأمن في أراضيها وحماية مدنييها في ظل احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    139. The management of arms continues to pose a challenge for the Government of the Democratic Republic of the Congo. UN 139 - ما زالت إدارة الأسلحة تشكل تحديا بالنسبة لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Stressing the primary responsibility of the Government of the Democratic Republic of the Congo for ensuring security in its territory and protecting its civilians with respect for the rule of law, human rights and international humanitarian law, UN وإذ يؤكد المسؤولية الرئيسية لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عن كفالة الأمن في أراضيها وحماية مدنييها في ظل احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    This security framework allows international and non-governmental organizations to operate in the area to build the administrative capacity of the Government of the Democratic Republic of the Congo. UN ويتيح هذا الهيكل الأمني للمنظمات الدولية وغير الحكومية العمل في المنطقة لبناء القدرات الإدارية لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Stressing the primary responsibility of the Government of the Democratic Republic of the Congo for ensuring security in its territory and protecting its civilians with respect for the rule of law, human rights and international humanitarian law, UN وإذ يؤكد المسؤولية الرئيسية لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عن كفالة الأمن في أراضيها وحماية مدنييها في ظل احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    Stressing the primary responsibility of the Government of the Democratic Republic of the Congo for ensuring security in its territory and protecting its civilians with respect for the rule of law, human rights and international humanitarian law, UN وإذ يؤكد المسؤولية الرئيسية لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عن كفالة الأمن في أراضيها وحماية مدنييها في ظل احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    Stressing the primary responsibility of the Government of the Democratic Republic of the Congo for ensuring security in its territory and protecting its civilians with respect for the rule of law, human rights and international humanitarian law, UN وإذ يؤكد المسؤولية الرئيسية لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عن كفالة الأمن في أراضيها وحماية مدنييها في ظل احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    Advice to the Government of the Democratic Republic of the Congo to facilitate gender-sensitive reform of the armed forces, including strategies to guide the increased recruitment and retention of women UN إسداء المشورة لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لتيسير إصلاح القوات المسلحة على نحو يراعي الاعتبارات الجنسانية، بما في ذلك وضع استراتيجيات لتوجيه الزيادة في استقدام النساء واستبقائهن
    Stressing the primary responsibility of the Government of the Democratic Republic of the Congo for ensuring security in its territory and protecting its civilians with respect for the rule of law, human rights and international humanitarian law, UN وإذ يؤكد المسؤولية الرئيسية لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عن كفالة الأمن في أراضيها وحماية مدنييها في ظل احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    VII. Case studies concerning deliveries of military equipment to the Government of the Democratic Republic of the Congo UN سابعا - دراسات إفرادية تتعلق بتسليم معدات عسكرية لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية
    However, a more systematic approach in bringing to justice suspected perpetrators of serious human rights violations remains a great challenge for the Government of the Democratic Republic of the Congo. UN غير أن اتباع نهج أكثر انتظاما لمحاكمة المشتبه في ارتكابهم انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان لا يزال يشكل تحديا كبيرا لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Stressing the primary responsibility of the Government of the Democratic Republic of the Congo for ensuring security in its territory and protecting its civilians with respect for the rule of law, human rights and international humanitarian law, UN وإذ يشدد على المسؤولية الرئيسية لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عن كفالة الأمن في أراضيها وحماية مدنييها، مع احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    Stressing the primary responsibility of the Government of the DRC for ensuring security in its territory and protecting its civilians with respect for the rule of law, human rights and international humanitarian law, UN وإذ يؤكد المسؤولية الرئيسية لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عن كفالة الأمن في أراضيها وحماية سكانها المدنيين في ظل احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    6. In the discharge of its duties, the Mission will continue to support the Government of the Democratic Republic of Congo in addressing the threat of armed groups in the eastern part of the country through the use of the intervention brigade, in close coordination with all other units of the Force, and through reinforced enablers, such as the unmanned aerial systems. UN 6 - وستواصل البعثة، في سياق الاضطلاع بمهامها، تقديم الدعم لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في التصدي لتهديد الجماعات المسلحة في الجزء الشرقي من البلد عن طريق استخدام لواء التدخل، بالتنسيق الوثيق مع جميع وحدات القوة الأخرى، ومن خلال عناصر تمكينية معززة، مثل المنظومات الجوية الذاتية التشغيل.
    We equally urge that the Democratic Republic of the Congo Government agencies urgently stop the harassment and torture of Rwandan citizens in the Democratic Republic of the Congo. UN كما نحث الوكالات التابعة لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على التوقف فورا عن مضايقة المواطنين الروانديين وتعذيبهم في جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more