"لحل مشكلة الديون" - Translation from Arabic to English

    • debt resolution
        
    • to resolve the debt problem
        
    • to solve the debt problem
        
    • for solving the debt problem
        
    Consequently, urgent consideration should be given to the establishment of a fair and transparent debt resolution mechanism at the international level. UN وعليه، ينبغي النظر بصورة ملحة في وضع آلية عادلة وشفافة لحل مشكلة الديون على الصعيد الدولي.
    " Features of a possible debt resolution mechanism " UN " سمات آلية ممكنة لحل مشكلة الديون "
    In view of this situation, current attention is shifting to the broader use of collective action clauses in bond issues, as well as to developing a code of conduct as a voluntary framework for debt resolution between debtors and creditors. III. New initiatives for debt relief and increased aid UN ونتيجة لهذا الوضع، يتحول الاهتمام حاليا نحو توسيع نطاق استخدام أحكام العمل الجماعي في إصدارات السندات، ونحو وضع مدونة قواعد سلوك لتكون إطارا طوعيا لحل مشكلة الديون بين المدينين والدائنين.
    Only decisive action to resolve the debt problem can provide the necessary impetus. UN ولا يمكن توفير القوة الدافعة اللازمة إلا باتخاذ إجراء حاسم لحل مشكلة الديون.
    It is time to rethink the problem and to devise new financial mechanisms to resolve the debt problem that do not lead to debt accumulation. UN لقد حان وقت إعادة النظر في المشكلة ووضع آليات مالية جديدة لحل مشكلة الديون بطريقة لا تؤدي إلى تراكم الديون.
    Fair and open process of arbitration to solve the debt problem UN عملية تحكيم عادلة ومفتوحة لحل مشكلة الديون
    In the case of Tajikistan, it would be effective to include an innovative mechanism for solving the debt problem, such as, for example, the offering of credits under the " Debt Cancellation for Sustainable Development " formula. UN وفي حالة طاجيكستان، فإن إدراج آلية مبتكرة لحل مشكلة الديون سيكون فعالا، مثل تقديم الائتمانات تحت صيغة " شطب الديون من أجل التنمية المستدامة " .
    Panel discussion on " Sovereign debt crises and restructurings: Lessons learnt and proposals for debt resolution mechanisms " UN حلقة نقاش في موضوع " أزمات الديون السيادية وعمليات إعادة الهيكلة: الدروس المستخلصة واقتراحات لوضع آليات لحل مشكلة الديون "
    6. Regrets that up till now there has been little headway made in redressing the unfairness of the current system of debt resolution, which continues to place the interests of the lenders above those of indebted countries and the poor within them, and therefore calls for an intensification of efforts to devise effective and equitable mechanisms; UN 6- تأسف لأنه لم يحرز حتى الآن تقدم يذكر في إزالة جوانب الظلم من النظام الحالي لحل مشكلة الديون الذي لا يزال يغلّب مصالح الدائنين على مصالح البلدان المدينة ومن بينها البلدان الفقيرة، ولذلك فهي تدعو إلى تكثيف الجهود الرامية إلى وضع آليات فعالة ومنصفة؛
    Taking note with appreciation of the special event of the Second Committee held on the theme " Sovereign debt crises and restructurings: lessons learned and proposals for debt resolution mechanisms " , UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالمناسبة الخاصة التي نظمتها اللجنة الثانية في موضوع " أزمات الديون السيادية وعمليات إعادة الهيكلة: الدروس المستخلصة واقتراحات لوضع آليات لحل مشكلة الديون " ()،
    Pursuant to General Assembly resolution 66/189, the Second Committee will hold a side event on " Sovereign debt crises and restructurings: Lessons learnt and proposals for debt resolution mechanisms " on Thursday, 25 October 2012, at 10:00, in the Economic and Social Council Chamber (NLB). UN عملا بقرار الجمعية العامة 66/189، تعقد اللجنة الثانية اجتماعا جانبيا في موضوع " أزمات الديون السيادية وعمليات إعادة الهيكلة: الدروس المستخلصة واقتراحات لوضع آليات لحل مشكلة الديون " يوم الخميس 25 تشرين الأول/أكتوبر 2012، الساعة 00/10، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي (مبنى المرج الشمالي).
    Pursuant to General Assembly resolution 66/189, the Second Committee will hold a side event on " Sovereign debt crises and restructurings: Lessons learnt and proposals for debt resolution mechanisms " on Thursday, 25 October 2012, at 10:00, in the Economic and Social Council Chamber (NLB). UN عملا بقرار الجمعية العامة 66/189، تعقد اللجنة الثانية اجتماعا جانبيا في موضوع " أزمات الديون السيادية وعمليات إعادة الهيكلة: الدروس المستخلصة واقتراحات لوضع آليات لحل مشكلة الديون " يوم الخميس 25 تشرين الأول/أكتوبر 2012، الساعة 00/10، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي (مبنى المرج الشمالي).
    As the independent expert intimated in his report to the General Assembly (A/64/289, para. 52), an independent and impartial international debt resolution mechanism based on the principles of equity, transparency, inclusion and participation would help resolve sovereign debt repayment difficulties and disputes fairly and efficiently. UN وتساعد آلية دولية مستقلة وغير متحيزة لحل مشكلة الديون بالاستناد إلى مبادئ الإنصاف والشفافية والشمول والمشاركة على إيجاد حلول للصعوبات والنزاعات المتعلقة بسداد الديون السيادية بنزاهة وكفاءة وفقاً لما لمح إليه الخبير المستقل في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة (الوثيقة A/64/289، الفقرة 52)().
    My delegation welcomes the efforts made so far by creditors to resolve the debt problem. UN يرحب وفدي بالجهود التي بذلها الدائنون حتى اﻵن لحل مشكلة الديون.
    The international community must formulate new radical bilateral and multilateral initiatives to resolve the debt problem of African countries. UN ويجب أن يتخذ المجتمع الدولي مبــادرات جديدة جذريـة ثنائية ومتعددة اﻷطراف لحل مشكلة الديون للبلدان اﻷفريقية.
    That would require the elimination of all kinds of legal and mechanical obstacles to economic growth and sincere efforts to resolve the debt problem. UN وهذا ما يتطلب إزالة كل أنواع العقبات القانونية واﻵلية التي تعترض طريق النمو الاقتصادي وبذل جهود مخلصة لحل مشكلة الديون.
    In this context it will also be useful to further analyse the impact of indebtedness on the pursuit of sustainable development and assess recent new international initiatives to resolve the debt problem. UN وفي هذا اﻹطار سيكون من المفيد أيضا إجراء مزيد من التحليل ﻷثر الديون على المساعي المبذولة لتحقيق التنمية المستدامة وتقييم المبادرات الدولية الجديدة لحل مشكلة الديون.
    His delegation also reiterated its support for the Cologne Initiative to solve the debt problem and favoured giving preferential treatment to the poorest countries. UN ويعيد وفده تأكيد تأييده لمبادرة كولونيا لحل مشكلة الديون وترحيبه بمنح أشد البلدان فقرا معاملة تفضيلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more