"لحلقة عمل" - Translation from Arabic to English

    • a workshop
        
    • workshop for
        
    • workshop of
        
    • workshop jointly organized
        
    • workshop and
        
    Finally, he expressed appreciation to UNCTAD for organizing a workshop in Nairobi on environmental accounting and reporting. UN وأخيراً، أعرب عن تقديره للأونكتاد لتنظيمه لحلقة عمل في نيروبي بشأن المحاسبة والإبلاغ البيئيين.
    She also briefed the Committee on the preliminary results of a workshop organized by UNICEF on indicators in the field of the rights of the child. UN وأطلعت اللجنة أيضاً على النتائج الأولية لحلقة عمل نظمتها اليونيسيف في مجال مؤشرات حقوق الطفل.
    There was an activity during 2006 in which we participated in the co-coordination and preparation for a workshop held in 2007 Cairo - Egypt. UN وتم الاضطلاع في عام 2006 بنشاط شاركنا خلاله في عملية التنسيق والإعداد لحلقة عمل عقدت عام 2007 في القاهرة، بمصر.
    Finally, the Coordination Meeting proposed a workshop topic on human security, which would encompass, for example, community security and urban safety. UN وأخيرا، اقترح الاجتماع التنسيقي موضوعا لحلقة عمل بشأن الأمن الانساني، وهو يشمل على سبيل المثال أمن المجتمع وسلامة المدن.
    Among many examples, OHCHR conducted a workshop for national human rights institutions in Central Asia. UN ومن ضمن الأمثلة العديدة الأخرى تنظيم المفوضية لحلقة عمل للمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في وسط آسيا.
    As a start, a workshop involving ILO and IMO is planned for the near future on the implementation of the ship dismantling guidelines. UN وكبداية، يُخطط لحلقة عمل تضم منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية في المستقبل القريب بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية الخاصة بتفكيك السفن.
    UNMISS planned and facilitated a workshop on camp management, which was held on 30 and 31 January, in which 60 people participated. UN وخططت البعثة لحلقة عمل بشأن إدارة المخيمات ويسرت تنظيمها، وعقدت في 30 و 31 كانون الثاني/يناير وشارك فيها 60 شخصا.
    In considering whether to extend Platform co-sponsorship to a workshop, the following factors should be taken into account: UN وعند النظر في تمديد الرعاية المشتركة من جانب المنبر لحلقة عمل ينبغي أخذ العوامل التالية في الاعتبار:
    Appreciation was also expressed to the Division for the assistance provided to a workshop held in Doha in 2012 on the implementation of the Convention. UN وأُعرب أيضا عن التقدير للشعبة على المساعدة التي قدمتها لحلقة عمل عقدت في الدوحة في عام 2012 بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    That suggestion went back to Thailand's proposal to include that issue as a workshop topic for the Twelfth Congress in Brazil. UN ويرجع هذا الاقتراح إلى اقتراح قدَّمته تايلند بإدراج هذه المسألة كموضوع لحلقة عمل في المؤتمر الثاني عشر، الذي عُقد في البرازيل.
    a workshop for regional NGOs was supported at the Summit itself in Copenhagen. UN وقد قدم الدعم لحلقة عمل للمنظمات غير الحكومية اﻹقليمية في مؤتمر القمة نفسه في كوبنهاغن.
    It also supported a workshop on the implementation of the Agreement convened by FAO in Trinidad and Tobago. UN وقدمت المجموعةُ الدعمَ أيضا لحلقة عمل بشأن تنفيذ ذلك الاتفاق عقدتها منظمة الأغذية والزراعة في ترينيداد وتوباغو.
    82 and 87 Prepare a scoping paper and synthesis paper for a workshop on means of implementation UN إعداد ورقة تحديد النطاق وورقة توليفية لحلقة عمل بشأن وسائل التنفيذ
    In considering whether to extend Platform co-sponsorship to a workshop, the following factors should be taken into account: UN وعند النظر في تمديد الرعاية المشتركة من جانب المنبر لحلقة عمل ينبغي أخذ العوامل التالية في الاعتبار:
    In considering whether to extend Platform co-sponsorship to a workshop, the following factors should be taken into account: UN وعند النظر في تمديد الرعاية المشتركة من جانب المنبر لحلقة عمل ينبغي أخذ العوامل التالية في الاعتبار:
    The present report results from a workshop which focused on the last of those challenges: enhancing accountability for violations of international humanitarian law and human rights law, both for individual perpetrators and for parties to the conflict. UN وهذا التقرير ثمرة لحلقة عمل انصبّ تركيزها على التحدي الأخير من تلك التحديات، وهو تعزيز المساءلة عن انتهاكات القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان، سواء كان المنتهكون أفرادا أو أطرافا في النزاع.
    A diagnostic study on the investment climate of the CEMAC region was finalized and presented at a workshop in Libreville, Gabon. UN وأُضفيت الصبغة النهائية على دراسة تشخيصية حول مُناخ الاستثمار في منطقة الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا وتم تقديمها لحلقة عمل بليبرفيل في غابون.
    2007 Report at the workshop of Bologna on " Diplomatic Protection and Human Rights " UN 2007 تقرير لحلقة عمل بولونيا عن " الحماية الدبلوماسية وحقوق الإنسان "
    The book is a report of a human rights workshop jointly organized by the University of Namibia, UNESCO and UNIC Windhoek in mid-1993. UN وهذا الكتاب عبارة عن تقرير لحلقة عمل عن حقوق اﻹنسان وضع مشاركة بين جامعة ناميبيا واليونسكو ومركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في وندهوك في منتصف عام ١٩٩٣.
    In central and eastern Europe, EPF allocations supported a regional training workshop and urgent replacement of worn-out armoured vehicles for the Sarajevo project office in Bosnia and Herzegovina. UN وفي أوروبا الوسطى والشرقية قدمت مخصصات صندوق برنامج الطوارئ الدعم لحلقة عمل تدريبية اقليمية ومن أجل الاستعاضة العاجلة عن المركبات المدرعة المستهلكة لمكتب مشاريع سراييفو في البوسنة والهرسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more