"لحكومة مالي" - Translation from Arabic to English

    • Government of Mali
        
    • Malian Government
        
    UNDP supported the Government of Mali in the destruction of some 3,000 weapons in the context of the peace process in Northern Mali. UN وقدم البرنامج اﻹنمائي الدعم لحكومة مالي في تدمير نحو ٠٠٠ ٣ قطعة سلاح في سياق عملية السلام في شمال مالي.
    He expressed his condolences to the Government of Mali and the family of Mama Konaté, late chair of the SBSTA, who sadly passed away recently. UN وأعرب عن تعازيه لحكومة مالي وأسرة ماما كوناتي، رئيس الهيئة الفرعية الراحل، الذي وافته المنية مؤخراً.
    A representative of the Government of Mali also made a statement in memorial of the late Chair of the SBSTA. UN وأدلى أيضاً ببيان ممثل لحكومة مالي إحياء لذكرى رئيس الهيئة الفرعية الراحل.
    Council expresses its appreciation to the Government of Mali for its affirmed readiness to work towards a peaceful and fair solution to the crisis; UN ويعرب المجلس عن تقديره لحكومة مالي لاستعدادها الأكيد للعمل من أجل تسوية سلمية ومنصفة للأزمة؛
    The statement sets out the position taken by the Malian Government on this matter. UN وهذا البيان بمثابة ورقة موقف لحكومة مالي بهذا الشأن.
    This situation is unacceptable for the Government of Mali and constitutes a flagrant violation of Security Council resolutions and statements. UN إن هذا الوضع غير مقبول بالنسبة لحكومة مالي ويشكل انتهاكاً صارخاً لقرارات مجلس الأمن وبياناته.
    The Security Council stresses the primary responsibility of the Government of Mali for the provision of stability and security throughout its territory. UN ويشدد مجلس الأمن على المسؤولية الأساسية لحكومة مالي عن توفير الاستقرار والأمن في جميع أنحاء أراضيها.
    The problem will also affect the people of Kidal, who are unlikely to be able to exercise their right to vote while the region is not fully under the control of the Government of Mali. UN وهذه المشكلة تطال أيضاً سكان كيدال، الذين سيمارسون بصعوبة حقهم في التصويت طالما هذه المنطقة ليست تحت السيطرة الكاملة لحكومة مالي.
    Confrontations between armed groups affiliated with the Government of Mali and armed groups represented in the Algiers talks also occurred, despite the various parties' ceasefire commitments. UN ووقعت أيضا مواجهات بين الجماعات المسلحة الموالية لحكومة مالي والجماعات المسلحة الممثَّلة في محادثات الجزائر العاصمة، وذلك على الرغم من التزام مختلف الأطراف بوقف إطلاق النار.
    In honour of his memory, the President invited all delegates to observe a minute of silence and then invited a representative of the Government of Mali to address the plenary in tribute. UN وإحياءً لذكراه، دعت الرئيسة جميع المندوبين إلى الوقوف دقيقة صمت ثم دعت ممثلاً لحكومة مالي إلى إلقاء كلمة أمام الجلسة العامة تكريما له.
    The workshop was held 11 - 13 May 2010 in Bamako in conjunction with ITC and the Cadre Intégré of the Government of Mali. UN وعُقدت حلقة العمل من 11 إلى 13 أيار/مايو 2010 في باماكو، بالتعاون مع مركز التجارة الدولي والإطار المتكامل لحكومة مالي.
    National voluntary presentation of the Government of Mali UN الإبلاغ الطوعي الوطني لحكومة مالي
    44. Education was a high priority for the Government of Mali, and was receiving an increasing share in the State budget. UN 44- وأضاف أن التعليم يحتل أولوية عالية بالنسبة لحكومة مالي ويتلقى نصيباً متزايداً من ميزانية الدولة.
    16. The Committee's list constitutes the " stop list " of the Government of Mali. UN 16 - وتشكل قائمة اللجنة قائمة المراقبة بالنسبة لحكومة مالي.
    50. The new democratic Government of Mali, installed in 1991, had enacted a new Constitution, which stipulated that the State was committed to defending and protecting the rights of women and children. UN ٥٠ - وأردفت قائلة إن لحكومة مالي الديمقراطية الجديدة التي تولت مقاليد الحكم في عام ١٩٩١ قد وضعت دستورا جديدا ينص على التزام الدولة بالدفاع عن حقوق المرأة والطفل وحمايتها.
    Another delegation observed that the situation analysis in the CCF was in line with the many different concerns and priorities of the Government of Mali, and congratulated UNDP on its close cooperation with local authorities, including civil society and the private sector. UN ٢١٨ - لاحظ وفد آخر أن تحليل الحالة في إطار التعاون القطري يتفق مع العديد من الاهتمامات واﻷولويات المختلفة لحكومة مالي وهنأ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على تعاونه الوثيق مع السلطات المحلية التي شملت المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    The Dakar CST has been supporting the Government of Mali in an advocacy effort to promote private sector involvement in funding family life education and population education projects being carried out by grassroots organizations. UN ولايزال فريق الدعم القطري بداكار يقدم الدعم لحكومة مالي في إطار أحد جهود الدعوة الهادفة إلى تشجيع مشاركة القطاع الخاص في تمويل مشاريع التثقيف بشأن الحياة الأسرية وتوعية السكان، التي تقوم بتنفيذها المنظمات الشعبية.
    The development of human resources and access to basic social services were major strategic objectives of the Government of Mali, requiring priority action in the areas of health and education, housing, water and living conditions, employment and social protection. UN وأوضح أن تنمية الموارد البشرية وتمهيد سبل الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية هما من أكبر الأهداف الاستراتيجية لحكومة مالي حيث تتطلب اتخاذ إجراءات على سبيل الأولوية في مجالات الصحة والتعليم والإسكان والمياه والظروف المعيشية والعمالة والحماية الاجتماعية.
    31. Furthermore, as part of efforts to convey the support of the United Nations to the interim Government of Mali, my Special Representative travelled to Bamako on 22 and 23 August. UN 31 - وعلاوة على ذلك، وفي إطار الجهود الرامية إلى دعم الأمم المتحدة لحكومة مالي المؤقتة، سافر ممثلي الخاص إلى باماكو يومي 22 و 23 آب/أغسطس.
    122. The Human Rights Division will provide support to the Government of Mali in implementing its obligations under international human rights and humanitarian law, and preventing and addressing violations. UN 122 - ستوفر شعبة حقوق الإنسان الدعم لحكومة مالي في تنفيذ التزاماتها المنصوص عليها في القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي ومنع الانتهاكات ومعالجتها حال وقوعها.
    They hailed the strategic choice of the Malian Government to work towards greater transparency and efficiency in the management of international aid. UN ورحبوا بالخيار الاستراتيجي لحكومة مالي في العمل من أجل تحقيق قدر أكبر من الشفافية والكفاءة في إدارة المعونة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more