"لحماية جميع حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • protection of all human rights
        
    • to protect all human rights
        
    • to protecting all human rights
        
    We support the proposal for the establishment of a Human Rights Council to promote universal respect for the protection of all human rights and fundamental freedoms. UN ونحن نؤيد اقتراح إنشاء مجلس حقوق الإنسان لتعزيز الاحترام العالمي لحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Maldives therefore attaches great importance to the work of the Human Rights Council as the pre-eminent global forum for promoting universal respect for the protection of all human rights and fundamental freedoms. UN وبالتالي، تعلق ملديف أهمية كبرى على عمل مجلس حقوق الإنسان بوصفه المنتدى العالمي الأبرز لتعزيز الاحترام العالمي لحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    There now exists a summit mandate to establish a Human Rights Council, which will be responsible for promoting universal respect for the protection of all human rights and fundamental freedoms. UN وأصبح هناك حاليا ولاية لاجتماع القمة بإنشاء مجلس لحقوق الإنسان، سيكون مسؤولا عن تحقيق احترام عالمي لحماية جميع حقوق الإنسان وحرياته الأساسية.
    According to the resolution, the Council would, inter alia, be responsible for promoting universal respect for the protection of all human rights and fundamental freedoms for all, without distinction of any kind and in a fair and equal manner. UN ووفقا للقرار، ستُناط بالمجلس، في جملة أمور، مسؤولية تعزيز الاحترام العالمي لحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، دون تمييز من أي نوع وبطريقة عادلة ومنصفة.
    The delegation noted that Yemen had adopted a number of legislative and legal measures to protect all human rights and that the Council of Ministers had recently appointed experts to elaborate a national human rights strategy that focused, inter alia, on harmonizing laws with the international instruments Yemen has ratified and integrating the concepts and principles of human rights in all educational curriculums. UN 50- وأشار الوفد إلى أن اليمن اعتمد عدداً من التدابير التشريعية والقانونية لحماية جميع حقوق الإنسان وأن مجلس الوزراء عين مؤخراً خبراء لصياغة استراتيجية وطنية لحقوق الإنسان ركزت على جملة أمور منها مواءمة القوانين مع الصكوك الدولية التي صدق عليها اليمن ودمج مفاهيم ومبادئ حقوق الإنسان في جميع المناهج التعليمية.
    72. ILO was looking forward to cooperating further with the United Nations system in the area of equality and non-discrimination, and was convinced that the fight against discrimination was crucial to protecting all human rights. UN 72 - وتتطلع منظمة العمل الدولية نحو التعاون بقدر أكبر مع منظومة الأمم المتحدة في مجال المساواة وعدم التمييز وهي على قناعة بأن مكافحة التمييز عنصر حيوي لحماية جميع حقوق الإنسان.
    Recalling resolution 60/251 of the General Assembly, in which the Assembly established the Council as the body responsible for promoting universal respect for the protection of all human rights and fundamental freedoms for all, UN وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 60/251 الذي أنشأت به المجلس كهيئة مسؤولة عن تعزيز الاحترام العالمي لحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع،
    Recalling further resolution 60/251 of the General Assembly, in which the Assembly established the Council as the body responsible for promoting universal respect for the protection of all human rights and fundamental freedoms for all, UN وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 60/251 الذي أنشأت به المجلس كهيئة مسؤولة عن تعزيز الاحترام العالمي لحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع،
    50. Lastly, it was her delegation's hope that the Council would live up to its responsibility to promote universal respect for the protection of all human rights and fundamental freedoms for all. UN 50 - وذكرت في الختام أن وفدها يأمل أن ينهض المجلس بمسؤوليته عن تعزيز الاحترام العالمي لحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع.
    My Government is convinced that strengthening the Council and promoting universal respect for the protection of all human rights and fundamental freedoms will undoubtedly pave the way for peace and security throughout the world without distinctions of any kind and in a just and equitable manner. UN وحكومة بلدي على اقتناع بأن تقوية المجلس وتعزيز الاحترام العالمي لحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها سيمهد بلا شك الطريق أمام السلام والأمن في كل أنحاء العالم بدون تمييز من أي نوع وبطريقة عادلة ومنصفة.
    At the same time, we hope that one day soon we will be able to act together to redress the fundamental flaws of the Council and fulfil its commitment to promote universal respect for the protection of all human rights and fundamental freedoms for all, without distinction of any kind and in a fair and equal manner. UN في الوقت نفسه، نأمل أن يكون بمقدورنا في يوم لنعمل معًا لتصحيح عيوب المجلس الأساسية والوفاء بالتزامه بتعزيز الاحترام العالمي لحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، دون تمييزٍ وبطريقةٍ عادلة ومتساوية.
    34. The Human Rights Council is charged with " promoting universal respect for the protection of all human rights and fundamental freedoms for all " . UN 34 - وقد كلف مجلس حقوق الإنسان بـ " تعزيز الاحترام العالمي لحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع " .
    2. Decides that the Council shall be responsible for promoting universal respect for the protection of all human rights and fundamental freedoms for all, without distinction of any kind and in a fair and equal manner; UN 2 - تقرر أن تناط بالمجلس مسؤولية تعزيز الاحترام العالمي لحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، دون تمييز من أي نوع وبطريقة عادلة ومنصفة؛
    Bearing in mind General Assembly resolution 60/251 of 15 March 2006, in which the Assembly states that the Human Rights Council shall be responsible for promoting universal respect for the protection of all human rights and fundamental freedoms for all, without distinction of any kind and in fair and equal manner, UN وإذ يضع في اعتباره قرار الجمعية العامة 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006، الذي تعلن فيه الجمعية العامة أن مجلس حقوق الإنسان مسؤول عن تعزيز الاحترام العالمي لحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، دون تمييز من أي نوع وبطريقة عادلة ومنصفة،
    According to General Assembly resolution 60/251, the Human Rights Council " shall be responsible for promoting universal respect for the protection of all human rights and fundamental freedoms for all, without distinction of any kind and in a fair and equal manner " . UN 10- ووفقاً لقرار الجمعية العامة 60/251، تناط بمجلس حقوق الإنسان " مسؤولية تعزيز الاحترام العالمي لحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، دون تمييز من أي نوع وبطريقة عادلة ومنصفة " .
    (a) The Council should be responsible for promoting universal respect for the protection of all human rights and fundamental freedoms for all, without distinction of any kind and in a fair and equal manner; UN (أ) أن تناط بالمجلس مسؤولية تعزيز الاحترام العالمي لحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، دون تمييز من أي نوع وبطريقة عادلة ومنصفة؛
    64. The Council has quickly acted in accordance with the mandate entrusted to it by the Assembly -- that of promoting universal respect for the protection of all human rights and fundamental freedoms -- with such notable achievements as the adoption of the Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN 64 - وبدأ المجلس عمله بسرعة وفقا للولاية التي أوكلتها إليه الجمعية - وهي تعزيز الاحترام العالمي لحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية - بتحقيق إنجازات مرموقة مثل اعتماد اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    " responsible for promoting universal respect for the protection of all human rights and fundamental freedoms for all, without distinction of any kind and in a fair and equal manner " (resolution 60/251, para. 2). UN " مسؤولية تعزيز الاحترام العالمي لحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، دون تمييز من أي نوع وبطريقة عادلة ومنصفة " (القرار 60/251، الفقرة 2).
    Bearing in mind General Assembly resolution 60/251 of 15 March 2006, in which the Assembly states that the Human Rights Council shall be responsible for promoting universal respect for the protection of all human rights and fundamental freedoms for all, without distinction of any kind and in fair and equal manner, UN وإذ يضع في اعتباره قرار الجمعية العامة 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006، الذي تعلن فيه الجمعية العامة أن مجلس حقوق الإنسان مسؤول عن تعزيز الاحترام العالمي لحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، دون تمييز من أي نوع وبطريقة عادلة ومنصفة،
    Recalling further General Assembly resolution 60/251 of 15 March 2006, in which the Assembly stated that the Human Rights Council should be responsible for promoting universal respect for the protection of all human rights and fundamental freedoms for all, without distinction of any kind and in a fair and equal manner, UN وإذ يشير كذلك إلى قرار الجمعية العامة 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 الذي أعلنت فيه الجمعية أن مجلس حقوق الإنسان مسؤول عن تعزيز الاحترام العالمي لحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع دون تمييز من أي نوع وبطريقة عادلة ومنصفة،
    The Movement had believed in the importance of implementing a constructive approach to protecting all human rights and fundamental freedoms at the national and international levels. UN 109 - وتابع قائلا إن الحركة تؤمن بأهمية تطبيق نهج بناء لحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية على الصعيدين الوطني والدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more