"لحكومة فرنسا" - Translation from Arabic to English

    • Government of France
        
    The Commission is grateful to the Government of France for its support. UN وتعرب اللجنة عن امتنانها لحكومة فرنسا لما قدمته لها من دعم.
    We also express our gratitude to the Government of France for its cooperation and assistance to this end. UN كما نعرب عن امتناننا لحكومة فرنسا على ما أبدته من تعاون ومساعدة تحقيقاً لهذا الغرض.
    The Secretary-General wishes to express his thanks and appreciation to the Government of France for hosting the seminar. UN ويود الأمين العام أن يعرب عن شكره وتقديره لحكومة فرنسا لاستضافة هذه الحلقة الدراسية.
    In this regard, the Department expresses its gratitude to the Government of France for providing an associate expert to work on the French site. UN وفي هذا الصدد، تود الإدارة الإعراب عن امتنانها لحكومة فرنسا لإتاحتها خبيرا معاونا للعمل في الموقع الفرنسي.
    In this regard, the Department wishes to express its gratitude to the Government of France for providing an associate expert to work on the French site. UN وفي هذا الصدد، تود الإدارة الإعراب عن امتنانها لحكومة فرنسا لإتاحتها خبيرا معاونا للعمل في الموقع الفرنسي.
    I should like to express my sincere appreciation to the Government of France for hosting this magnificent ceremony. UN وأود أن أعبر عن تقديري المخلص لحكومة فرنسا على استضافة هذا الاحتفال العظيم.
    Expresses its deep appreciation to the Government of France. UN تعرب عن بالغ تقديرها لحكومة فرنسا.
    Let me record here my gratitude to the Government of France for its readiness to receive the Intergovernmental Negotiating Committee for both the final negotiating session and the signing ceremony. UN دعوني أسجل هنا امتناني لحكومة فرنسا على استعدادها لاستقبال لجنة التفاوض الحكومية الدولية لعقد دورتها التفاوضية الختامية.
    The National Consultative Commission on Human Rights is a French national institution for the promotion of human rights and international humanitarian law that provides the Government of France with advice and proposals on these issues. UN واللجنة الاستشارية الوطنية لحقوق الإنسان هي مؤسسة وطنية فرنسية لتعزيز حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، تقدم لحكومة فرنسا المشورة والمقترحات فيما يتعلق بهذه المسائل.
    Despite the acknowledgement by Government officials that children are associated with the armed forces, the Government provided a written guarantee to the Government of France that that was not the case, as a prerequisite to the deployment of the European Union-led military force (EUFOR). UN ورغم اعتراف مسؤولين في الحكومة التشادية بارتباط الأطفال بالقوات المسلحة، قدمت الحكومة ضمانة خطية لحكومة فرنسا بأن الأمر ليس كذلك، باعتباره شرطا أساسيا لنشر قوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي.
    We are grateful to the Government of France for holding such a successful conference, which provided a timely and welcome reaffirmation of the international community's commitment to Afghanistan. UN ونحن ممتنون لحكومة فرنسا على عقد ذلك المؤتمر الناجح الذي كان فرصة مؤاتية وطيبة لإعادة تأكيد التزام المجتمع الدولي تجاه أفغانستان.
    We are similarly grateful to the Government of France for the medical attention and hospitality availed to the late President up to the time of his death as well as for the repatriation of his body to Zambia for burial. UN ونحن ممتنون بنفس القدر لحكومة فرنسا على الرعاية الطبية والضيافة التي قدمت لرئيسنا الراحل حتى وفاته فضلا عن إعادة جثمانه إلى زامبيا لدفنه.
    The SBI expressed its gratitude to the Government of France for its ongoing financial support to the CC:iNet project, and invited other Parties in a position to do so to contribute to its development and operation. UN 64- وأعربت الهيئة الفرعية للتنفيذ عن امتنانها لحكومة فرنسا لدعمها المالي المتواصل لمشروع مركز التنسيق التجريبي، ودعت الأطراف الأخرى التي هي في وضع يسمح لها بذلك إلى المساهمة في تطوير هذا المركز وتشغيله.
    11. The National Consultative Commission on Human Rights is a French national institution for the promotion of human rights and international humanitarian law which provides the Government of France with advice and proposals on these issues. UN 11 - واللجنة الاستشارية الوطنية لحقوق الإنسان هي مؤسسة وطنية فرنسية تشجع حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وتقدم لحكومة فرنسا المشورة والمقترحات فيما يتعلق بهذه المسائل.
    The Group further expressed its appreciation to the Government of France for having contributed in 1998 towards the cost of a consultant, Ms. Annick Thebia—Melsan, to provide expertise on higher education and indigenous identity and values. UN كما أعرب الفريق عن تقديره لحكومة فرنسا لتبرعها في عام 1998 بتغطية تكاليف مستشارة، هي السيدة آنيك تبيا - ميلسان، لتوفير المشورة حول التعليم العالي وهوية السكان الأصليين وقيمهم.
    I am especially grateful to the Government of France, and to the European Union, for responding rapidly to my request of 15 May to deploy a multinational force for a limited period of time. UN وإني أعرب عن امتناني بوجه خاص لحكومة فرنسا والاتحاد الأوروبي للاستجابة السريعة لطلبي الذي أبديته في 15 أيار/مايو بنشر قوة متعددة الجنسيات لفترة زمنية محدودة.
    2.12 On 17 May 2000, the German section of Action of Christians for the Abolition of Torture (ACAT) wrote to the Government of France requesting it not to extradite the complainant to Spain. UN 2-12 وفي 17 أيار/مايو 2000، كتب الفرع الألماني في منظمة العمل المسيحي من أجل إلغاء التعذيب لحكومة فرنسا يلتمس منها عدم تسليم صاحبة الشكوى إلى إسبانيا.
    The SBI expressed its appreciation to the Government of France for its financial contribution to the development of the clearing house project, and invited other Parties in a position to do so to consider funding the further development and implementation of the clearing house. UN 51- وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها لحكومة فرنسا على مساهمتها المالية في إعداد مشروع مركز تبادل المعلومات، ودعت من يستطيع من الأطراف الأخرى إلى النظر في تمويل مواصلة وضع وتنفيذ هذا المركز.
    Mr. Nastasenko expressed his gratitude to the Government of France for hosting the meeting and to UNEP, UNESCO and the Ozone Secretariat for its organization. UN 187- أعرب السيد ناستاسينكو عن امتنانه لحكومة فرنسا لاستضافة الاجتماع ولبرنامج الأمم المتحدة للبيئة واليونسكو وأمانة الأوزون لتنظيمه.
    Ms. Birmpili welcomed participants and expressed gratitude to the Government of France and UNESCO for their hospitality in hosting the current meeting. UN 188- رحبت السيدة بيريمبيلي بالمشاركين وأعربت عن امتنانها لحكومة فرنسا واليونسكو على كرم ضيافتهم في استضافة الاجتماع الحالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more