He also thanked the Governments of Ethiopia and Brazil for hosting a conference on biofuels in Africa. | UN | وأعرب أيضا عن شكره لحكومتي أثيوبيا والبرازيل على استضافة مؤتمر بشأن الوقود الحيوي في أفريقيا. |
In addition, joint military patrols are carried out with UNOCI and with the armed forces of the Governments of Guinea and Sierra Leone, along the borders. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجري تنظيم دوريات عسكرية مشتركة مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات المسلحة لحكومتي غينيا وسيراليون على امتداد الحدود. |
Let me also express appreciation to the Governments of Indonesia and Canada for facilitating dialogue on that important cross-cutting subject. | UN | اسمحوا لي أن أعرب عن تقديري لحكومتي إندونيسيا وكندا على تيسيرهما الحوار بشأن ذلك الموضوع الشامل. |
Still, it is the considered opinion of my Government that, on the whole, the Security Council now serves us well. | UN | ومع هذا، فإن الرأي المتمعن لحكومتي هو أنه يمكن القول، إجمالا، أن مجلس اﻷمن يخدمنا اﻵن خدمة طيبة. |
He has been a greatest source of trouble for my Government. | Open Subtitles | و كان مصدر متاعب مزمن لحكومتي و انا سعيد برحيله. |
His country was grateful to the Governments and peoples of Pakistan and the Islamic Republic of Iran for their assistance. | UN | ويعبِّر بلده عن الامتنان لحكومتي وشعبي باكستان وجمهورية إيران الإسلامية لما قدمه هؤلاء من مساعدات. |
The Working Group thanks the Governments of Thailand and Spain for offering to host these consultations. | UN | ويعرب الفريق العامل عن الشكر لحكومتي إسبانيا وتايلند على عرضهما استضافة هذه المشاورات. |
Canada extends its deepest condolences to the Governments and peoples of Afghanistan and India on the loss of their citizens in recent days. | UN | وتتقدم كندا بأحر تعازيها لحكومتي وشعبي أفغانستان والهند بمناسبة فقدان عدد من رعاياهما في الأيام الأخيرة. |
Expressing its appreciation to the Governments of Barbados and Germany for their generous offers to confer legal capacity on the Adaptation Fund Board, | UN | وإذ يعرب عن تقديره لحكومتي ألمانيا وبربادوس لعرضهما السخي الذي يقضي بمنح مجلس صندوق التكيف الأهلية القانونية، |
The Working Group would like to thank the Governments of South Africa and the United States for their prompt replies to its communications. | UN | ويود الفريق العامل الإعراب عن الشكر لحكومتي جنوب أفريقيا والولايات المتحدة لما قدمتاه من ردود سريعة على رسائله. |
The Mechanism wishes to express its appreciation to the Governments of Belgium and Israel for the detailed information provided on the certificate-of-origin schemes that are in place. | UN | وتود الآلية الإعراب عن تقديرها لحكومتي بلجيكا وإسرائيل للمعلومات المفصلة التي قدماها عن نظام شهادات المنشأ. |
Women's health is a priority for my Government. | UN | وتمثل صحة المرأة أولوية بالنسبة لحكومتي. |
The inclusion of the MDGs in our national policies and their effective implementation are among my Government's main priorities. | UN | ويدخل إدراج الأهداف الإنمائية للألفية في سياساتنا الوطنية وتنفيذها فعلياً ضمن الأولويات الرئيسية لحكومتي. |
Fighting corruption was the first goal of my Government, and we implemented radical legal, legislative and practical measures needed to confront corruption head-on. | UN | فقد كانت مكافحة الفساد أول هدف لحكومتي ونفذنا تدابير قانونية وتشريعية وعملية جذرية اقتضتها الضرورة لمواجهة الفساد. |
It is an issue of grave concern to my Government and that of the entire United Nations membership. | UN | إنها مسألة تبعث على قلق جاد لحكومتي وحكومات جميع أعضاء الأمم المتحدة. |
Resolution expressing appreciation to the Government and the people of France and New Caledonia | UN | قرار للإعراب عن التقدير لحكومتي فرنسا وكاليدونيا الجديدة وشعبيهما |
The Secretary-General wishes to express his gratitude to the Governments of Norway and Togo for their contributions and to the Government of Togo for its support of the Centre. | UN | ويرغب اﻷمين العام في أن يعرب عن امتنانه لحكومتي النرويج وتوغو على إسهامهما، ولحكومة توغو على دعمها للمركز. |
We have set out the major outlines of my Administration in three words: unite, grow and include. | UN | لقد حددنا الخطوط العامة الرئيسية لحكومتي بثلاث كلمات: الوحدة والنمو والاشتمالية. |