family protection units had been established at police posts, and sensitization and awareness-raising measures had been introduced. | UN | وقد أنشئت وحدات لحماية الأسرة في مراكز الشرطة، ويجري العمل بتدابير لتفتيح العيون وزيادة الوعي. |
Under the related implementing regulations, family protection institutions have been set up. | UN | ومن بين الإنجازات التي تحققت بفضل تنفيذ هذا القانون إحداث مؤسسات لحماية الأسرة. |
Most recently, the Ministry of Health had established family protection centres, linked to the social protection committees. | UN | ومنذ وقت قريب جدا، أنشأت وزارة الصحة مراكز لحماية الأسرة ترتبط بلجان الحماية الاجتماعية. |
The explanation had been given that the legislation was needed in order to protect the family. | UN | وتم تقديم تعليل مفاده أن التشريع ضروري لحماية الأسرة. |
Public organizations have established arrangements and mechanisms providing a variety of facilities and services for the protection of the family and its integrity. | UN | وقد أقامت المنظمات العامة الترتيبات والآليات التي توفر المرافق والخدمات المتنوعة لحماية الأسرة وسلامتها. |
The National Agency for family protection was created in 2004 with the aim of preventing and fighting domestic violence. | UN | وأنشئت الوكالة الوطنية لحماية الأسرة عام 2004 بهدف منع العنف المنزلي ومكافحته. |
The Government created the National Agency for family protection (NAFP) as a central public institution with the objective to prevent and fight against domestic violence. | UN | وأنشأت الحكومة الوكالة الوطنية لحماية الأسرة بوصفها مؤسسة عامة مركزية هدفها منع العنف المنزلي ومكافحته. |
There are two types of family protection orders - a protection order and a temporary protection order. | UN | وثمة نوعان من الأوامر القضائية الصادرة لحماية الأسرة - هما أمر حماية وأمر حماية مؤقت. |
It is a criminal offence for a defendant to breach a family protection order. | UN | ومن الجرم أن يخل مدعى عليه بأمر لحماية الأسرة. |
At the present time there are 128 municipal integral legal services and 28 family protection Units. | UN | ويوجد في الوقت الراهن 128 دائرة قانونية متكاملة في البلديات و 28 وحدة لحماية الأسرة. |
:: CADEF helped draft and disseminate Mali's family protection Code and Child Protection Code; | UN | □ شاركت اللجنة في إعداد ونشر مدونة لحماية الأسرة ومدونة لحماية الطفل |
At its recent session, the Parliament had adopted a number of laws in that area and had established a National Agency for family protection. | UN | وقد اعتمد البرلمان في دورته الأخيرة عددا من القوانين في هذا الصدد، وأنشأ وكالة وطنية لحماية الأسرة. |
The Government had additionally established a family protection unit, housed by the Vanuatu Police Force, in four provinces to deal and investigate reports of domestic violence. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشأت الحكومة وحدة لحماية الأسرة ضمن قوات شرطة فانواتو في أربع مقاطعات من أجل معالجة بلاغات بالعنف المنزلي والتحقيق فيها. |
The National Team for family protection will endeavour to provide relevant data on violence against women. | UN | كما يسعى الفريق الوطني لحماية الأسرة من العنف إلى توفير البيانات ذات الصلة بالعنف ضد المرأة. |
Provision was made for free health care in order to protect the family against all disease | UN | توفير الرعاية الصحية المجانية لحماية الأسرة من الأمراض كافة. |
Reports, statements, declarations and findings from these meetings are compiled into the report, The World Unites to protect the family. | UN | وجُمعت تقارير وبيانات وإعلانات واستنتاجات صادرة عن هذه الاجتماعات في التقرير المعنون العالم يتحد لحماية الأسرة. |
She said that whatever he did, he did it to protect the family. | Open Subtitles | وقالت أن كل ما فعله، انه فعل ذلك لحماية الأسرة. |
Formal and informal means of protection of the family | UN | الوسائل الرسمية وغير الرسمية لحماية الأسرة |
In addition, UNICEF supported the rehabilitation and equipment of 113 birth registration offices in Gao and Timbuktu, 47 civil registry offices and the Gao regional protectorate for the protection of the family, women and children. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت اليونيسيف الدعم لإصلاح وتجهيز 113 مكتبا من مكاتب تسجيل المواليد في مدينتي غاو وتمبكتو و 47 مكتبا من مكاتب الأحوال المدنية، وهيئة إقليم غاو لحماية الأسرة والمرأة والطفل. |
40. The State pays great attention to the Protection of Family. | UN | 40- تولي الدولة اهتماماً كبيراً لحماية الأسرة. |
10. Furthermore, a national programme of family security grants had been implemented to make impoverished families less vulnerable. | UN | 10- وإضافة إلى ذلك، نُفذ برنامج وطني لتقديم منح لحماية الأسرة من أجل التخفيف من ضعف الأسر المحرومة. |
National Framework for Protection of Families from Violence | UN | الإطار الوطني لحماية الأسرة من العنف |
State care in protecting the family, in particular the raising and bringing up of children, may be classified into several basic groups. | UN | ويمكن تصنيف الرعاية التي توفرها الدولة لحماية اﻷسرة ولا سيما لتنشئة وتربية اﻷطفال في عدد من الفئات الرئيسية. |